Генри А.Верклер

Герменевтика 

 

 

 

                                                                                                                                                                      

 1 Историко-культурный и контекстуальный анализMsoNormal style='text-align:justify'>2 Изучив эту главу, вы должны уметь:

3 1. Дать определение следующим терминам:

4 а) историко-культурный анализ

5 б) контекстуальный анализ

6 в) лексико-синтаксический анализ

7 г) теологический анализ

8 д) литературный анализ

9 2. Описать шестиэтапную модель, которая может быть использована для толкования любого библейского текста.

10 3. Перечислить и описать три основных этапа историко-культурного и контекстуального анализа.

11 4. Дать определение трех способов выяснения авторской цели написания определенной книги.

12 5. Перечислить шесть важных вспомогательных этапов контекстуального анализа.

13 6. Применять вышеперечисленные принципы при обнаружении ошибок в толковании определенного библейского текста и уметь дать более точное толкование.

14 Вводные замечания

15 В 1 главе был изложен принцип, основанный на предположении, что автор четко и ясно передает сообщение (мы верим, что Бог именно так и делает) и, следовательно, основная предпосылка герменевтической теории должна заключаться в том, что значение текста - это значение, заложенное в него автором, а не значения, которые нам бы хотелось приписать его словам. Если мы отвергнем этот принцип, у нас не останется нормативного, незыблемого критерия для отделения верных толкований от неверных.

16 Во 2 главе были описаны исторические школы толкования. Одни толкователи применяли обычные принципы понимания сообщения в то время как другие, развивая необычные герменевтические подходы, впали в превратные толкования.

17 С 3 по 8 главы излагаются принципы герменевтики и показывается, как их применять при толковании библейских текстов. Весь процесс библейского толкования и применения разделяется на шесть этапов. Вот они:

18 1. Историко-кулътурный анализ рассматривает историческую и культурную среду, в которой писал автор, чтобы понять его намеки, ссылки и цель. Контекстуальный анализ рассматривает взаимоотношения данного отрывка со всем произведением данного автора, так как для лучшего понимания отрывка нужно знать общий замысел.

19 2. Лексико-синтаксический анализ рассматривает значение слов (лексикология) и их взаимоотношения друг с другом (синтаксис), чтобы лучше понять авторское значение отрывка.

20 3. Теологический анализ изучает уровень богословских знаний в то время, когда было дано откровение, чтобы уточнить значение текста для первоначальных слушателей. Рассматриваются относящиеся к данному отрывку места Писания, предшествующие изучаемому отрывку или следующие за ним.

21 4. Литературный анализ определяет литературный жанр или метод, использованный в данном отрывке. Например, историческое повествование, послание, изложение доктрины, поэзия или апокалиптическая литература. Каждый жанр имеет свои особенности выражения и толкования.

22 5. Сравнение с результатами других толкователей. Проводится исследование полученного в первых четырех этапах толкования и его сравнение с работами других толкователей.

23 6. Применение - важный этап, осуществляющий перевод значения библейского текста, которое он имел для первоначальных слушателей, в значение для верующих, живущих в другое время и в другой культуре. В некоторых случаях перевод можно сделать довольно легко; в других случаях, в таких как библейские заповеди, на которые явно оказали влияние культурные факторы (например, приветствие святым лобзанием), перевод в другую культуру более труден.

24 В этом шестиэтапном процессе 1-3 этапы относятся к общей герменевтике. Четвертый этап принадлежит к области специальной герменевтики. Шестой этап - перевод библейского послания из одной эпохи и культуры в другую и его применение - обычно не считается составной частью герменевтики как таковой, но он включен в данный учебник из-за очевидной потребности в нем для верующих XX века, которые так отдалены и по времени, и по культуре от первоначальных адресатов Писания.

25 Историко-культурный и контекстуальный анализ

26 Значение текста нельзя истолковать с определенной долей уверенности без историко-культурного и контекстуального анализа. Два примера показывают важность такого анализа.

27 ТУ 3. В Притчах 22,28 дана заповедь: "Не передвигай межи давней, которую провели отцы твои". Значит ли этот стих, что:

28 а. Нельзя вносить изменения в привычный для нас порядок вещей?

29 б. Нельзя воровать?

30 в. Нельзя смещать дорожные указатели, показывающие путешествующим направление движения из города в город?

31 г. Ничто из вышеперечисленного?

32 д. Все вышеперечисленное?

33 ТУ 4. Евреям 4,12 утверждает: "Ибо слово Божие живо и действенно и острее всякого меча обоюдоострого: оно проникает до разделения души и духа, составов и мозгов, и судит помышления и намерения сердечные". Значит ли этот стих, что:

34 а. Человек - состоит из трех составных частей, так как речь идет о разделении души и духа?

35 б. Истина, содержащаяся в Слове Божием, - живет и изменяется, а не мертва и неподвижна?

36 в. Верующий должен бодрствовать?

37 г. Христиане должны активно использовать Слово Божие, когда свидетельствуют или дают совет;

38 д. Ничего из вышеперечисленного?

39 Правильный ответ ТУ 3 - (б). Если вы считаете, что (а) или (в), то это означает, что вы подсознательно задаете себе вопрос: "Что этот текст значит для меня?" Но суть дела заключается в другом вопросе: "Что значил этот текст для автора и его аудитории?" В данном случае давняя межа обозначает границу, разделяющую землю одного человека и землю его соседа. Когда не существовало современной системы технического контроля было относительно легко увеличить площадь своего земельного участка, передвинув ночью эти указатели. Данный Запрет имел целью предотвратить такой вид посягательства на чужое имущество.

40 Ответ на ТУ 4 вы дадите в конце главы, так как тогда вам будет легче ответить правильно. Эти два упражнения показывают, что пока мы не изучим окружающую автора обстановку посредством историко-культурного и контекстуального анализа, у нас будет тенденция толковать текст, используя вопрос "Что это значит для меня?", а не "Что это значило для автора оригинала?" До тех пор, пока с определенной степенью уверенности мы не ответим на последний вопрос, у нас не будет основания утверждать, что наше толкование верно.

41 Историко-культурный и контекстуальный анализ производится при помощи трех основных вопросов, каждый из которых является более конкретным, чем предыдущий. Вот эти три вопроса:

42 1. Какова общая историческая среда, в которой находился автор?

43 2. Каков историко-культурный контекст и какова цель данной книги?

44 3. Каков непосредственный контекст рассматриваемого отрывка?

45 Каждый из этих общих вопросов, или этапов, конкретизируется в других вопросах, что будет показано в следующих параграфах.

46 Определение общего историко-культурного контекста

47 При определении историко-культурного контекста полезны три вспомогательных вопроса.

48 Первый. Какова общая историческая ситуация, в которой находится автор и его аудитория? Какова была политическая, экономическая и общественная обстановка?

49 Какой был главный источник средств к существованию? Какие были главные опасности и заботы? Знание историко-культурного контекста имеет решающее значение при ответе на главные вопросы о тексте - такие, например, как "Что происходит с автором "Плача Иеремии? Страдает ли он "нервным расстройством", или у него нормальная скорбная реакция на происходящее вокруг?" или "каково влияние Песни Песней" на христианские понятия в вопросах интимной жизни?"

50 Второй. Знание каких обычаев прояснит значение данных действий? В Мрк. 7, например, Иисус справедливо укоряет фарисеев за их предание о корване. Обычай корвана позволяет человеку заявить, что все свои деньги он завещает храмовой казне, и так как отныне его деньги принадлежат Богу, он более не несет ответственности за содержание своих престарелых родителей. Иисус говорил, что люди, используя фарисейскую традицию, пренебрегают Божьей заповедью (пятая заповедь Десятисловия). Не зная обычая корвана, мы не смогли бы понять этот отрывок.

51 Можно легко привести другие примеры того, как понимание обычаев позволяет лучше увидеть значение текста. Притча о десяти девах (Мтф. 25,1-13) имела целью предупредить слушателей о важности тщательно, а не беспечно, готовиться к пришествию Господа. Беспечность пяти неразумных дев еще более очевидна, если мы знаем, что ожидание жениха обычно длилось несколько часов и что светильники, использовавшиеся для этого, были очень маленькие (одновременно можно было на ладони руки положить несколько таких светильников). Безрассудство дев, пришедших ожидать жениха с таким маленьким светильником и без запасов масла (ст. 3), еще более ярко подчеркивает мысль Христа.

52 Также, когда Христос послал двоих Своих учеников, чтобы они нашли комнату для совершения Пасхи в ночь перед Его распятием, Он послал их, дав безошибочный признак, что часто ускользает из нашего внимания. Ненависть фарисеев была такой огромной, что необходима была строжайшая конспирация, чтобы беспрепятственно совершить Пасху с учениками. Христос повелел (Мрк. 14,12-14) встретить человека, несущего кувшин воды на голове и следовать за ним до самого места, где должна быть совершена Пасха. В древней Палестине носили воду только женщины; обычно ни один мужчина не решился бы нести кувшин с водой. Такой признак не давал им возможности ошибиться в том, за кем идти. Это могло быть тайным знаком и дополнительным штрихом к описанию невероятного напряжения и опасности последних дней перед Его распятием.[85]

53 И снова, знание культурных деталей подчеркивает нам значение {действий, которое бы в противном случае ускользнуло от нашего внимания.

54 Третий. Каков был уровень духовности аудитории? Многие книги Библии были написаны во времена, когда уровень духовности и благочестия верующих был очень низким из-за плотских похотей, разочарования или искушений от неверующих или отступников. В отрыве от этих факторов нельзя точно понять значение текста. Как, например, мы можем понять человека, умышленно женившегося на блуднице, от которой рождаются трое детей, и он дает им очень странные имена, сокрушается о жене после того, как она, изменив ему, снова начинает блудодействовать, находит ее после того, как она бросает его и становится рабыней, для удовлетворения плотских похотей, и все же он выкупает ее из рабства и затем говорит с нею как бы в состоянии умственного помешательства? Страдает ли этот человек острой формой "комплекса избавителя" или он просто психопат? Конечно же, ни то и ни другое. Когда мы рассмотрим контекст жизни Осии, то поймем особое значение и смысл этих поступков.

55 Итак, первый важный этап в правильном понимании любого библейского отрывка - это определение историко-культурной среды, в которой находился автор. Хорошие экзегетические комментарии часто содержат такую информацию в форме введения; учебные Библии с комментариями также содержат, но в очень сжатом виде. В конце этой главы приводится перечень литературы, которая является полезным источником подобных сведений.

56 Определение особого историко-культурного контекста и цели книги

57 Второй, более специфический этап - это определение особой(ых) цели(ей) книги. В этом могут помочь следующие дополнительные вопросы:

58 1. Кто был автор? Каков был его духовный опыт?

59 2. Для кого он писал (верующие, неверующие, отступники, верующие, находящиеся в опасности стать отступниками)?

60 3. Какова была у автора цель (намерение) при написании данной книги?

61 Обычно автора и его аудиторию можно определить по внутренним (текстологическим) или по внешним (историческим) данным. В одних случаях авторство совершенно очевидно; в других случаях лучшее, что можно сделать, - это выработать гипотезу. Возьмем для примера Послание к Евреям. В самом Послании не содержится прямых сведений аудитории или авторства. Послание получило свое название "к Евреям" на основании дедуктивного метода рассуждения. В Послании содержатся многочисленные ссылки на Ветхий Завет, что не было бы столь важным для обычного язычника. В нем постоянно противопоставляется христианский завет завету Моисееву, при этом показывается превосходство нового над старым: данное направление рассуждений имеет мало смысла для тех, кто никогда не принадлежал к иудейскому вероисповеданию. Исходя из этих и других причин, мы можем быть уверены, что это Послание первоначально предназначалось евреям, а не язычникам, и следовательно, название "к Евреям" можно считать приемлемым.

62 Совершенно другой вопрос - авторство "Послания к Евреям". Мы можем сказать с определенной степенью уверенности, что его автором был, возможно, не Павел, так как литературный стиль, манера излагать мысли и отношение к закону Моисея, обнаруживаем здесь, значительно отличаются от посланий Павла. Однако у нас нет точных данных о настоящем авторе. Большинство выдвинутых гипотез - лишь предположения, не подтвержденные неопровержимыми доказательствами. В практических целях вопрос о подлинном авторе Послания не столь важен по сравнению с тем фактом, что ранняя Церковь признала богодухновенность и авторство данного послания и включила его в канон.[86]

63 После того, как в результате исследования обнаружен особый историко-культурный контекст, в котором была написана книга, следует определить цель автора. Есть три основные пути[87] определения цели:

64 Первый. Отметьте авторские явные утверждения или повторение определенных фраз. Например, Лук. 1,1-4 и Деян. 1,1 сообщают нам, что целью Луки было представить упорядоченное изложение начала христианской эры. Иоанн говорит нам (Иоан. 20,31), что его целью было дать описание Христова служения, чтобы люди могли уверовать. 1 Послание Петра - увещевание стойко переносить гонения (5,12). Десятикратное повторение фразы "вот происхождение" в книге Бытие говорит нам о том, что целью данной книги было записать раннюю историю человечества и Божественное участие в ней.

65 Второй. Исследуйте увещевательную (наставительную) часть написанного. Так как наставления вытекают из цели, они могут дать важные сведения об авторских намерениях. "Послание к Евреям", например, насыщено увещеваниями и предостережениями, поэтому можно не сомневаться, что целью автора было убедить верующих из иудеев, которые переживали гонения (10,32-35) не возвращаться в иудаизм, но оставаться верными своему новому вероисповеданию (10,19-23; 12,1-3). Подобно этому, послания Павла изобилуют богословскими рассуждениями, за которыми тут же следует "итак" и наставление. Если значение богословского рассуждения неопределенно, то сущность последующего за ним наставления может значительно прояснить понимание его значения.

66 Третий. Учитывайте, какие вопросы не затронуты и на какие вопросы обращено особое внимание. Например, автор 1 и 2 книг Паралипоменон не дает нам полной истории, в которой бы излагались все события жизни страны во время царствования Соломона и в период разделенного царства. Он выбирает такие события, которые показывают, что Израиль может процветать только тогда, когда он остается верным Божьим заповедям и Его завету. В подтверждение этого вывода мы можем привести часто используемую автором фразу: "И делал он угодное (неугодное) в очах Господних".

67 Хорошей проверкой того, понимаете ли вы цель (цели) автора является выражение этой цели (целей) одним простым предложением. Будьте осторожны: прежде чем толковать какой-либо отрывок, сначала убедитесь в том, что вы понимаете, с какой целью автор написал книгу, содержащую этот текст.

68 Изучение непосредственного контекста

69 К простой ссылке на стихи из Библии для подтверждения истинности своих высказываний как к методу изучения Библии обычно относятся с пренебрежением, поскольку он имеет существенный недостаток: стихи толкуются без должного внимания к контексту. Следующие дополнительные вопросы помогают понять текст в его непосредственном контексте:

70 Первый. На какие основные части разделен материал и как они соединены в одно целое? Другими словами какова книги? (При определении структуры следует иметь в виду тот факт, что одни библейские авторы писали более упорядоченно и конкретно, чем другие).

71 Второй. Как рассматриваемый отрывок сообразуется с ходом мыслей автора? Другими словами, какова связь между изучаемым отрывком и частями материала, которые непосредственно предшествуют отрывку и следуют за ним? Обычно существует логическая или богословская связь между любыми двумя соседними отрывками. Исключением можно назвать лишь книгу Притчей, но даже в ней часто встречается логическая группировка идей.

72 Третий. С какой точки зрения писал автор? Авторы иногда писали, видя как бы очами Божьими (как глашатаи Бога), особенно если речь идет о вопросах нравственности, но в повествовательных отрывках они часто описывали окружающий мир с точки зрения человеческой (так, как происходящее видится наблюдателю - феноменологически). Мы используем в разговоре феноменологическую метафору - солнце садится - вместо более громоздкого описания вращения земли по своей орбите, при котором одна сторона становится недоступной для прямых солнечных лучей.

73 Умение различать, желал ли автор быть понятым как непосредственный глашатай Божий или говорил с точки зрения человека, описывающего событие феноменологически, очень важно для точного понимания значения сообщения.

74 В качестве примера важности этого принципа рассмотрим вопрос о том, был ли потоп всемирным или локальным. Трудно определить по контексту, следует ли понимать описание событий в Быт. 6-9 ноуменологически (с точки зрения Божьей) или феноменологически (с точки зрения человеческой). Если фразы "И лишилась жизни всякая плоть" и "покрылись все высокие горы" следует понимать ноуменологически, то в Библии подразумевается всемирный потоп. Если эти же самые фразы следует понимать феноменологически, то они могут значить: "все животные, которых я мог видеть, погибли", и "покрылись водой все высокие горы, которые я мог видеть". Феноменологическое описание могло подразумевать и всемирный, и локальный потоп.

75 Традиционное толкование этих стихов - ноуменологическое. Но Милтон Терри считает, что описание потопа следует понимать феноменологически. Он утверждает:

76 "Описание потопа, наверное, сделано его очевидцем. Яркость картины и мельчайшие подробности, содержат неопровержимые доказательства того, что это так. Возможно оно передавалось по традиции от Сима к его потомкам, пока наконец не было включено в Пятикнижие Моисея. Понятия "всякая плоть", "все высокие горы", "все источники великой бездны" и "окна небесные" относятся к тому, что было известно наблюдателю".[88]

77 С точки зрения герменевтики следует упомянуть важный принцип, согласно которому авторы Библии иногда ставили цель писать с ноуменологической точки зрения, а иногда - с феноменологической. Наше толкование значения может быть неверным, если нам не удастся провести такое разграничение.

78 Четвертый. Заключена ли в отрывке описательная (дескриптивная) или предписывающая (прескриптивная) истина? Описательные отрывки относятся к тому, что было сказано или что произошло в определенное время. То, что говорит Бог - истина; то, что говорит человек - может быть истиной, а может и не быть; то, что говорит сатана - обычно смесь истины и лжи. Когда в Библии описываются человеческие действия без комментариев, это совсем не значит, что эти действия одобряются Богом.

79 Когда в Библии описываются действия Божие по отношению к людям, то это совсем не значит, что таким же образом Он будет действовать в жизни верующих в каждый момент истории. Методы, которые использовал Бог в Евангелиях или в Деяниях Апостолов, часто ошибочно считаются методами, которыми Он будет действовать в жизни всех верующих. Но Бог обращается с разными людьми по-разному. Какие из этих методов можно считать нормой на сегодняшний день? Как нам выбрать один случай из нескольких в качестве нормативного примера?

80 Предписывающие отрывки Библии содержат нормативные принципы. Послания в основном имеют предписывающий характер; но иногда они содержат примеры индивидуальных, а не универсальных предписаний (например, разнообразие форм церковного правления, которое, очевидно, существовало в первоапостольских общинах). Отличия между различными прескриптивными отрывками предполагают, что не следует абсолютизировать ни один из них, но применять каждый из них по назначению.

81 Когда на определенную тему есть только один предписывающий отрывок или когда различные предписывающие тексты совпадают друг с другом, учение отрывка обычно считается нормативным. Контекстуальный анализ является наиболее надежным способом различения описательных и предписывающих текстов.

82 Пятый. Что является поучительной сутью отрывка, а что - только случайными деталями? Некоторые из главных ересей, возникших за время существования Церкви, были основаны на экзегетике, которая не проводит такого разграничения. Например, поучительная суть аллегории, изображающей Христа как виноградную лозу (Иоанна 15), заключается в том, что мы получаем силу жить духовной жизнью из Христа, а не из самих себя. Используя случайные подробности в качестве поучительной сути, одна богословская школа ранней Церкви (позже заклейменная как еретическая) заявила, что если Христос - Лоза, а виноград - часть сотворенного миропорядка, то отсюда вытекает, что Христос - часть сотворенного миропорядка! Пелагиане начала V в. сделали подобное толкование притчи о блудном сыне. Они заявили, что так как блудный сын покаялся и вернулся к своему отцу без помощи посредника, то отсюда следует, что и нам не нужен посредник. Современным примером игнорирования разграничения случайных подробностей и поучительной сути отрывка может быть преподаватель-христианин, несколько лет тому назад прочитавший лекцию на тему 1 Коринфянам 3,16: "Вы храм Божий". Главной идеей Павла в этом стихе является святость Тела Христова - Церкви. Но этот преподаватель, фокусируя внимание на случайных деталях (структура ветхозаветного храма) пришел к выводу, что так как храм состоял из трех частей (внешний двор, внутренний двор и святая святых), и так как христиане названы храмами, то отсюда следует, что человек состоит из трех частей - тела, души и духа.

83 Наконец, кому адресован данный отрывок? В одном популярном английском гимне есть такие слова: "Все обетования Библии - мои". И как бы благочестиво это ни звучало, такой подход с герменевтической точки зрения неверен. Да мы и сами не хотели бы, чтобы на нас исполнились все обетования Писаний (например, Мтф. 23,29-33)! И не хотели бы мы, чтобы к нам относились все повеления данные когда-либо верующим, - например, повеление Аврааму принести в жертву своего сына (Быт. 22,3). Хорошо известен юмористический рассказ об одном молодом человеке, который неразумным способом искал волю Божию, и решил последовать тому повелению, которое ему откроется наугад в Библии: первый отрывок, на который упал его взор, был Мтф. 27,5 ("...он вышел, пошел и удавился"), второй отрывок - Лук. 10,37 ("Тогда Иисус сказал ему: иди, и ты поступай так же") и третий - Иоан. 13,27 ("Что делаешь, делай скорее").

84 И хотя мы улыбаемся, видя нелепое применение текста без учета его контекста, значительное число христиан использует этот метод для определения Божьей воли в своей жизни. Более здравая герменевтическая процедура включает в себя вышеперечисленные вопросы: Кто говорит? Нормативное это повеление или оно предназначено для конкретных лиц? Кому адресован отрывок?

85 Обетования и повеления обычно адресованы одной из трех категорий: народу Израиля, ветхозаветным верующим или верующим Нового Завета. Нормативные обетования и повеления, адресованные новозаветным верующим в большинстве своем относятся и к современным христианам. Относятся также к современным христианам и некоторые ветхозаветные обетования и повеления, в зависимости от контекста и содержания (см. гл. 5). Некоторые комментаторы одухотворяют физические обетования и заповеди, данные народу Израиля и затем применяют их к современным ситуациям, однако эту практику трудно оправдать, так как она идет вразрез с намерением автора.

86 Резюме главы

87 Историко-культурный и контекстуальный анализ включает следующие этапы:

88 1. Определите общую историческую и культурную среду, в которой находился автор и его аудитория.

89 а. Определите общие исторические обстоятельства.

90 б. Учитывайте культурные обстоятельства и обычаи, которые придают дополнительное значение определенным действиям.

91 в. Обращайте внимание на духовный уровень аудитории.

92 2. Определите, какую (какие) цель (цели) ставил автор, когда писал книгу:

93 а. Отмечая прямые утверждения или повторяющиеся фразы.

94 б. Исследуя увещевательные (наставительные) части текста.

95 в. Учитывая, какие вопросы не затронуты и на какие вопросы обращено особое внимание.

96 3. Поймите, как отрывок связан со своим непосредственным контекстом,

97 а. Определите главные составные части книги и покажите, как они соединены в одно целое.

98 б. Покажите, как рассматриваемый отрывок сообразуется с ходом мыслей автора.

99 в. Определите точку зрения, с которой автор передает сообщение - ноуменологическая (вещи показываются такими, какими они есть) или феноменологическая (вещи показываются такими, какими они представляются).

100 г. Проводите разграничение между описательной и предписывающей истиной.

101 д. Различайте случайные детали, содержащиеся в отрывке, и сконцентрированную в нем поучительную суть.

102 е. Определите, какому лицу или категории лиц адресован данный отрывок.

103 Рекомендуемая дополнительная литература

104 J. McKee Adams. Biblical Backgrounds.

105 Denis Baly. The Geography of the Bible.

106 С. К. Barrett. The New Testament Background: Selected Documents.

107 Roland De Vaux. Ancient Israel.

108 Alfred Edersheim. The Life and Times of Jesus the Messiah.

109 James Freeman. Manners and Customs of the Bible.

110 R. K. Harrison. Old Testament Times.

111 E. W. Heaton. Everyday Life in Old Testament Times.

112 Martin Noth. The Old Testament World.

113 C. F. Pfeiffer, ed. The Biblical World: A Dictionary of Biblical Archeology.

114 James B. Pritchard, ed. The Ancient Near East in Pictures Relating to the Old Testament.

115 James B. Pritchard, ed. Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament 2nd ed.

116 Merrill C. Tenney. New Testament Times.

117 John A. Thompson. The Bible and Archeology.

118 W. M. Thomson. The Land and the Book.

119 Edwin Yamauchi. The Stones and the Scriptures.

120 Примеры хорошего контекстуального и историко-культурного анализа см.:

121 W. C. Kaiser, ed., Classical Evangelical Essays in Old Testament Interpretation.

122 Упражнения

123 ТУ 4. Сейчас у вас есть необходимые знания, чтобы дать правильный ответ на вопрос, поставленный в начале главы. Подумайте, как правильно на него ответить.

124 ТУ 5. Как вы думаете, есть ли взаимосвязь между герменевтическим заблуждением в иудаизме - буквализмом и толкованием, которое игнорирует различие между поучительной сутью отрывка и его случайными деталями? Если да, опишите природу этого сходства.

125 ТУ 6. Среди христианских пасторов существуют разные мнения относительно значения и пользы сновидений. Екклесиаст 5,6 говорит: "Ибо во множестве сновидений, как и во множестве слов, много суеты". Используя свои знания герменевтики, как можно точнее определите значение этого стиха и затем обсудите влияние понимания данного стиха на ваше использование сновидений в душепопечительской работе.

126 ТУ 7. Один писатель-христианин обсуждал методы определения воли Божьей в жизни человека и пришел к выводу, что важным показателем является внутренний мир. Для обоснования такого утверждения был взят лишь один стих - Колоссянам 3,15 ("И да владычествует в сердцах ваших мир Божий"). Согласны ли вы с использованием этого стиха для обоснования данного утверждения? Почему да или почему нет?

127 ТУ 8. Вы объясняете человеку, что личные взаимоотношения с Иисусом Христом - это единственный путь спасения. Но он утверждает, что нравственная жизнь - это все, чего от нас ожидает Бог, и для обоснования своего вывода указывает на стих Михея 6,8:

128 "О, человек? сказано тебе, что - добро, и чего требует от тебя Господь: действовать справедливо, любить дела милосердия и смиренномудренно ходить пред Богом Твоим".

129 Соответствует ли этот стих вашей точке зрения? Если да, то как вы исполняете это повеление? Если вы считаете, что в ветхозаветные времена спасение было по делам (как, кажется, утверждает этот стих), то как вы согласуете его с утверждением Павла в Галатам 2,16: "Ибо делами закона не оправдается никакая плоть?"

130 ТУ 9. Один известный служитель, говоря о людях, которые на словах соглашаются с тем, с чем они внутренне не согласны, а потом, в конце концов, будучи не в состоянии сдержать свои подавленные эмоции, взрываются от гнева, заявил следующее:

131 Всегда быть добрым малым и превращать свои отрицательные эмоции в желудочную кислоту - саморазрушительно. На какое-то мгновение у вас это может получиться, но потом вы будете чувствовать отвращение к самому себе.

132 Искренне и честно проявляйте свои чувства. Как сказал Иисус, "Да будет ваше "да" ясным "да", а "нет" - "нет". Все остальное усугубит положение.[89]

133 Согласны ли вы с тем, как автор использовал Писание (парафраз Мтф. 5,33 - 37) для обоснования своего взгляда? Почему да или почему нет?

134 ТУ 10. Один христианин во время экономического кризиса 1974-1975 гг. потерял работу. Он и его жена истолковали Римлянам 8,28 ("любящим Бога, призванным по Его изволению, все содействует ко благу") в том смысле, что Бог его лишил этой работы, чтобы дать более высокооплачиваемое место. Он последовательно отказывался от предложений поступить на работу с меньшей и даже равной зарплатой и оставался безработным более двух лет. Согласны ли вы с таким толкованием этого стиха? Почему да или почему нет?

135 ТУ 11. Евреям 10,26-27 утверждает: "Ибо, если мы, получивши познание истины, произвольно грешим, то не остается более жертвы за грехи, но некое страшное ожидание суда и ярость огня, готового пожрать противников". К вам приходит женщина в крайне подавленном состоянии. Неделю тому назад она добровольно и в полном сознании украла какой-то товар в местном магазине и теперь, на основании вышеуказанного стиха считает, что для нее нет никакой возможности покаяния и прощения. Что вы можете ей сказать?

136 ТУ 12. Излюбленный стих, очень часто встречающийся в рождественских песнях и поздравительных открытках, - Исаия 26,3: "Твердого духом Ты хранишь в совершенном мире; ибо на Тебя уповает он". Правомерно ли такое использование этого стиха?

137 ТУ 13. По просьбе своего мужа к вам пришла женщина. Она говорит, что получила видение, в котором ей было дано повеление оставить семью и поехать в качестве миссионера в Болгарию. Ее муж пытался убедить ее, что это видение - не от Бога и должно иметь другое объяснение, так как: 1) она нужна детям и мужу, 2) Бог не дал знать об этом призыве никому другому в семье, 3) у нее нет финансовой поддержки и 4) миссионерское общество, куда она обратилась, отказало ей. На все это она отвечала, цитируя Притчи 3,5-6 ("Надейся на Господа всем сердцем Твоим, и не полагайся на разум твой. Во всех путях твоих познавай Его, и Он направит стези твои"). Что бы вы могли сказать ей, принимая во внимание этот стих, который, очевидно, является главной опорой ее навязчивой идеи?

138 ТУ 14. Вы только что объяснили человеку, что не одобряете оракульный метод использования Писания (определение воли Божьей путем открывания наугад Библии и использование первых попавшихся на глаза слов в качестве повеления), так как при этом обычно не обращают внимания на контекст. Но человек начинает спорить, утверждая, что Бог часто использует именно этот метод, и через него он получает утешение и водительство Божие. Чтобы вы могли ответить?

1 Лексико-синтаксический анализ

2 Изучив эту главу, вы должны уметь:

3 1. Назвать две главные причины, по которым так важен лексико-синтаксический анализ.

4 2. Назвать семь этапов лексико-синтаксического анализа.

5 3. Назвать три метода определения значений древних слов и сравнить преимущества каждого метода.

6 4. Назвать пять методов определения того, какое значение слова из нескольких возможных имел в виду автор в данном контексте.

7 5. Назвать и описать три главных вида параллелизма в еврейской поэзии.

8 6. Объяснить разницу между звуковой рифмой и смысловыми параллелями.

9 7. Давать определение следующим терминам: лексико-синтаксический анализ, синтаксис, лексикология, денотация, коннотация и идеоматический оборот.

10 8. Объяснить использование лексических пособий и уметь ими пользоваться:

11 а. Симфонии на еврейском, греческом и русском языках.

12 б. Лексиконы.

13 в. Теологические лексические справочники.

14 г. Справочник Bullinger, Figures of Speech Used in the Bible.

15 д. Библия с подстрочным переводом.

16 е. Аналитические лексиконы.

17 ж. Грамматика еврейского и греческого языка.

18 Определение и предпосылки

19 Лексико-синтаксический анализ - это изучение значения отдельных слов (лексикология) и того способа, которым они объединены (синтаксис) с целью наиболее точно определить подразумеваемое автором значение.

20 Лексико-синтаксический анализ не поощряет слепого буквализма; он определяет, когда автор имеет в виду, что его слова нужно понимать буквально, когда - метафорически и когда - символически, и затем в соответствии с этим толкует их значение. Так, когда Иисус говорит: "Я - дверь", "Я - Лоза" и "Я есмь хлеб жизни", мы понимаем, что эти выражения - метафоры, что Он и подразумевал в виду. Когда Он говорил: "Берегитесь закваски фарисейской и саддукейской", Он имел в виду, что мы поймем слово "закваска" как символ учения этих течений (Мтф. 16,5-12). Когда Он сказал расслабленному: "Встань, возьми постель твою и иди в дом твой" - Он подразумевал, что расслабленный буквально исполнит Его повеление, что тот человек и сделал (Мтф. 9,6-7).

21 Лексико-синтаксический анализ основан на той предпосылке, что хотя слова могут иметь самые разнообразные значения в различных контекстах, в каком-либо одном контексте они имеют лишь одно подразумеваемое значение. Таким образом, если я говорю о человеке: "Он зеленый", - эти слова могут обозначать: (1) он - неопытный, (2) он - очень рассержен ("позеленел от злости"), или (3) он - тоскует ("тоска зеленая"). И несмотря на то, что мои слова могут обозначать и то, и другое, и третье, контекст обычно указывает, какое значение я вкладывал в свое сообщение. Лексико-синтаксический анализ помогает определить все разнообразие значений, которые может иметь слово или группа слов, и затем сделать утверждение, что вероятнее всего в данном отрывке автор имел в виду значение X, а не значение Y или Z.

22 Необходимость лексико-синтаксического анализа

23 Необходимость этого вида анализа показывает следующие цитаты двух известных теологов. Александер Карсон прямо сказал:

24 "Ни один человек не имеет права утверждать, как это делают некоторые: "Дух говорит мне, что значение отрывка - таково или таково". Как он может быть уверенным, что это Святой Дух, а не дух заблуждения, если он не имеет доказательств, что его толкование основано на верном значении слов?"[90]

25 Джон А. Бродас, знаменитый комментатор, отмечает:

26 "Весьма печально, что универсалисты... (и) мормоны способны отыскать якобы существующее подтверждение своим ересям в Библии, не толкуя ее столь небрежно и не извращая значение и взаимосвязи текстов Писания так, как это иногда делают вполне ортодоксальные, любящие Господа и даже имеющие образование христиане".[91]

27 Лексико-синтаксический анализ необходим, так как без него (1) у нас нет уверенности, что наше толкование передает именно то значение, которое имел в виду Бог и (2) у нас нет основания говорить, что наше толкование Писания более верно, чем толкования еретиков.

28 Этапы лексико-синтаксического анализа

29 Иногда лексико-синтаксический анализ труден, но он часто приносит великолепные и обильные плоды. Чтобы как-то облегчить понимание этого комплексного процесса, можно представить его в еще шести последовательных этапах.

30 1. Определите общий литературный жанр. Литературный жанр, избранный автором (проза, поэзия и т.д.), влияет на то, как мы должны, по его замыслу, понимать слова.

31 2. Проследите, как автор развивает тему и покажите, как рассматриваемый отрывок связан с контекстом. Этот шаг, уже сделанный в ходе анализа контекста, дает необходимые условия для определения значения слов и синтаксиса.

32 3. Определите естественное членение текста. Выделения главных концептуальных единиц и связующих утверждений раскрывает процесс мышления автора и таким образом делает более ясным значение текста.

33 4. Определите соединительные слова внутри абзацев и предложений. Соединительные слова (союзы, предлоги, относительные местоимения) показывают взаимосвязь между двумя и более мыслями.

34 5. Определите, что значат отдельные слова. Всякое слово, живущее долгой жизнью в языке, начинает принимать множество значений. Таким образом, необходимо определить все возможные значения древних слов и затем определить, которое из этих возможных значений намеревался передать автор в данном контексте.

35 6. Проанализируйте синтаксис. Связь слов между собой выражается через их грамматические формы и порядок расположения.

36 7. Запишите результаты вашего анализа без использования специальной терминологии - доступными для понимания словами, которые бы ясно передавали современному читателю авторское значение текста.

37 Общий литературный жанр

38 Литературный жанр произведения влияет на то, как по замыслу автора мы должны его понимать. Работая над поэтическим произведением, автор использует слова не так, как бы он это делал в прозе. Этот факт приобретает особое значение, если учесть то, что одна треть Ветхого Завета - еврейская поэзия. Толковать данные отрывки так же, как и проза (что часто делается), - значит искажать их значение.

39 Чтобы провести анализ на этом уровне, достаточно выделить три общих литературных жанра: прозу, поэзию и апокалиптическую литературу.

40 Апокалиптические писания, наиболее ярко представленные в видении Даниила и в Откровении, часто содержат слова в символическом значении. В прозе и поэзии слова используются в буквальном и метафорическом смысле: в прозе преобладает буквальное использование, а в поэзии чаще используется метафорический язык.

41 Различить еврейскую поэзию и прозу иноязычному читателю довольно сложно, так как еврейская поэзия характеризуется ритмом мыслей, а не ритмом звуков. (Более подробно об этом см. далее в этой главе). По этой причине в современных переводах поэзия представлена в виде стихов, чтобы ее можно было легче отличить от прозаических текстов. Такой прием дает важное преимущество современным переводам по сравнению с прежними. (Речь идет об английских переводах. Ср. также украинский перевод И. Огиенко. - Примеч. ред. рус. перевода).

42 Развитие темы

43 Этот шаг, уже сделанный в ходе анализа контекста, важен по двум причинам. Во-первых, контекст - лучший источник данных для определения того, какое из нескольких возможных значений слова имел в виду автор. Во-вторых, если не рассматривать отрывок в его контексте, всегда будет опасность настолько погрузиться в тонкости грамматического анализа, что можно упустить из виду первоначальный смысл, который несут слова.

44 Естественное членение текста

45 Разделение на стихи и главы, которое так укоренилось в нашем мышлении, не было частью оригинального текста Писания; оно было произведено спустя много веков после написания Библии для того, чтобы быстрее найти необходимые отрывки. И несмотря на то, что разделение на стихи хорошо служит этой цели, стандартное постиховое членение текста имеет существенный недостаток - оно противоестественно разрывает мысли автора.

46 Мы привыкли к современному стилю прозы, при котором мысли подразделяются на концептуальные единицы при помощи предложений и абзацев. Первое предложение в абзаце служит либо переходным звеном от одной идеи к следующей, либо является тезисом, который разрабатывается в последующих предложениях. Так как мы привыкли воспринимать произведения таким образом, то многие современные переводы сохраняют нумерацию стихов, но располагают мысли в системе предложений и абзацев, что облегчает современному читателю следить за развитием авторской мысли.

47 Соединительные слова внутри абзацев и предложений

48 Соединительные слова, включая союзы, предлоги и относительные местоимения, часто помогают следить за ходом мыслей автора. Если используется местоимение, важно задать вопрос: "О каком существительном идет речь?" Слово "итак" часто служит связующим звеном между теоретическим аргументом и практическим применением этого аргумента.

49 Для примера возьмем Галатам 5,1: "Итак стойте в свободе, которую даровал нам Христос, и не подвергайтесь опять игу рабства". Сам по себе этот стих мог бы иметь любое из самых разнообразных значений: он мог бы относиться к порабощению человека человеком, политическому рабству, рабству греха и т. д. Однако "итак" обозначает, что этот стих - практическое применение рассуждений Павла, изложенных в предыдущей главе. Прочитав аргументы Павла (Гал. 3,1 - 4,30) и его вывод (4,31), мы можем уточнить значение кажущегося неясным стиха 5,1. Павел призывает галатов не становиться снова порабощенными законничеством (т.е. не пытаться получить спасение через добрые дела).

50 Значения слов

51 Большинство слов, живущих долгой жизнью в языке, приобретают различные денотации (специфические значения) и коннотации (дополнительные оттенки). Кроме специфических значений слова часто имеют разнообразные разговорные денотации, т.е. оттенки используемые в повседневной речи. Для примера рассмотрим некоторые разговорные значения слова "сеять".

52 "Всю свою жизнь он сеял разумное, доброе, вечное", - сказано о выдающемся педагоге.

53 "Сеять пшеницу в январе неразумно" - агрономический совет.

54 "Первоклассник опять посеял свои ключи", - сказано об утерянных ключах.

55 Слова и фразы могут иметь как разговорные так и терминологические денотации. Слово "бабка" имеет одно значение, если оно использовано в разговорной речи, но как технический термин может обозначать часть токарного станка. Фраза "перевести стрелку" в повседневной речи и как железнодорожный термин имеет также разные значения.

56 Буквальные денотации могут перейти в метафорические. Буквально слово "зеленый" обозначает цвет, но при метафорическом использовании его значение может быть расширено от буквального цвета недозревшего плода до идеи незрелого или неопытного человека.

57 Слова также имеют коннотацию, которая придает эмоциональное, но явно не выраженное значение. Назвать кого-либо "твердокаменным" - значит придать коннотационный оттенок по сравнению со словом "непоколебимый". "Твердокаменность" несет с собой невыраженную (но, возможно, подразумеваемую) отрицательную коннотацию - негативный оттенок; быть "непоколебимым" - имеет более положительную или, по крайней мере, нейтральную коннотацию.

58 Слово, которое имеет более чем одну денотацию, может также иметь более чем одну коннотацию. Когда слово "зеленый" использовано в качестве цвета, для большинства людей оно имеет нейтральную коннотацию; когда же оно используется метафорически, оно уже имеет уничижительный оттенок.

59 Методы определения денотации древних слов

60 Для определения значений слова обычно используются три метода. Первый метод - это исследовать, каким образом данное слово использовалось в других источниках древней литературы - в светской литературе, Септуагинте (греческий перевод Ветхого Завета, сделанный до Христа) и других библейских книгах того же или другого автора.

61 Второй метод - изучение синонимов с целью найти сходства и различия. Ранее лексикологи проводили жесткое различие между словами, которые имеют подобное, но не абсолютно одинаковое значение. Сегодня считается, что ряд синонимов может нести определенные оттенки значения, которые контрастируют с обычным использованием других слов. Например, два греческих слова, обозначающие любовь (agapao u phileo) обычно имеют разные значения (см. Иоан. 21,15-17); однако, иногда они используются как синонимы (Мтф. 23,6; 10,37; Лк. 11,43; 20,46).

62 Третий метод определения значений слова - это изучение его этимологии, т.е. исследование исторического происхождения данного слова. Фундаментальные этимологические исследования сейчас производятся реже, чем ранее, по двум причинам: (1) как правило, только высказывать предположения об исторических корнях слова и (2) значения слов очень часто с течением времени радикально меняются, так что не остается видимой связи между первоначальным значением корневого слова и его значением несколько веков спустя.

63 Вот некоторые примеры, которые иллюстрируют такие изменения. Слово "стимул" первоначально в латинском языке обозначило заостренную палку, которой подгоняли животных (stimulus). Когда речь идет о розмарине (декоративное и эфиромасляное растение, которое используется в парфюмерной и фармацевтической промышленности), мы не подразумеваем буквально "морскую росу", хотя это значение латинского выражения "Ros marinus". Когда мы говорим о "фиаско", мы не имеем в виду винную бутылку, хотя это значение итальянского слова "fiasco", из которого оно заимствовано.

64 Таким образом, автор, возможно, не имел намерения передать значение, которое несло слово несколько веков тому назад; а может быть он вообще и не знал об этих предыдущих денотациях. Следовательно, экзегетика, которая в значительной степени зависит от этимологических выводов, имеет сомнительную ценность. Поэтому сейчас реже занимаются этимологическими исследованиями по сравнению с предыдущими веками.

65 Связанный с ними объяснительный метод, который герменевтически еще менее оправдан, чем объяснения, основанные на этимологии заимствованных еврейских и греческих слов, заключается в объяснении этимологии иноязычных слов, которыми переведены соответствующие греческие и еврейские слова. Например, во время одной проповеди на текст, содержащий слово "святой", американский проповедник объяснял этимологию англо-саксонского корня слова holy (святой). Был даже случай, пытались объяснить греческое слово dunamis (сила), исходя из его связи с современным словом "динамит", также заимствованным из греческого языка. Очевидно, что такие объяснения имеют весьма сомнительный характер, так как несмотря на свою увлекательность, они часто привносят в текст значение, о котором автор и не помышлял. Наиболее целесообразный метод определения значения слова - это узнать различные денотации, которые данное слова имело в то время, когда его употребил автор.

66 Существует несколько видов лексических пособий и справочников, которые позволяют современному исследователю Писания уточнить различные возможные значения древних слов. (Речь идет об англоязычных изданиях. - Примеч. перев.) Поскольку знание еврейского и греческого языков облегчает изучение значений слов, все большее число англоязычных лексических справочников ориентировано на нумерацию Strong's Exhaustive Concordance (Симфонии Стронга), которая позволяет исследователю, не владеющему еврейским и греческим языками (или тому, чьи знания "заржавели"), провести исследование слова на этих языках. Далее описаны наиболее важные виды таких лексических пособий.

67 Симфонии. Симфония содержит перечень всех мест, в которых данное слово использовано в Писании. Чтобы исследовать особенности использования данного еврейского или греческого слова, следует обратиться к еврейской или греческой симфонии, в которой указаны все места, содержащие данное слово.

68 Английская или русская симфония указывает все места, в которых различные еврейские и греческие слова были переведены данным английским (русским) словом.

69 Например, Strong's Exhaustive Concordance показывает нам, что слово peace (мир) в английской Библии встречается более 400 раз и дает перечень всех мест. При помощи нумерационной системы можно определить различные еврейские и греческие слова, которые были переведены английским словом peace (10 еврейских и греческих слов). Используя систему нумерации Стронга, можно довольно легко найти в конце симфонии найти еврейское или греческое исходное слово, использованное в каждом отдельном случае. В конце симфонии также содержатся краткие определения значения каждого еврейского и греческого слова.

70 Для проведения исследования слова можно использовать английскую, еврейскую и греческую симфонии. Например, если вы желаете исследовать определенный вид страха, обнаруженный в данном отрывке, вы можете использовать симфонию Стронга, чтобы найти исходное еврейское или греческое слово. Используя ту же систему нумерации Стронга, вы можете обратиться к Englishman's Hebrew and Chaldee Concordance (англоязычная еврейско-халдейская симфония) или к Englishman's Greek-English Concordance (англоязычная греческо-английская симфония) и найти перечень всех мест, где было использовано это еврейское или греческое слово. Анализируя эти отрывки, вы сделаете свои собственные выводы о точной денотации данного слова.

71 Лексиконы. Лексикон - это словарь еврейских и греческих слов. Подобно русскому словарю, в нем указаны различные значения каждого содержащегося в нем слова. Многие лексиконы дают обзор использования слов как в светской литературе, так и в Библии, с конкретными примерами. Слова часто размещены в порядке еврейского и греческого алфавита, поэтому для использования этих пособий полезно знать эти алфавиты.

72 Вот два наиболее широко используемых еврейских лексикона:

73 Brown, Driver, and Briggs. A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament.

74 Gesenius. Hebrew and Chaldee Lexicon to the Old Testament.

75 Широко используемые греческие лексиконы:

76 Bauer. A. Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature. Translated and edited by Arndt and Gingrich.

77 Moulton and Milligan. The Vocabulary of the Greek Testament: Illustrated from the Papyri and Other Non-Literary Sources.

78 Thayer. Greek-English Lexicon of the New Testament.

79 Последние издания некоторых из названных работ составлены так, чтобы читатель, слабо знающий или вообще не знающий еврейского или греческого языка, мог пользоваться ими.

80 Последние издания лексиконов Гезения и Тейера ориентированы на цифровую систему Strong's Exhaustive Concordance. Приложение к лексикону Бауэра в отдельном томе было составлено Джоном Ф. Элсопом (Alsop). Оно доступно для всех, знающих греческий алфавит.

81 Промежуточным звеном между английским словарем и греческим лексиконом являются Critical Lexicon and Concordance Э. Буллингера (Е. W. Bullinger) и Expository Dictionary of New Testament Words У. Вайна (W. E. Vine). Эти издания содержат английские слова (в алфавитном порядке) и в каждой словарной статье приводятся различные греческие слова, переведенные данным английским словом. Здесь же дается краткое определение значения каждого греческого слова. Обе эти книги доступны для всех слабо владеющих или совсем не владеющих греческим языком.

82 Интересующийся исследованием синонимов может обратиться к R. В. Girdlestone's Synonyms of the Old Testament и R. C. Trench's Synonyms of the New Testament. Обе эти книги были впервые изданы в конце XIX в. и, следовательно, не содержат информации о последних археологических открытиях, однако по-прежнему широко используются.

83 Теологические толковые словари. Эти словари дают обширные определения слов по сравнению с лексиконами или словарями синонимов. Самый известный из них - 10-ти томный Теологический словарь Нового Завета (Theological Dictionary of the New Testament - TDNT), изданный Киттелем (Kittel) и Фридрихом (Friedrich).

84 Этот монументальный труд дает обширное исследование использования основных греческих новозаветных слов. В обычной статье обсуждается роль данного слова в (1) светской греческой литературе, (2) Ветхом Завете, (3) у Филона Александрийского, Иосифа Флавия, в псевдоэпиграфической и раввинистической литературе, (4) в различных книгах Нового Завета и (5) у ранних "отцов Церкви".

85 Несмотря на то, что этот словарь, наверное, останется каноном для ученых-богословов, в нем есть ряд недостатков, с которыми столкнется обычный служитель или простой христианин, желающий исследовать какое-либо слово. Во-первых, частое использование в тексте еврейских и греческих слов затрудняет чтение TDNT для тех, кто не знаком с этими языками. Во-вторых, статьи очень обширны (15 и более страниц по каждому важному слову) и часто не содержат выводов, которые могли бы помочь дальнейшему исследованию.

86 В-третьих, богословские взгляды его авторов значительно отличаются друг от друга, причем в некоторых статьях весьма заметно либеральное влияние. В-четвертых, цена на словарь делает его недоступным для многих рядовых читателей.

87 New International Dictionary of New Testament Theology - трехтомное справочное издание, составленное Колином Брауном (Colin Brown), можно поместить между краткими лексиконами и обширным TDNT. Его статьи современны, академичны и в основном написаны ортодоксальными богословами. Здесь имеются соответствующие ссылки и резюме из TDNT. Большая часть текста напечатана на английском языке и обычным шрифтом (в противоположность мелкому шрифту TDNT). Средний объем статьи - от 3-х до 5 страниц. Цена трехтомника составляет примерно одну треть цены TDNT. По этим причинам New International Dictionary - более подходящее пособие для служителя церкви и изучающего Библию христианина, чем TDNT.

88 Методы определения авторской денотации в конкретном контексте

89 Определив ряд значений, которыми обладало слово в современной ему культуре, следует уточнить, какую из этих денотацнй имел в виду автор, когда в рассматриваемом отрывке использовал данное слово.

90 Иногда утверждают, что автор мог подразумевать более чем одну денотацию одновременно и что таким образом он передавать целый ряд значений. Однако, если мы внимательно понаблюдаем за собственной речью, то обнаружим, что одновременное использование более чем одной денотации слова не присуще видам обычного общения (исключение составляют каламбуры, в которых использование многозначности слов вызывает юмористический эффект). Также, если мы применим все денотации при толковании, мы можем получить еретическую экзегетику. Например, греческое слово sarx может иметь следующие значения:

91 • твердая часть тела за исключением костей (1 Кор. 15,39)

92 • все тело (Д. Ап. 2,26)

93 • чувственная природа человека (Кол. 2,18)

94 • человеческая природа, водимая греховными похотями (Рим. 7,18)

95 Хотя это неполный перечень всех денотации слова, совершенно очевидно, что если все эти значения вложить в слово sarx в Иоанна 6,53 (где Христос говорит о Своей плоти), то Христу будет приписан грех.

96 Дополнительное ТУ. Если вы по-прежнему не убедились, что не следует в каждом контексте понимать слова во всех их денотациях, сделайте следующий эксперимент: напишите состоящее из трех предложений сообщение, подобное тому, которое вы обычно используете в разговоре. Затем, используя обычный толковый словарь выпишите все возможные денотации существительных, глаголов, прилагательных и наречий, использованных вами в этих трех предложениях. Запишите эти различные денотации во всех возможных комбинациях. Будет ли значение, выраженное в первых трех предложениях, такое же, как и значения всех этих комбинаций?

97 Существует несколько методов определения авторских денотации, в конкретном контексте:

98 Первый - найдите определения или пояснительные фразы, которые дает сам автор. Например, 2 Тим. 3,16-17 утверждает, что Слово Божие дано для того, чтобы Божий человек был совершен. Что автор подразумевает под словом "совершен"? Имел ли он в виду непогрешимость? Безошибочность? Или безошибочность и непогрешимость в некоторых областях? Правильный ответ дан в его собственной пояснительной фразе, которая тут же приведена: "Да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен". В этом контексте под словом, переведенном на наш язык как "совершен", Павел подразумевал идею готовности жить благочестиво.

99 Подобно этому автор Послания к Евреям говорит в 5,14: "Твердая же пища свойственна совершенным". И здесь автор делает свое намерение ясным при помощи пояснительной фразы, которая следует сразу после данного утверждения: "Твердая же пища свойственна совершенным, у которых чувства навыком приучены к различению добра и зла". В данном случае слово "совершенные" значит "зрелые" и относится к тем, которые "навыком приучены к различению добра и зла". Таким образом, пояснительные фразы самого автора часто служат важным ключом к уточнению его денотации.

100 Второй - подлежащее и сказуемое в предложении могут объяснять друг друга. Например, греческое слово moranthei, записанное в Матфея 5,13, может значить и "становиться безумным", и "становиться безвкусным". Как нам определить подразумеваемую денотацию? В этом примере подлежащим является слово "соль", и, следовательно, верное значение передает вторая денотация. ("Если же соль потеряет силу...")

101 Третий - найдите рифму, если она есть в отрывке. Как уже упоминалось ранее, одна треть Ветхого Завета (и некоторая часть Нового Завета) написана в жанре поэзии. Еврейская поэзия характеризуется не звуковой рифмой, а смысловой - параллелизмом. Эта особенность может пролить свет на значение исследуемых слов.

102 Еврейский параллелизм может быть разделен на три вида: синонимический, антитетический и синтетический.

103 При синонимическом параллелизме вторая строфа стиха повторяет содержание первой строфы, но другими словами. Например, Пс. 102,10:

104 "Не по беззакониям нашим сотворил нам,

105 и не по грехам нашим воздал нам".

106 При антитетическом параллелизме идея второй строфы резко контрастирует с содержанием первой строфы. Например, Пс. 36,21:

107 "Нечестивый берет взаймы и не отдает, а праведник милует и дает".

108 При синтетическом параллелизме вторая строфа продолжает развивать или завершает идею первой строфы. Например, Пс. 13,2:

109 "Господь с небес призрел на сынов человеческих,

110 чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога".

111 Таким образом, если отрывок написан в поэтической форме, определение вида параллелизма может прояснить значение исследуемого слова.

112 Четвертый - установите, не является ли слово частью идиоматического оборота. Иногда слова или словосочетания используются иначе, чем в обычной речи, чтобы произвести яркое и живое впечатление. •Такие словосочетания часто называют идиоматическими оборотами и подразумевают, что они имеют переносный смысл - значение, отличающееся от буквального. Вот примеры некоторых устойчивых идиоматических оборотов:

113 смотреть сквозь пальцы

114 сесть в лужу

115 биться как рыба об лед

116 взять такси

117 принимать за чистую монету

118 перевернуть все вверх дном

119 с первого взгляда.

120 Как видно из вышеприведенного перечня, идиоматические обороты очень распространены, и мы столь же часто используем их в повседневной речи, как и библейские авторы. Кроме того, идиоматические обороты передают определенное значение, которое так же ясно, как и значение других оборотов речи, понимаемых нами буквально. Если словосочетание является, идиоматическим оборотом, то это совсем не значит, что его значение неясно. Идиоматические обороты передают одно подразумеваемое автором значение, как и другие лексические единицы.

121 Толкование идиоматического оборота с использованием обычных денотаций слова обычно приводит к существенному искажению авторского значения. Например, если толковать буквально словосочетания "перевернуть все сверх дном" или "сесть в лужу", то в результате мы получим серьезное искажение значения этих словосочетаний. Поэтому те, кто горделиво заявляют, что они буквально верят во все, что говорит Библия (если это означает, что они игнорируют идиоматические обороты, особенности поэзии и пророчеств), оказывают медвежью услугу самому Писанию, которое они так почитают.

122 Идиоматические обороты часто встречаются в библейском тексте. Полезным пособием при глубоком исследовании отрывка является справочник Буллингера Figures of Speech Used in the Bible. В Приложении III данного пособия указаны отрывки, в которых есть идиоматические обороты, и даются соответствующее объяснение их значений. Это пособие нельзя назвать совершенным (в нем представлено авторское понимание и знание еврейских и греческих оборотов речи), но в нем содержится значительное количество важной и полезной информации.

123 Пятый - изучите параллельные места. Для того, чтобы понять значение непонятного слова или фразы, найдите дополнительные данные в более ясных параллельных отрывках. Однако нужно различать параллели вербальные и смысловые. Вербальные параллели содержат сходные слова, но излагают другие мысли. Идея Слова Божьего как меча, изложенная в Евреям 4 и Ефесянам 6, является примером вербальной, а не смысловой параллели. Евреям 4 говорит о разделительной функции Библии, которая отделяет тех, кто по-настоящему повинуется ее посланию, от тех, кто на словах заявляет о повиновении, но внутренне противится. В Ефесянам 6 Павел также говорит о Библии как о мече, но в этом случае подразумевает под ним оружие защиты, которым следует пользоваться при искушении (ст.11) (Христос использовал таким образом Слово, когда сатана искушал Его в пустыне).

124 В противоположность этому, смысловые параллели говорят о той же идее или событии. Они могут использовать при этом другие слова, и в них часто содержатся дополнительные данные, которых нет в изучаемом отрывке. Ссылки на параллельные места, которые приводятся в большинстве Библий, указывают на смысловые параллели, хотя бывает, что некоторые параллели оказываются скорее вербальными, чем смысловыми.

125 Итак, вот пять методов уточнения авторской денотаций слова в определенном отрывке: (1) найдите определения или пояснительные фразы, которые дает сам автор; (2) исследуйте подлежащее и сказуемое, которые могут объяснять друг друга; (3) Найдите рифму, если она есть в отрывке; (4) определите, не является ли слово или фраза идиоматическим оборотом; (5) изучите параллельные места.

126 Синтаксис

127 Синтаксис указывает на способ, посредством которого мысли выражаются в грамматических формах. У каждого языка есть своя собственная структура, и одной из причин, которая делает столь трудным изучение другого языка, является то, что учащийся должен овладеть не только дефинициями слов и произношением нового языка, но также и новыми способами установления порядка и взаимоотношений между словами.

128 Английский язык - аналитический: порядок слов является ключом к пониманию смысла. Например, существительные обычно стоят перед глаголами, которые в свою очередь, обычно стоят перед прямым дополнением. Мы говорим: "Дерево есть зеленое" (Дословный перевод фразы.- Примеч. перев.), расставляя слова именно в таком, а не ином порядке. Еврейский язык также аналитический, но порядок слов в нем менее строгий, чем в английском языке. В противоположность им греческий язык - синтетический: понимание смысла зависит лишь частично от порядка слов, и гораздо в большей степени от окончаний слов или падежных окончаний.[92]

129 Существует множество пособий, помогающих с синтаксической точки зрения лучше понять значение отрывка.

130 Библии с подстрочным переводом. Эти Библии содержат еврейский и греческий текст с английским переводом, напечатанным под строкой оригинального текста. (Отсюда название - interlinear - "с подстрочным переводом". ) Сопоставляя два порядка слов, вы можете легко обнаружить греческие или еврейские слова, которые вам нужно исследовать. (Конечно же, владеющие еврейским и греческим языком, могут обратиться непосредственно к тексту оригинала, а не к подстрочному переводу.)

131 Аналитические, лексиконы. Часто слова, встречающиеся в тексте, являются производными от корневого слова.

132 Например, существует множество производных форм от глагола говорить:

133 говорил

134 говорили

135 говорю

136 говорят

137 буду говорить

138 Подобно этому существительные могут принимать различные формы и играть различную роль в предложении. Аналитический лексикон определяет: (1) корневое слово, производной которого является слово в тексте и (2) к какой части речи принадлежит производное слово. Например, если вы хотите исследовать греческое слово thumon, при помощи аналитического греческого лексикона вы обнаружите, что это винительный падеж единственного числа существительного thumos, что значит "гнев", "ярость".

139 Еврейская и греческая грамматика. Если вы не знакомы с понятием "винительный падеж единственного числа", вам будет полезно синтаксическое пособие третьего вида. Еврейская и греческая грамматика объясняет различные формы, которые могут принимать слова в этих языках, а также значение слов, принимающих эти формы. Вот образцы хороших пособий такого рода:

140 Gesenius, Hebrew Grammar;

141 J. Weingreen, Practical Grammar for Classic Hebrew;

142 A. T. Robertson, Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical Research;

143 Blass, Debrunner, Greek Grammar of the New Testament and Otner Early Christian Literature.

144 Большинство семинарских курсов по экзегетике более подробно описывают этот процесс.

145 Важно уметь при необходимости произвести такое исследование. В этой области есть хорошие пособия. Например, экзегетические комментарии - A. T. Robertson, Word Pictures in the New Testament, в которых дается лексико-синтаксический анализ почти каждого важного слова и фразы Нового Завета. Комментарии Тиндейла (Tyndale New Testament Commentaries) представляют собой опыт историко-культурного / контекстуального и лексико-синтаксического анализа.

146 Формулировка

147 Запишите результаты вашего анализа без использования специальной терминологий, понятными словами, которые бы ясно передавали современному читателю авторское значение. При лексико-синтаксическом анализе всегда существует опасность настолько погрузиться в филологические подробности (напр., терминология у Буллингера или падежи), что можно потерять из виду саму цель анализа, а именно - как можно яснее передать авторское значение. Существует также искушение поразить других нашей эрудицией и глубокими экзегетическими познаниями. Но люди нуждаются в том, чтобы их питали духовной пищей, а не поражали эрудицией.

148 Специальные исследования являются частью любой экзегезы, но они также должны быть подготовкой к изложению материала; большинство из них не станет достоянием широкого круга читателей (за исключением академических или теологических изданий).[93]

149 Трудоемкие специальные изыскания обычно приводят к тому, что слушатели засыпают. Хорошее изложение характеризуется не обширным научным материалом, а тем, что "оно звучит искренне" - слушающие чувствуют, что все происходит естественно и излагается мысль автора оригинала, а не домыслы толкователя.

150 Резюме главы

151 Лексико-синтаксический анализ включает семь следующих этапов:

152 1. Определите литературный жанр.

153 2. Проследите, как автор развивает тему и покажите, как рассматриваемый отрывок связан с контекстом.

154 3. Установите естественное членение текста (абзацы и предложения).

155 4. Определите соединительные слова внутри абзацев и предложений, и покажите, как они помогают понимать развитие авторской мысли.

156 5. Определите, что значат отдельные слова:

157 а. Определите различные значения, которыми обладало данное слово в свое время и в своей культуре.

158 б. Определите то единственное значение, которое вкладывал автор в данный контекст.

159 6. Проанализируйте синтаксис с целью увидеть, как он помогает понять данный отрывок.

160 7. Запишите результаты вашего анализа без использования специальной терминологии, доступными для понимания словами, которые бы ясно передавали современному читателю подразумеваемое автором значение.

161 Упражнения

162 (Эти и последующие упражнения предполагают применение полученных в предыдущих главах герменевтических знаний)

163 ТУ 15. Пастор перед хлебопреломлением проповедовал, используя 1 Кор. 11,29. Он истолковал слова "не рассуждая о Теле Господнем" как упоминание о Церкви. Смысл его проповеди заключался в том, что мы не должны принимать участие в преломлении, если испытываем отрицательные чувства по отношению к брату или сестре, поскольку, участвуя в заповеди в таком состоянии, мы будем есть и пить, "не рассуждая о Теле Господнем". Правильно ли был использован данный текст?

164 ТУ 16. Пылкий молодой христианин оказался серьезно вовлечен в харизматическое движение. Харизматические проповедники убедили его, что каждый исполненный Святым Духом христианин должен обладать всеми духовными дарами (глоссолалия, истолкование языков, пророчества, исцеления и т.д.) Он ревностно молился Богу о том, чтобы Бог дал ему эти дары и чтобы он стал вследствие этого более духовным христианином. Через несколько месяцев он пришел в сильное смущение и даже начал роптать на Бога за то, что Он не дал ему этих даров. Используя свои герменевтические знания, проанализируйте 1 Кор. 12 и сделайте краткий обзор библейской доктрины, содержащейся в этом отрывке, смысл которой вы бы могли объяснить этому человеку.

165 ТУ 17. Многие считают, что девушка, о которой говорится в Мтф. 9,18-26, была мертвой, но есть некоторые основания полагать, что она находилась в коматозном состоянии:

166 а. Какие лексико-синтаксические факторы вы бы рассмотрели, пытаясь ответить на этот вопрос?

167 б. Какие факторы позволяют считать, что она была мертва? Рассмотрите достоверность этих доводов.

168 в. Какие факторы позволяют считать, что она была не мертва, а в коматозном состоянии? Рассмотрите достоверность этих доводов.

169 г. Как вы думаете: она была мертва или находилась в коматозном состоянии?

170 ТУ 18. Множество дискуссий среди христиан на тему о гневе основано на Ефесянам 4,26 ("Гневаясь, не согрешайте"). Проанализируйте значение этого стиха и ответьте на вопрос: поддерживает ли этот стих положительный взгляд на человеческий гнев или нет?

171 ТУ 19. В Мтф. 5,22 Иисус говорит, что всякий, кто назовет брата "безумным", подлежит геене огненной, и Он Сам в Мтф. 23,17-19 называет фарисеев безумными. Как бы вы объяснили это видимое противоречие?

172 ТУ 20. Среди христианских психологов было множество дискуссий на тему о природе "мирской" (невротической?) печали и противоположной ей печали "ради Бога" (2 Кор. 7,10). Используя свои герменевтические знания, проведите разграничение между этими двумя видами печали.

173 ТУ 21. Некоторые христиане твердо отстаивают убеждение, что творение произошло за шесть буквальных 24-х часовых периодов. Они заявляют, что понимать процесс творения иначе - значит не проявлять абсолютного доверия к Библии. Проведите лексическое исследование еврейского слова "день" - йом, которое было использовано в первых главах Бытия и сделайте свои выводы. Как результаты вашего лексического исследования влияют на понимание вопроса о творении: длилось оно шесть дней или шесть периодов неопределенной продолжительности?

174 ТУ 22. Широко известный христианский психолог опубликовал в христианском журнале статью, основанную на тезисе, что, поскольку человек сотворен по образу и подобию Божию, мы можем исследовать Бога через изучение человека. Через два года он опубликовал вторую статью, основанную на тезисе, что поскольку человек сотворен по образу и подобию Божию, мы можем исследовать человека, изучая Бога. Согласны ли вы с его тезисами? Почему "да" или почему "нет"?

175 ТУ 23. Используя текст Рим. 9,13 ("Иакова Я возлюбил, а Исава возненавидел"), один известный проповедник попытался сравнить этих двух братьев, чтобы показать, почему Бог одного возлюбил, а другого возненавидел. Является ли это верным использованием данного текста? Почему "да" или почему "нет"?

176 ТУ 24. Студент-христианин изучал психологические последствия обращения. Исследуя 2 Кор. 5,17 ("Итак, кто во Христе, тот новая тварь"), он нашел другие случаи применения в Библии слова "тварь" (творение, ktisis) и обнаружил, что это слово почти всегда используется для обозначения творения мира, подразумевая создание чего-либо из ничего (ex nihilo). Если это так, рассуждал он, то психологические характеристики новообращенного христианина должны быть чем-то совершенно новым, ранее не существовавшим.

177 Однако, изучая психологическую литературу, он не нашел доказательств существования новых измерений в личности христиан, которые отсутствовали бы у неверующих. (Возможно, в некоторых случаях наблюдается реорганизация ранее существовавших личностных особенностей, но принципиально новых измерений в личности человека обнаружено не было). Как бы вы могли помочь ему согласовать психологические данные с его пониманием 2 Кор. 5,17?

178 ТУ 25. Сегодня среди христиан ведутся дискуссии о том, как Писание рассматривает человека - трихотомически (как состоящего из трех частей: тела, души и духа), дихотомически (как состоящего из двух частей: тела и души-духа) или холистически (как единое целое - с телом, душой и духом в качестве различных аспектов, разных сторон проявления этого единого целого). Какие герменевтические принципы следует применить, рассматривая данный вопрос?

1 Теологический анализ

2 Изучив эту главу, вы должны уметь:

3 1. Назвать пять этапов процесса, именуемого теологическим анализом.

4 2. Дать определение следующим терминам:

5 а. теологический анализ;

6 б. аналогия Писания;

7 в. аналогия веры.

8 3. Назвать пять главных подходов к характеру взаимоотношений Бога с человеком, и несколькими предложениями охарактеризовать каждый подход.

9 4. Выработать свой собственный взгляд на природу взаимоотношений Бога с человеком и письменно изложить на 1-2 страницах причины, по которым вы приняли свое решение.

10 Два основных вопроса

11 Главный вопрос, который ставится при теологическом анализе, таков: как данный отрывок сообразуется с общей схемой (структурой) Божьего откровения? При этом становится очевидным, что сначала необходимо ответить на другой вопрос, а именно: "Какова схема Божьего откровения?" Этот вопрос настолько важен (хотя его так редко задают!), что большая часть этой главы будет посвящена его обсуждению. После того, как мы получим ответ на вопрос о структуре Божественного откровения, нам будет гораздо легче определить, как отдельный отрывок сообразуется с этой общей структурой откровения.

12 Существует целый ряд теорий, стремящихся наилучшим способом выразить природу отношений Бога с человеком. Согласно одним теориям, в истории спасения (которая определяется в этой книге как история Божьего спасительного труда для человечества) наблюдается значительная прерывность, согласно другим теориям, история спасения непрерывна.

13 Наверное, большинство диспенсационалистов (не обязательно богословов-диспенсационалистов) рассматривают характер отношений Бога с человеком в основном как прерывный, косвенно учитывая и его непрерывность; большинство же ковенантных теологов (придерживающихся теорий завета, англ. covenant "завет" - примеч. перевод.) рассматривают отношения Бога с человеком прежде всего как непрерывные, минимально подчеркивая их прерывность.

14 Теории, рассматривающие характер отношений Бога с человеком

15

16 Чрезвычайно важно выработать гипотезы о характере отношений Бога с человеком, так как они послужат рамками, в которых могут быть систематизированы и осмыслены библейские факты. Без такого организующего принципа невозможно осознать огромный объем библейских фактов. Однако существует, по крайней мере, две основные опасности принятия определенной схемы или гипотезы о природе Божественного откровения. Во-первых, существует опасность привнесения своих собственных схем в библейские данные вместо того, чтобы извлекать схему из этих данных. Ф. Ф. Брюс предостерегает:

17 "Велика опасность того, что мы, однажды присоединившись к определенной школе или выработав определенную теологическую систему, будем читать Библию только в свете этой школы или системы и будем видеть в Библии только то, что подтверждает наши взгляды".[94]

18 Вторая, возможно, еще большая опасность, заключается в том, что принимая теорию о структуре Божественного откровения, мы даже не осознаем, что это всего лишь теория и не пытаемся взглянуть на другие теории, чтобы определить, какая из них лучше соответствует библейским данным. Например, довольно часто наученные в церкви, где признавалась одна из таких теорий, не осознают, что их взгляды - лишь теория и что существуют другие способы систематизации библейских фактов.

19 Первая часть этой главы представляет пять наиболее широко распространенных концептуальных схем, цель которых - объяснить природу отношений Бога с человеком. Далее излагается методология определения того, являются ли отношения Бога с человеком в основном непрерывными или прерывными. Завершающая часть главы выявляет принципы и этапы теологического анализа.

20 Важность проблемы "прерывности - непрерывности"

21 В главе 3 подчеркивалась важность отношения человека к определенному отрывку или заповеди. Те, кто понимают историю спасения в основном как непрерывную, обычно рассматривают все Писание как относящееся к современным верующим, поскольку они видят принципиальное единство между собой и верующими ветхозаветной и новозаветной истории. Те же, кто рассматривают историю спасения в основном как прерывную, имеют тенденцию считать, что только книга Деяний апостолов и Послания имеют силу закона для современной Церкви, так как остальные Писания предназначались для людей, живших в другие периоды библейского домостроительства.[95] Исходя из того, что Послания составляют лишь 10 % Библии, вопрос о том, имеют ли остальные 90 % первостепенное значение для современных верующих, представляет огромную важность.

22 Рассмотрение многих серьезных богословских проблем, а также важные аспекты душепопечительства существенно зависят от того, как решается данный вопрос. Две недавно вышедшие популярные книги служат характерным примером влияния этого вопроса на теорию христианского душепопечения. В основе книги Брюса Наррамора и Уильяма Каунтса "Вина и свобода" (Bruce Narramore, William Counts, Guilt and Freedom) лежит предположение, что Закон и Благодать представляют две антитетические модели спасения. В книге рассматриваются два противоположных подхода к отношениям человека с Богом, основанные на этих предположениях. Те, кто по-разному рассматривают отношения между Законом и Благодатью, будут иметь соответственно разные взгляды на психологическое влияние этих библейских концепций. Дуайт Смолл в своей книге "Право на повторный брак" (Dwight Small, The Right to Remarry) обнаруживает разрыв между контекстом, в котором была дана Христом заповедь о разводе, и современным положением верующих. Следовательно, его взгляды на развод, основанные на этом постулате, значительно отличаются от взглядов тех, кто видит между этими двумя контекстами принципиальную преемственность.

23 В целом от отношения человека к проблеме "прерывности-непрерывности" значительно зависит и преподавание в воскресной школе, и проповедь. В отличие от тех, кто придерживается теории прерывности, те, кто считает, что между Ветхим и Новым Заветами существует принципиальная непрерывность, имеют тенденцию (1) более часто использовать при обучении и проповеди Ветхий Завет и (2) находить в Ветхом Завете принципы, которые имеют силу закона и для современных христиан.

24 Основные теоретические системы

25 Модель "множественности теологии"

26 Как было сказано в предыдущих главах, либеральные богословы обычно рассматривают Писание как продукт эволюционного развития религии Израиля. По мере того, как усложнялось религиозное сознание Израиля, усложнялась и его теология.

27 В целом, либеральные богословы рассматривают Писание как комплекс разнообразных теологии - собрание текстов, которые отражают различные уровни богословских умозаключений, иногда противоречащих друг другу. Они считают, что Библия - не Божья истина, открытая Богом человеку, а мысли человека о Боге. Так как с течением времени мысли людей изменяются, то, по их мнению, в Библии представлено целое множество развивавшихся в свое время богословских идей и представлений, а не какая-то одна, единая теология. Итак, они рассматривают библейскую историю как прерывную, уделяя лишь незначительное внимание непрерывности (хотя это утверждение не следует в одинаковой мере относить ко всем представителям этой школы). Книга Э. У. Парсона "Религия Нового Завета" (Е. W. Parson, The Religion of the New Testament) является примером приложения этой теории к Новому Завету.

28 Теория диспенсаций (периодов спасения)

29 Другой теорией, которая уделяет особое внимание прерывности и обращает меньше внимания на непрерывность, хотя и по совершенно другим причинам, чем школа "множественности теологии", является теория диспенсационализма. В то время как либеральные богословы рассматривают прерывность в библейских текстах как отражение человеческих попыток понять Бога, диспенсационалисты, которые почти всегда ортодоксальны в своих взглядах на богодухновенность Писания, считают, что всякая прерывность в истории спасения имеет место потому, что это предусмотрел Бог.

30 Диспенсационализм - одна из таких теорий, которые люди либо безоговорочно принимают, либо полностью отвергают; почти никто не занимает нейтральную позицию. Она была названа "ключом к верному преподаванию Писания",[96] а из противоположного лагеря - "самой опасной ересью в современных христианских кругах".[97]

31 Диспенсация (домостроительство) определена Скоуфилдом как "период времени, в течение которого человек испытывается на послушание определенному откровению воли Бога."[98] Схема истории спасения представляется в виде трех циклически повторяющихся этапов: (1) Бог возлагает на человека определенный ряд обязанностей или условий повиновения, (2) человеку не удается жить в соответствии с данными требованиями и (3) Бог по Своей милости предлагает человеку другой ряд обязанностей, т.е. новую диспенсацию (домостроительство).

32 Число диспенсаций у разных представителей этой школы колеблется от четырех до девяти: обычно их - семь (или восемь, если считать период Великой скорби отдельной диспенсацией). Данный перечень семи диспенсаций, составленный Чарльзом Райри,[99] является довольно типичным образцом, хотя внутри этой школы есть разнообразные вариации.

33 Диспенсация невинности, или свободы. Этот период включает время пребывания Адама и Евы в состоянии невинности до грехопадения и заканчивается в тот момент, когда они согрешили через неповиновение. Он описан в Быт. 1,28 - 3,6.

34 Диспенсация совести. В течение этого периода "послушание голосу совести было главной обязанностью человека". Он закончился тогда, когда человек крайне развратился и Бог послал потоп в качестве суда. Эта диспенсация описана в Быт. 4,1 - 8,14.

35 Диспенсация гражданского управления. В течение этой диспенсаций Бог дал человеку право на смертную казнь, предоставляя ему возможность развивать человеческое управление - гражданскую власть. Но вместо того, чтобы рассеяться и наполнить всю землю, человек выразил свой мятеж, начав строить Вавилонскую башню. Божий суд пришел в виде смешения языка. Этот период описан в Быт. 8,15 - 11,9.

36 Диспенсация обетования. Этот интервал включает времена патриархов и получил свое имя потому, что Бог дал обетование Аврааму передать ему землю и обильно благословить. Непослушание Иакова, выразившееся в том, что он покинул обетованную землю и отправился в Египет, привело к рабству. Этот период описан в Быт. 11,10 - Исх. 18,27.

37 Диспенсация закона Моисеева. Этот период длился от Моисея до смерти Христа. Для этого времени Бог дал заповеди, касающиеся всех сторон жизни и деятельности Израиля. Неповиновение Израиля этим заповедям привело к распаду царства и порабощению. Диспенсация Закона описана в Исх. 18,28 - Д. Ап. 1,26.

38 Диспенсация благодати. В течение этого периода (который продолжается доныне) главная обязанность человека - принять Божий дар праведности. Этот век окончится отвержением человеком милосердного дара Божьего, что приведет к Великой скорби. Диспенсация Благодати описана в Д. Ап. 2,1 - Откр. 19,21.

39 Диспенсация Тысячелетнего Царства. В течение Тысячелетнего Царства главной обязанностью человека будет повиновение личному правлению Христа. В конце этого периода вспыхнет последний мятеж, который окончится окончательным судом. Самый известный библейский отрывок, описывающий этот период - Откр. 20.

40 Схема диспенсаций, составленная Эдвином Хартиллом (Edwin Hartill, см. ниже) несколько отличается от схемы Райри, который не считает Великую скорбь отдельной диспенсацией. Эти две схемы отражают сходство и различия между взглядами разных диспенсационалистов.

41 Одним из пунктов расхождения является то, как понимаются предписания каждой диспенсаций - представляют они различные средства спасения, или же различные установления для благочестивой жизни после получения спасения. Общепринятый взгляд среди диспенсационалистов заключается в том, что диспенсаций Закона и Благодати представляют альтернативные средства спасения. Это мнение основано, в частности, на некоторых толкованиях из Библии с комментариями Скоуфилда. Например, в комментарии к Иоанна 1,17 утверждается:

42 "В соответствии с Божьим промыслом, благодать начинается со смертью и воскресением Иисуса Христа (Рим. 3,24-26; 4,24-25). С наступлением периода благодати условием спасения не является больше послушание Моисееву Закону, но - принятие или отвержение Христа; добрые дела становятся последствием и плодом спасения" [подчеркнуто Верклером].

43 Большинство теологов-диспенсационалистов, однако, скорее, согласится с утверждением Райри, что "основанием спасения в каждом веке является смерть Христа; необходимым условием для спасения в каждом веке является вера; объектом веры в каждом веке является Бог; содержание веры изменяется в зависимости от диспенсаций" [Райри].[100]

44 Для большинства теологов-диспенсационалистов главное различие между диспенсациями заключается не в средствах спасения, а в особенностях благочестивой жизни, которая следует за тем, как человек решает принять Божье спасение.

45 Другим пунктом расхождения является довольно трудный вопрос о степени приемлемости заповедей, данных в одной диспенсаций, для верующих другой диспенсаций. Крайних взглядов придерживается Чарльз Кук:

46 "В Ветхом Завете нет ни одного предложения, которое бы являлось для христиан правилом веры и практической жизни - ни одной связывающей заповеди, как нет и ни одного обетования, полученного христианами из первых рук, за исключением того, что входит в широкий поток Плана Искупления, представленного там в виде символов и пророчеств".[101]

47 Хотя подобные заявления делали и другие диспенсационалисты, наверное, большинство современных теологов-диспенсационалистов усматривают гораздо более преемственности между диспенсациями, чем Кук. X. П. Хук утверждает:

48 "Большинство теологов, придерживающихся этой (диспенсационалистской) позиции считает, что в процессе развития откровения воля Божия раскрывается в различных домостроительствах. Закончив свое существование в качестве принципа, они растут или переходят в следующее домостроительство".[102]

49 По моему мнению, одной из самых трудных проблем, с которыми сегодня сталкивается диспенсационализм, является выработка подхода, позволяющего ясно определить, как заповеди предыдущей диспенсаций следует применять верующим последующей диспенсаций. Итак, если теория диспенсационализма верна, тогда она является мощным герменевтическим инструментом, и притом незаменимым средством для верного толкования библейских обетовании и заповедей. С другой стороны, если эта теория неверна, тогда человек, который учит ей, может оказаться под серьезной угрозой навлечь на себя суды из Мтф. 5,19. Вторая часть этой главы содержит библейские аргументы по данному вопросу.

50 Для более подробного изучения вопроса рекомендуется прочесть шесть перечисленных ниже книг, которые содержат много полезной информации. Первые три книги написаны авторами, придерживающимися теории диспенсацианализма; следующие три книги представляют критику этой теории.

51 Lewis Sperry Chafer. Dispensationalism.

52 С. С. Ryrie. Dispensationalism Today.

53 С. I. Scofield. Rightly Dividing the Word of Truth.

54 Louis Berkhof. Systematic Theology, pp. 290-301.

55 William E. Cox. An Examination of Dispensationalism.

56 George Eldon Ladd. Crucial Questions about the Kingdom of God.

57

58

59

60 Лютеранская теория

61 Лютер считал, что для верного понимания Писания мы должны четко различать две параллельные и всегда присутствующие истины Писания: Закон и Благодать. Как было сказано во второй главе, Закон представляет Бога в Его ненависти ко греху, Его суде и Его гневе. Евангелие представляет Бога в Его благодати, любви и спасении.

62 Оба эти аспекта Божественной природы сосуществуют в Писании на протяжении как Ветхого так и Нового Заветов. Закон отражает святость Бога; без него Он был бы не святой, а безнравственный Бог. Благодать - это Божий ответ на тот факт, что человек никогда не сможет достигнуть святости, требуемой Законом.

63 Одним из способов отличить Закон от Благодати является следующий вопрос: "Осуждает ли это меня?" Если да, то это Закон. И наоборот, если это дает мне утешение, это - Благодать. Используя этот критерий, определите, какой из отрывков соответствует Закону, а какой - Благодати:

64 1. Быт. 7,1: "И сказал Господь Ною: войди ты и все семейство твое в ковчег; ибо тебя увидел Я праведным предо Мною в роде сем".

65 2. Мтф. 22,37: "Иисус сказал ему: "возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всем разумением твоим".

66 3. Иоан. 3,36: "Верующий в Сына имеет жизнь вечную; а не верующий в Сына не увидит жизни, но гнев Божий пребывает на нем".

67 (Ответы: (1) - благодать, (2) - Закон и (3) - благодать; Закон).

68 Для богословов-лютеран Закон и Евангелие раскрывают два неотъемлемых аспекта Божией личности: Его святость и Его милость. Таким образом они рассматривают Закон и Евангелие как неотъемлемые составные части истории спасения - от грехопадения Адама и Евы до завершения Тысячелетнего Царства.

69 Закон и Евангелие играют непреходящую роль в жизни как неверующих, так и верующих. Неверующих Закон обвиняет, осуждает и показывает им, что они нуждаются в Господе. Верующим Закон продолжает указывать на потребность в благодати и наставляет в благочестивой жизни. Евангелие указывает неверующему путь спасения от осуждения; для верующего оно служит побудительной силой исполнять Божественный нравственный Закон.

70 Строгое разграничение между ними и утверждение истин Закона и Благодати является важным герменевтическим приемом и отличительным признаком ортодоксальной лютеранской проповеди. Лютеранская теория делает сильный акцент на непрерывности. Как и в самом начале истории человечества, Бог продолжает общаться с человеком посредством как Закона, так и Благодати. Закон и Благодать - не две различные эпохи в общении Бога с человеком, а неотъемлемые части каждого эпизода Его отношений с человечеством. Для более подробного изучения этого вопроса рекомендуются две следующие книги:

71 P. Althaus, The Theology of Martin Luther.

72 C. F. W. Walther, The Proper Distinction between Law and Gospel.

73 Ковенантная теория (теория заветов)

74 Другая теория, которая делает акцент на непрерывности в истории спасения - это ковенантная теория. Теологи-ковенанталисты рассматривают всю библейскую историю, как относящуюся к двум заветам: завету дел, до грехопадения, и завету благодати, от грехопадения до настоящего времени.[103]

75 Завет дел представляет собой договор между Богом и Адамом, по которому Адаму была за совершенное послушание обещана жизнь, а за неповиновение - смерть. Завет благодати - это договор между Богом и грешником, по которому Бог обещает спасение через веру, а грешник обещает жизнь веры и послушания.[104] Все ветхозаветные верующие, так же как и современные верующие входят в завет благодати.

76 Возражение против ковенантной теологии заключается в том, что объединять Ветхий и Новый Заветы в одну категорию - эпоху благодати - чрезмерное упрощение. Многочисленные стихи Писания с очевидностью указывают на старый и новый завет, что ясно соответствует нашему Ветхому и Новому Заветам. Например, Иер. 31,31-32 говорит:

77 "Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет, - Не такой завет, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской; тот завет Мой они нарушили, хотя Я оставался в союзе с ними, говорит Господь".

78 Стихи в Послании к Евреям, очевидно, также проводят такое разграничение:

79 "Но Сей Первосвященник получил служение тем превосходнейшее, чем лучшего Он ходатай завета, который утвержден на лучших обетованиях... Говоря "новый", показал ветхость первого; а ветшающее и стареющее близко к уничтожению" (Евр. 8:6,13).

80 На эти возражения богословы-ковенанталисты отвечают так. Во-первых, ветхозаветные верующие были точно также спасены по благодати, как и новозаветные верующие; следовательно, все они могут считаться принадлежащими завету благодати. Во-вторых, многочисленные сравнения между Ветхим и Новым Заветами в Послании к Евреям не являются антитетическими. Их взаимоотношения представлены как отношения между хорошим и лучшим заветами. Хороший союз, который Бог предложил в Ветхом Завете (Завет благодати) был отвержен идолопоклонниками-израильтянами. Но Бог заменил его Новым заветом благодати, еще более милосердным, чем предыдущий. Далее взаимоотношения описываются как отношения между системой, устремленной в будущее, к своему исполнению, и самим исполнением. Кровь тельцов и козлов никогда окончательно и совершенно не могла удалить грех, но она действовала как "предоплата" до тех пор, пока не пришел Христос и не произошло совершенное искупление (Евр. 10,1-10). Таким образом, ковенанталисты делают вывод, что отношения между Ветхим и Новым Заветами скорее синтетические, нежели антитетические. Оба они - по благодати, один выстроен на милостивых обетованиях другого, Завета-предшественника.

81 Второе возражение, выдвигаемое против ковенантной теории заключается в том, что в Ветхом Завете говорится о нескольких заветах: завет с Ноем перед потопом (Быт. 6,18), завет с Ноем после потопа (Быт. 9,8-17), завет с Авраамом (Быт. 15,8,18; 17,6-8), завет с Моисеем (Исх. 6,6-8), завет с Давидом (Пс. 88:3,4, 26-37) и Новый завет (Иер. 31:31-34). Правомерно ли говорить, в свете всего этого, о завете благодати, а не о конкретных заветах? Если есть несколько заветов, то не является ли ковенантная теория частным случаем диспенсационализма?

82 Хотя теологи-ковенанталисты и признают каждый из этих отдельных заветов, между ковенантной и диспенсациональной концепциями истории спасения существует принципиальная разница. В отличие от первой теории, ковенантная концепция истории спасения делает акцент на непрерывности: общий завет благодати отражается в каждом из специфических заветов. Человеческие существа призваны по благодати, оправданы благодатью и с самого момента грехопадения входят в семью Божию по благодати. Таким образом, ковенантные теологи считают, что правомерно объединять эти отдельные заветы под общим главенством завета благодати.

83 Диспенсационалисты более подчеркивают момент прерывности. Хотя большинство из них согласно с тем, что спасение всегда дается по благодати, они все же считают, что существует значительная разница между Божьими заповедями о благочестивой жизни, данными в разные диспенсации. Ответственность человека в рамках каждой диспенсации рассматривается как иной, по сравнению с предыдущим, вид испытания. Так, когда люди не смогли быть в повиновении Богу в период руководства голосом совести (вторая диспенсация), Бог возложил на них обязанность повиноваться властям.

84 Ковенантные теологи более подчеркивают дополнительный, а не разграничительный характер заветов. Например, завет с Ноем, заключенный после потопа, органически связан с допотопным заветом; он просто пополнился подробностями благодатного общения. Подобно этому, завет с Моисеем не упразднил завета с Авраамом, скорее Моисеев завет был добавлен к Авраамову завету (Гал. 3,17-22). Таким образом, исходя из тех же библейских фактов и сходных взглядов на вдохновение и откровение, диспенсациональные и ковенантные богословы пришли к различным выводам о характере истории спасения, которые последовательно отражаются в их теологическом анализе всех отрывков Писания, за исключением Посланий.

85 Следующие четыре книги содержат более подробную информацию о ковенантальной теории; первые три из них написаны ковенантальными теологами, четвертая книга критикует эти взгляды:

86 Louis Berkhof. Systematic Theology, pp. 262-301;

87 J. Oliver Buswell, Jr. Systematic Theology, 1; 307-320;

88 E. W. Hengstenberg. "The New Covenant", in Classical Evangelical Essays in Old Testament Theology, ed. W. C. Kaiser, Jr.;

89 С. С. Ryrie. Dispensationalism Today, pp. 177-191.

90 Эпигенетическая модель

91 Эпигенетическая теория рассматривает Божественное откровение по аналогии с ростом дерева, начиная от семени до саженца молодого деревца и заканчивая зрелым, выросшим деревом. Эта концепция может быть противопоставлена взгляду, по которому Божественное откровение подобно постепенному строительству собора. Наполовину построенный собор - несовершенное сооружение. Но наполовину выросшее дерево - совершенное дерево. По эпигенетической теории, Божие откровение (самораскрытие) никогда не бывает несовершенным или недостаточным, хотя последующие самораскрытия и могут содержать большую информацию.

92 Сам термин эпигенетическая теория не имеет широкого употребления. Часто он заменяется другими терминами, например органическое единство Писания,[105] где органическое понимается как живое растущее.

93 Идея прогрессирующего откровения, которую почти единодушно поддерживают евангельские богословы, очень созвучна с эпигенетической теорией. "Прогрессирующее откровение" представляет собой концепцию, согласно которой Божье откровение постепенно, с течением времени, увеличивается в определенности, ясности и полноте, как со временем растут ствол, корни и ветви дерева.

94 Точно так, как в различных направлениях растут ствол и ветви дерева, - растет понимание Бога, Христа и спасения по мере того, как прогрессирует откровение.

95 В некотором смысле эпигенетическую модель можно рассматривать как промежуточное звено между диспенсациональной и ковенантной теориями. Ковенантные богословы часто критикуют диспенсационалистов за недооценку принципиального единства Писания. Диспенсационалисты же утверждают, что ковенантные теологи игнорируют важные различия, которые нельзя недооценивать (например, разница между Израилем и Церковью). Модель, которая бы удовлетворила критиков обоих направлений, должна подчеркивать единство истории спасения, но в тоже время признавать разумное разграничение. Эпигенетическая модель, с ее единым стволом и разнообразной ветвистой структурой, устанавливает это равновесие.

96 Уолтер С. Кайзер считает, что идея Божьего обетования может служить центральным организующим стержнем эпигенетической модели. Он описывает обетование как Божию клятву сделать что-либо или быть Кем-либо для ветхозаветных израильтян, затем для будущих поколений израильтян и, наконец, для всех народов. Таким образом, обетование распространяется из прошлого через настоящее в будущее. В обетование входят: (1) материальные благословения для всех людей и животных; (2) особое Семя для человечества; (3) земля для избранного народа; (4) духовные благословения для всех народов; (5) избавление народа от рабства; (6) династия и царства, которые однажды получат всемирное господство; (7) прощение греха и другие.[106]

97 Доктрина обетования не является единственно возможным центральным организующим принципом для эпигенетической модели. Возможно, лютеране предложили бы в качестве центральной концепции личность Христа. Дж. Бартон Пейн мог бы предложить в качестве такого принципа Божий Завет.[107] Другие могли бы предложить Божью благодать во всех ее проявлениях.

98 Методика выбора модели

99 Какая же из этих пяти моделей или гипотез о природе Божественного откровения наиболее точно отражает библейские факты? Нет сомнения, что существует преемственность между Ветхим и Новым Заветами. Ветхозаветные верующие устремляли свои взоры в будущее, к обетованному Искупителю; новозаветные верующие либо видели лично, либо обращали взгляд в прошлое на своего Искупителя. Новый завет превосходит старый. Евреи отвергли Евангелие, и оно было передано язычникам. И все же остается вопрос: является ли характер Божьих отношений с людьми в основном прерывным или непрерывным? Является ли природа этих различных эпох человеческой истории в основном взаимно дополняющей или разграничительной? Непросто объективно оценить достоинства нашей позиции или другой позиции с нашей собственной точки зрения.

100 Альтернативным методом оценки различных моделей является, во-первых, организация библейских фактов вокруг нескольких ключевых идей (которые не зависят от сравниваемых моделей) и затем анализ каждой модели с целью выяснить, насколько она соответствует фактам.

101 Наиболее важными концепциями Писания являются: (1) Божьи принципы, проявляющиеся через Его законы; (2) Божья благодать, которая проявляется в Его отношениях с человечеством, постоянно нарушающим Его принципы; (3) Божье спасение, проявляющееся в том, что Бог предусмотрел средства примирения между человечеством и Собою; и (4) Божий труд в людях, проявляющийся через служение Святого Духа. На следующих страницах будут рассмотрены эти ключевые идеи, начиная с Божьей благодати. Изучив эту главу, вы должны будете сделать собственный вывод относительно того, какая модель характеристики Божьих отношений с человеком наиболее адекватна библейским данным.

102 Концепция благодати

103 Распространенное среди многих евангельских верующих представление заключается в том, что Закон и Благодать указывают на противоположные стороны Божьего характера. Закон открывает гневную, суровую, ветхозаветную сторону Бога; Благодать открывает Его милостивую, любящую, новозаветную сторону.

104 Многие удивляются, когда узнают, что Благодать и Благая весть - во многом ветхозаветные концепции. Говоря о ветхозаветных израильтянах, которых Моисей вел из Египта в Ханаан, Евр. 4,1-2 утверждает: "Посему будем опасаться, чтобы, когда еще остается обетование войти в покой Его (Христа), не оказался кто из вас опоздавшим. Ибо и нам оно возвещено (Переводя дословно с греческого: "Ибо и нам благовествуемо". - Примеч. и курсив перев.), как и тем; но не принесло им пользы слово слышанное, не растворенное верою слышавших". Также мы обнаруживаем, что благая весть была проповедана Аврааму. Павел говорит в Послании Галатам 3,8-9: "И Писание, провидя, что Бог верою оправдает язычников, предвозвестило Аврааму: (В греческом оригинале: "предвозвестило благую весть". - Примеч. и курсив перев.) ...в Тебе благословятся все народы". Итак верующие благословляются с верным Авраамом". В другом Послании Павел говорит, что Авраам и Давид были оправданы по вере (Рим. 4,3-6).

105 Но относятся ли эти отрывки к Тому же Евангелию, которым мы спасены? И хотя греческое слово evangelion, обозначающее благую весть, одно и тоже во всех этих отрывках, не относится ли оно к иной благой вести, отличной от Евангелия Нового Завета? Может показаться, что это так, потому что в Библии есть множество названий благой вести, напр. "Евангелие Божие" (2 Кор. 11,7), "благовествование Христово" (1 Кор. 9,12), "Евангелие благодати Божией" (Д. Ап. 20,24), "сие Евангелие Царствия" (Мтф. 24,14) и "вечное Евангелие" (Откр. 14,6). Если есть разные названия, то, наверное, существуют и разные Евангелия?

106 Павел в Послании Галатам 1,6-9 решительно отвечает: нет!

107 "Удивляюсь, что вы от призвавшего вас благодатью Христовой так скоро переходите к иному благовествованию, которое впрочем не иное, а только есть люди, смущающие вас и желающие превратить благовествование Христово. Но если бы даже мы, или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема. Как прежде мы сказали, так и теперь еще говорю: кто благовествует вам не то, что вы приняли, да будет анафема".

108 Трудно не сделать вывод, что Павел непоколебимо верил: существует только одно благовествование, причем под разными названиями подразумевается одно и то же Евангелие.[108] Авраам и Давид устремляли свои взоры в будущее, ожидая исполнения благовестия, точно так, как мы устремляем свои взоры в прошлое, к его исполнению во Христе. Это не значит, что ветхозаветные верующие так же ясно понимали искупление Христово, как мы сегодня, но это значит, что они верили в то, что Бог совершит примирение, и Бог вознаградил эту веру, даровав им спасение.

109 Итак, может быть в Ветхом Завете и есть благая весть, но что можно сказать о благодати? Не является ли Бог Ветхого Завета суровым Богом суда в противоположность милостивому Богу Нового Завета? Этот вопрос приводит нас к одной из самых прекрасных концепций Ветхого Завета, которая менее всего осознана.

110 Существует одно слово в Ветхом Завете, которое встречается примерно 250 раз и которое довольно трудно адекватно перевести на другой язык. Это - еврейское слово "хесед". Его перевели по-разному - "благость, милосердие, благодать, милость". Но и кроме слова "хесед" в Ветхом Завете есть множество других слов, которые отражают изобилие Божьей милости, благости и долготерпения.[109]

111 В каждом периоде спасения есть свидетельства Божьей благодати. Когда Адам и Ева согрешили, Бог милостиво пришел на помощь, пообещал Искупителя и предусмотрел все, чтобы они, находясь в греховном состоянии приняли Его. В диспенсации совести Ной обрел благодать пред очами Господа (Быт. 6,8), и Бог милостиво спас праведника и его семью. В диспенсации гражданского управления человек восстал, начав строить Вавилонскую башню. Бог не уничтожил Свое мятежное творение, но продолжал работать в сердцах таких людей, как Авраам и Мелхиседек, расширяя милостивое обетование, что Он благословит все народы через Авраама. В диспенсацию Закона Моисеева Бог милостиво обращался с Израилем, несмотря на многочисленные и продолжительные периоды упадка и отступничества. В диспенсацию Благодати Он милостиво обращается с человечеством.[110]

112 Многие другие доказательства показывают, что Бог Ветхого Завета - Бог благодати. Псалмы 31 и 50 напоминают нам, что блудник и даже убийца могут найти прощение у Бога. Псалом 102 воспевает Божью милость и благость такими словами, которые трудно найти во всем остальном Писании. Итак, Бог Ветхого Завета - не безжалостное Существо: Его благодать, милость и любовь проявляются в Ветхом Завете не в меньшей мере, чем в Новом Завете.

113 Концепция закона

114 Идея, тесно взаимосвязанная с благодатью - это идея Закона. Точно так, как некоторые христиане считают, что характер природы Бога, открытый в Ветхом Завете отличается от характера Его природы, открытого в Новом Завете, так же некоторые полагают, что средства получения спасения в Ветхом Завете отличаются от средств спасения Нового Завета. Общепринятый взгляд заключается в том, что в Ветхом Завете спасение было по Закону, а в Новом Завете - по благодати.[111]

115 Контекст, в котором был дан Закон. Исследование контекста, в котором был дан Закон, позволяет понять его цель. Во-первых, Закон был дан в рамках милосердного завета: Бог заключил с Авраамом завет благодати, завет, который ни в коем случае не был упразднен с получением Закона (Гал. 3,17). Во-вторых, Бог милостиво избавил Израиль из Египта и предусмотрительно снабжал народ манной, творил чудеса во время его пребывания в пустыне. В-третьих, Закон был дан после того как Израиль как сообщество, единое тело верующих, дал клятву служить Господу (Исх. 19,5). Итак, Закон был дан не как средство оправдания, а как устав для жизни после обещания Израиля служить Господу.

116 Можно ли хотя бы гипотетически считать, что Закон был дан как средство оправдания (спасения)? Новый Завет говорит нам, что Закон никогда не мог быть средством спасения. Павел утверждает, что никто не может оправдаться пред Богом делами Закона (Гал. 3,11,21,22).[112] Рим. 4,3 говорит, что Авраам был спасен по вере, а не по своим делам; в последующих стихах (13-16) утверждается, что обетование было распространено и на наследников Авраама также не по их делам, а по вере.[113]

117 Как же нам понимать учение Павла о том, что мы не под Законом (Рим. 6,14; 7,4), что мы освободились от него (Рим. 7,6), потому что Христос исполнил в нас оправдание Закона? Ответ на этот вопрос может быть понят в свете библейского учения об аспектах и целях Закона.

118 Три аспекта закона. Э. Хопкинс подразделяет ветхозаветный Закон на три аспекта: церемониальный (ритуальные установления, указывавшие на окончательное искупление во Христе), судебный, или гражданский (законы, предписанные Богом для выполнения в Израиле гражданской властью) и нравственный (кодекс нравственных предписаний, обладающих универсальным, непреходящим значением для всего человечества).[114]

119 Некоторые возражают против такого разделения на том основании, что ветхозаветные израильтяне не рассматривали свой Закон по этим трем направлениям, и Новый Завет явным образом не делает такого разграничения. Очевидно, ветхозаветные верующие не разделяли Закон на эти стороны; такое разделение было бы излишним, так как все три аспекта Закона непосредственно относились к ним. Но мы, как новозаветные верующие, должны решить, оправдано ли Новым Заветом такое разделение. Кроме того, если даже Новый Завет и не проводит явным образом такое разграничение, многие наши теологические исследования делают явным то, что сокрыто в библейских текстах. Дэвид Уэнхэм говорит:

120 "Мы должны различать те законы, которые можно назвать указующими на Христа и которые, следовательно не сохраняют свою силу после Его пришествия (напр., церемониальные законы, согласно Посланию к Евреям), и те нравственные законы, которые так явно не указывали на Христа (хотя и были более подробно Им объяснены) и которые остаются обязательными для исполнения нравственными истинами христианской жизни. Нравственные законы "исполнены" Христом в совершенно другом смысле по сравнению с церемониальными законами: они не упразднены, а скорее включены в новый христианский комплекс отношений. Так, хотя Новый Завет может и не проводить разграничения между нравственным и церемониальным законом, на практике, очевидно, мы должны его признавать".[115]

121 Церемониальный аспект закона включает различные жертвы и обряды, которые служили прообразами, указывающими на грядущего Искупителя (Евр. 7,10). Целый ряд ветхозаветных текстов подтверждает, что израильтяне имели определенное понимание духовного смысла этих обрядов и церемоний (Лев. 20,25,26; Пс. 25,6; 50,9,18,19; Ис. 1,16). Некоторые новозаветные тексты выделяют церемониальный аспект Закона и указывают на его исполнение во Христе (например, Мрк. 7,19; Еф. 2,14-15; Евр. 7,26-29; 9,9-11; 10,1,9).

122 Рассматривая церемониальный аспект Закона, один новозаветный отрывок (Евр. 10,1-4) затрагивает существенный вопрос, заслуживающий нашего внимания. Текст гласит:

123 "Закон, имея тень будущих благ, а не самый образ вещей, одними и теми же жертвами каждый год постоянно приносимыми, никогда не может сделать совершенными приходящих с ними. Иначе перестали бы приносить их, потому что приносящие жертву, бывши очищены однажды, не имели бы уже никакого сознания грехов. Но жертвами каждого напоминается о грехах; ибо невозможно, чтобы кровь тельцов и козлов уничтожала грехи".

124 На первый взгляд кажется, что этот отрывок противоречит некоторым ветхозаветным текстам, которые утверждают, что ветхозаветные верующие были действительно прощены на основании покаяния и соответствующего жертвоприношения. Может быть, эту проблему проще объяснить при помощи современной аналогии. Ветхозаветные жертвоприношения можно сравнить с чеком, который используется для оплаты счета. С одной стороны, счет оплачен, когда чек выдан получателю; но с другой стороны, счет не оплачен до тех пор, пока не будет осуществлен перевод наличных денег, символом которых является чек. Подобным образом ветхозаветные жертвоприношения очищали верующих от грехов, но окончательный расчет "наличностью" произошел тогда, когда Христос умер, оплатив счет, долговыми обязательствами которого были ветхозаветные жертвоприношения. Также важно подчеркнуть, что церемониальный закон был исполнен, а не аннулирован или упразднен (Мтф. 5,17-19)

125 Судебный, или гражданский аспект закона включает предписания, данные Израилю, для выполнения гражданской властью. Хотя многие языческие правительства позаимствовали принципы этой части Закона и считают их своими, однако, эти гражданские законы предназначались для управления еврейским народом, а верующим из языческих народов предписывалось повиноваться гражданским законам своих стран.[116]

126 Нравственный аспект закона отражает моральную природу и совершенство Бога. Так как Божественная нравственная природа остается неизменной, неизменным остается и нравственный закон, который относится к современным верующим так же, как он относился к верующим, которым был дан. Христианин мертв для осуждения Законом (Рим. 8,1-3), но остается по-прежнему под властью его заповеди о послушании, служащей руководством к благочестивой жизни пред Богом (Рим. 3,31; Рим. 6; 1 Кор. 5; 6,9-20).

127 Цели закона. Многие части Писания говорят о целях Закона. В Послании Галатам 3,19 говорится, что он был дан "по причине преступлений". Таким образом, первой целью Закона было сделать так, чтобы люди поняли разницу между благочестивым и нечестивым, между правильным и неправильным. Подобная причина указана в 1 Тим. 1,8-11: "Закон добр, если кто законно употребляет его". Из контекста становится ясно, что "законное употребление закона" - это сдерживание злодейства. Итак, уча людей, что определенные поступки являются нравственно неверными, Закон служит, по крайней мере, тормозом, останавливающим злодейство.

128 Третьей целью Закона было: действовать в качестве детоводителя, приводящего людей ко Христу (Гал. 3,22-24). Показывая людям грехи, Закон служит в качестве наставника или опекуна. Он также показывает, что их единственная надежда на оправдание - Христос.

129 Четвертая цель Закона - служить в качестве устава благочестивой жизни. Передача Закона последовала сразу же за клятвой израильтян быть верными истинному Богу. Закон был наставником, который показывал, как они должны были жить, чтобы оставаться верными своей клятве в окружении языческих, совершенно развращенных народов.

130 В Новом Завете послушание также является обязательной частью жизни верующих. Иисус сказал: "Если любите Меня, соблюдите Мои заповеди" (Иоан. 14,15). В Иоан. 15,10 Он говорит: "Если заповеди Мои соблюдете, пребудете в любви Моей". 1 Иоан. 3,9 говорит, что истинный верующий "не делает греха", а все Послание Иакова утверждает, что благочестивое поведение является плодом истинной веры. Мотив послушания - любовь, а не страх (1 Иоан. 4,16-19), но спасение по благодати ни коим образом не устраняет тот факт, что послушание Божественному нравственному закону является обязательным плодом истинной спасающей веры.

131 Зная эти аспекты и цели Закона, мы можем лучше понять высказывания Павла о Законе. Аргументы Павла, изложенные в Послании к Галатам, направлены не против Закона, а против законничества - такого извращения Закона, по которому спасение можно получить через соблюдение Закона. Иудействующие пытались убедить галатийских верующих смешать спасение по благодати со спасением по Закону - две взаимоисключающие системы. Павел на примере истории израиля показал, что верующие, начиная с Авраама, были спасены по благодати, и что никто никогда не был спасен соблюдением Закона, так как Закон и не предусмотрен для того, чтобы давать спасение. С другой стороны, Павел также бескомпромиссно боролся за правильное употребление Закона как указателя Божественных нравственных принципов, как предохранителя от злодейства, как детоводителя ко Христу и как руководства для верующих в благочестивой жизни.

132 Новозаветный верующий не находится "под законом" в трех смыслах: (1) он не под церемониальным законом, так как тот был исполнен во Христе, (2) он не под еврейским гражданским законом, так как тот был предназначен не для него и (3) он не под осуждением Закона, так как соединение верующего со Христом в Его жертвенной смерти примирения освободило его от этого осуждения. Итак, Закон продолжает выполнять в Новом Завете те же функции, которые он выполнял в Ветхом Завете. Заблуждение, по которому Закон является вторым средством спасения, основано на том, что сами израильтяне до конца не поняли Закона, извратили Закон, не обращая внимание на его истинную цель, и пришли к законничеству - попытке получить спасение через соблюдение Закона. Очевидно, библейские свидетельства поддерживают лютеранский взгляд, согласно которому Закон и Благодать являются постоянными и неотъемлемыми составными частями истории спасения - от Бытия до Откровения.

133 Концепция спасения

134 Идея спасения в Ветхом и Новом Заветах уже рассматривалась нами в связи с обсуждением вопроса о соотношении Закона и Благодати, поэтому данный параграф представляет собой в основном краткое резюме сказанного ранее. В Ветхом Завете, как и в Новом, искупление происходило посредством пролития крови (Лев. 17,11; Евр. 9,22). Пролитие крови животных в Ветхом Завете имело силу, так как оно указывало на окончательное искупление на Голгофском кресте (Евр. 10,1-10).

135 Ветхозаветные верующие оправдывались верою так же, как и новозаветные верующие (Гал. 2,15 - 3,29), и они называются святыми (т.е. освященными), как и новозаветные верующие (Мтф. 27,52).

136 Бог открывает Закон и Свою Благодать в Ветхом и Новом Заветах не как взаимоисключающие средства спасения, но как взаимодополняющие аспекты Его природы. Закон открывает Его нравственную природу, которую Он не может нарушить и вследствие этого остается нравственным Богом. Благодать открывает Его милостивый замысел дать средство примирения между людьми и Ним Самим, не входя в противоречие со Своей природой и несмотря на то, что люди несовершенны.

137 Вера в усмотренную Богом жертву остается основой для спасения как в Ветхом, так и в Новом Заветах. Понятие ветхозаветных верующих о предмете этой веры с течением времени становилось все яснее и отчетливее - от первого, смутного представления Евы до более полного понимания Исаии, кончая знаниями, которыми обладали апостолы после воскресения Христова - но сам предмет этой веры, Бог-Искупитель - остается одним и тем же на протяжении тысячелетий ветхозаветной истории.

138 В иудео-христианской традиции, как ни в какой другой религии, спасение всегда является даром Божиим, а не делом человека. Итак, очевидно правомерным будет вывод, что спасение на протяжении всей Библии является в основном непрерывным процессом, лишь с небольшим элементом прерывности.

139 Служение Святого Духа

140 Четвертое, что оказывает влияние на решение общего вопроса о прерывности-непрерывности на протяжении Ветхого и Нового Заветов - это служение Святого Духа: является ли Его работа одинаковой в обоих Заветах или Его работа существенно изменилась со дня Пятидесятницы?

141 Взгляды богословов значительно расходятся в этом вопросе. Пол К. Джюетт с точки зрения прерывности говорит: "Век Церкви может быть назван веком Духа, а время, которое ему предшествовало, можно назвать временем, когда Дух "еще не был" дан ученикам (Иоан. 7,39). Разница между проявлением Духа до и после Пятидесятницы настолько велика, что ее можно назвать абсолютной, хотя эту абсолютность и не следует понимать чересчур буквально."[117]

142 В противоположность ему, Уолтерс приходит к выводу, что служение Святого Духа на протяжении Ветхого и Нового Заветов демонстрирует непрерывность. Он утверждает:

143 "Не существует непримиримых противоречий, как утверждают некоторые, между учением Ветхого Завета и учением Нового Завета по данному вопросу. Точно так, как не существует никакой дихотомии между подчеркиванием в Ветхом Завете провиденциальной природы отношений Бога с людьми и новозаветным учением о Его Благодати, или между деятельностью Логоса до воплощения в период творения с одной стороны и делом искупления Воплощенного Сына с другой стороны, точно так мы должны понимать и учение Писания о Святом Духе. Тот же самый Отец и тот же самый Сын действуют в обоих Заветах, и тот же самый Святой Дух действует на протяжении веков. Действительно, нам нужно было дождаться новозаветного откровения, прежде чем мы получили подробное описание Его деятельности. Но это более полное учение, данное нам нашим Господом и Его апостолами, ни в коей мере не противоречит тому, что мы узнали от ветхозаветных писателей."[118]

144 Многие евангельские христиане рассматривают Святой Дух в основном как пассивное лицо Троицы на протяжении Ветхого Завета, как Того, Кто начал существенно вмешиваться в человеческие дела только после Пятидесятницы.[119] Действительно, есть многочисленные отрывки, которые отмечают существенное изменение в деятельности Святого Духа после Пятидесятницы. В Иоан. 7,39 сказано, что Святой Дух еще не был дан во время земного служения Христа. В Иоанна 14,26 используется будущее время, когда говорится о сошествии Святого Духа. В Иоан. 16,7 Христос говорит, что Святой Дух не придет, пока Он (Христос) не вознесется, и в Деяниях Апостолов 1,4-8 Он повелел ученикам ожидать в Иерусалиме сошествия на них Святого Духа.

145 Но, с другой стороны, есть многочисленные отрывки, которые говорят об активном служении Святого Духа в Ветхом Завете. Например, Святой Дух пребывал среди израильтян во дни Моисея (Ис. 63,10-14). Святой Дух пребывал в Иисусе Навине (Чис. 27,18). Он был на Гофонииле (Суд. 3,10); Он дал умение и способности искусным мастерам (Исх. 31,1-6). Святой Дух давал силу Самсону (Суд. 13,25; 14,6; 15,14); Он сошел на царя Саула, и тот пророчествовал (1 Цар. 10,9-10), Он обитал внутри Давида (Пс. 50,13). Все ветхозаветные пророки (писатели Ветхого Завета) пророчествовали, будучи движимы Духом Святым (1 Пет. 1,10-12; 2 Пет. 1,21).

146 Святой Дух пребывал среди израильтян, возвратившихся из Вавилонского плена (Аг. 2,5). Также и в Новом Завете есть множество ссылок на деятельность Святого Духа до Пятидесятницы. Иоанн Креститель исполнился Святым Духом от чрева своей матери (Лук. 1,15). Захария, его отец, исполнился Святого Духа и пророчествовал (Лук. 1,67-79). Святой Дух был на Симоне (использованная грамматическая конструкция подразумевает продолжительность) и вдохновил его на пророчество, когда тот взял на руки Младенца-Иисуса (Лук. 2,25-27). Иисус сказал Своим апостолам на Тайной Вечере, что они знают Святого Духа, потому что Он пребывает с ними (Иоан. 14,17). Во время одного из Своих явлений после воскресения и до Пятидесятницы Иисус дунул и послал Святой Дух на Своих апостолов (Иоан. 20,22).

147 Как же можно согласовать эти стихи, которые показывают деятельность Святого Духа в жизни ветхо- и новозаветных верующих до Пятидесятницы с повелением Христа апостолам ожидать в Иерусалиме сошествия на них Святого Духа (Д. Ап. 1,4-5)? Кажущиеся противоречия становятся еще более явными при сопоставлении различных стихов.

148 I

149 1. Иоан. 7,39. Святой Дух еще не был дан им.

150 2. Иоан. 16,7. Святой Дух не может прийти, пока Христос не уйдет.

151 3. Д. Ап. 1,4-8. Апостолы должны были пребывать в Иерусалиме, пока не сойдет Святой Дух.

152 II

153 1. Иоан. 14,17. Святой Дух (уже) пребывает с ними.

154 2. Иоан. 20,22. Христос, дунул на них, чтобы они приняли Духа Святого, когда еще был с учениками.

155 Для согласования этих кажущихся противоречий предлагается по крайней мере три метода. Согласно первому методу, деятельность Святого Духа до Пятидесятницы была подобной Его деятельности после Пятидесятницы, но эта Его работа в жизни людей носила не постоянный, а скорее спорадический характер.

156 Одна из главных трудностей этого подхода заключается в том, что в некоторых видах служения Святого Духа (как при обучении искусных мастеров умению или, что еще более важно, в процессе духовного роста верующих) требуется постоянное, а не спорадическое служение.

157 Второй метод приводит разграничение между служением Святого Духа "на" (или "среди") и "в" Божьем народе. Согласно этому взгляду, до Пятидесятницы Святой Дух был среди верующих и на верующих, но не пребывал внутри них до сошествия в день Пятидесятницы (Иоан. 14,17). Главная проблема этой гипотезы заключается в том, возможно ли освящение верующих только при внешней спорадической работе Духа или же духовный рост требует более постоянных внутренних отношений между верующими и Святым Духом.

158 Третий метод фокусирует внимание на значении понятия "пришествие" и "движение", когда оно употреблено по отношению к Богу. Если речь идет о Боге (за исключением Христа во дни Его земной жизни), концепция пришествия и передвижения вообще не подразумевает какого-либо перемещения с одного физического места на другое, так как Бог, будучи духовным Существом, вездесущ. Например, когда Исаия говорил: "О, если бы Ты расторг небеса и сошел!", контекст показывает, что Исаия знал, что Бог был с ним в его служении, и он просил Бога проявить особым образом Свое присутствие.

159 Подобно этому, когда Давид просил Бога в 143 Псалме, в 5 стихе сойти, по контексту видно, что Давид знал о том, что Бог хранит его от желающих ему смерти, но Давид хотел увидеть особое проявление Божьего избавления. Можно привести и другие стихи, но библейские и логические доказательства относительно бытия Бога как духовного Существа (Существа, для которого временные и пространственные параметры имеют не такое значение, как для нас) говорят, что концепция о Божьем пришествии и передвижении не подразумевает Его перемещения с одного места на другое.

160 Понятие "пришествие", когда оно относится к Богу, часто обозначает Его проявление каким-либо особенным образом.

161 Итак, когда Христос повелел Своим апостолам ожидать в Иерусалиме сошествия Святого Духа, мы можем понимать это как повеление ожидать особого проявления присутствия Святого Духа, такого проявления, которое бы вдохновило их начать миссионерское служение. (В этом случае их крещение и сошествие на них Святого Духа - синонимы: Д. Ап. 1:5,8.)

162 Такое понимание слова "пришествие" также помогает нам согласовать отрывки, согласно которым ученики уже получили Святого Духа (Иоан. 20,22) с тем фактом, что им нужно еще было ожидать Его пришествия. Они должны были еще ожидать особого проявления Его присутствия, которое бы преобразовало их из поникших и растерявшихся учеников в мужественных апостолов, хотя Святой Дух уже тогда присутствовал в их жизни.

163 Такое толкование можно также использовать для выяснения значения Иоан. 7,37-39. В этом трудном для понимания отрывке говорится:

164 "В последний же великий день праздника стоял Иисус и возгласил, говоря: кто жаждет, иди ко Мне и пей; Кто верует в Меня, у того, как сказано в Писании, из чрева потекут реки воды живой. Сие сказал Он о Духе, Которого имели принять верующие в Него; ибо еще не было на них Духа Святого, потому что Иисус еще не был прославлен".

165 Что значит в 39 стихе фраза: "ибо еще не было на них Духа Святого"? Иоан. 14,17 говорит, что Он тогда пребывал с учениками. Контекст дает нам очень важный ключ к пониманию значения этой фразы. Стих 39 утверждает, что это событие не произойдет до тех пор, пока не будет прославлен Христос. В Евангелии от Иоанна под прославлением Иисуса понимается Его приношение Себя Самого в жертву на кресте и завершение Его земного служения. В отрывке говорится, что Святой Дух не проявлял Себя таким образом, который можно было бы сравнить с реками воды живой, текущей из сердец верующих, и не проявится до тех пор, пока Христос не закончит Свое земное служение.

166 Метафора "реки воды живой" предполагает для такой страны в пустыне как Палестина, наличие повода для радости и хвалы. Наиболее яркое проявление исполнения этого отрывка - особое действие Святого Духа в день Пятидесятницы. Метафора соответствует данному событию, так как первые выражения глоссолалии были хвалой (Д. Ап. 2,11). Если этот анализ верен, тогда в этом отрывке не говорится, что в то время Святой Дух отсутствовал (такое толкование противоречило бы другим библейским отрывкам, как это показано выше), а речь идет о том, что Святой Дух не проявит Себя каким-либо особым образом до тех пор, пока Христос не будет прославлен. Подобный анализ можно сделать и с отрывком Иоан. 16.

167 Чтобы сделать теологический анализ, необходимо ответить на следующий вопрос: "Является ли работа Святого Духа в Ветхом и Новом Завете в основном непрерывной, возрастая может быть количественно, но оставаясь той же качественно, или же Его работа в основном прерывная, с изменениями после Пятидесятницы?" Библейские факты говорят, что Святой Дух действовал подобным образом на протяжении Ветхого и Нового Заветов, обличая людей во грехе, ведя их к вере, наставляя и утешая их, вдохновляя их на устные и письменные пророчества, давая им духовные дары, возрождая и освящая их.[120]

168 Другие факторы

169 Для решения проблемы прерывности-непреррывности имеют значение и два других фактора. Первый из них - это комплексные цитаты, т.е. цитаты, взятые из разных частей Ветхого Завета для обоснования того или иного утверждения. Такие цитаты находятся, например, в Рим. 3,10-18 и Евр. 2,6-8; 12,13. Использование комплексных цитат имеет больше смысла, если история спасения едина, а не состоит из серии прерывных этапов. Второй фактор - это доктрина, изложенная во 2 Тим. 3,16-17. Этот отрывок более соответствует теории непрерывности, нежели прерывности в истории спасения. Сравните эту доктрину Павла с соответствующими параграфами символов веры различных деноминаций.

170 2 Тимофею 3,16-17

171 "Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправлениия, для наставления в праведности".

172 Символ веры

173 Все Писание богодухновенно и Новый Завет полезен для научения, для обличения...

174 Разница между этими двумя цитатами представляет особый интерес, так как молодой христианский пастор, которому предназначалось Послание Павла, очевидно, имел в своем распоряжении Библию, состоящую из 39 ветхозаветных книг и 4 новозаветных книги.[121] Несмотря на это, Павел говорит, что все эти книги полезны для христианского научения, обличения, исправления и наставления в праведности. Полезно переосмыслить наше отношение к Ветхому Завету в свете доктрины Павла, изложенной в этом отрывке.

175 Резюме главы

176 Теологический анализ ставит перед нами вопрос: "Как данный отрывок сообразуется с общей схемой Божественного откровения?" Прежде чем ответить на этот вопрос, мы должны выработать понимание общей структуры истории откровения.

177 Вы познакомились с различными взглядами - начиная от тех, которые подчеркивают принципиальную прерывность библейской истории и кончая теми, которые утверждают почти совершенную непрерывность. Было представлено и охарактеризовано пять таких теорий с точки зрения их отношения к проблеме прерывности-непрерывности.

178 Были также охарактеризованы с точки зрения проблемы прерывности-непрерывности четыре главные библейские концепции - Благодать, Закон, спасение и служение Святого Духа. Читателю предлагается выработать свой собственный взгляд на природу истории спасения. Это создаст основу для проведения теологического анализа.

179 Этапы теологического анализа:

180 1. Выработайте свой собственный взгляд на природу взаимоотношений Бога с человеком. Подбор доказательств, постановка вопросов и понимание определенных текстов, представленных в данной главе, несомненно отражает авторское понимание библейской истории спасения. Важность этого этапа настолько велика, что каждый читатель должен сам тщательно, с молитвой разобраться в данной проблеме.

181 2. Определите, как этот взгляд влияет на понимание изучаемого вами отрывка. Взгляд, согласно которому природа Божьего откровения человеку в основном прерывна, приведет к тому, что Ветхий Завет будет считаться менее полезным для современных верующих, чем Новый Завет.

182 3. Оцените объем богословских знаний, доступных людям в то время. Какие знания они уже получили к тому времени? (Эти полученные ранее знания иногда в учебниках по герменевтике называются "аналогия Писания"). С этой точки зрения полезны хорошие книги по библейской теологии.

183 4. Определите, каким значением обладал данный отрывок для его первоначальных получателей в свете их знаний.

184 5. Определите, какие дополнительные знания на эту тему доступны нам после получения дальнейшего откровения. (Это иногда называется в учебниках по герменевтике "аналогия веры".) С этой целью рекомендуется использовать Nave's Topical Bible и литературу по систематическому богословию.

185 Резюме общей герменевтики

186

187 Упражнения

188 ТУ 26. Хорошо обдумайте проблему прерывности-непрерывности, используя учебник, дополнительную литературу и свои собственные знания. Напишите краткое изложение своей позиции. Очевидно, это будет пробный вариант, который после получения новой информации можно усовершенствовать.

189 ТУ 27. Между мужем и женой произошел конфликт. Они пришли к вам за советом. Муж говорит, что им необходимо купить новый автомобиль, и хочет взять для этого кредит в местном банке, так как у них нет денег. Его жена, основываясь на Рим. 13,8 ("Не оставайтесь должными никому ничем"), считает, что нельзя занимать деньги на покупку автомобиля. Муж считает, что данный стих не относится к их ситуации и хочет знать ваше мнение. Что вы ответите?

190 ТУ 28. По крайней мере одна протестантская деноминация отказывается иметь оплачиваемых служителей на основании 1 Тим. 3,3. Согласны ли вы с таким библейским обоснованием их обычая? Почему да или нет?

191 ТУ 29. Обнаруживается, что муж изменяет своей жене. Муж считает себя христианином, и вы требуете привести его поведение в соответствие с библейским учением о супружеской верности. Он отвечает, что любит обеих женщин и оправдывает свое поведение 1 Кор. 6,12 ("Все мне позволительно"). Как вы ответите?

192 ТУ 30. Вы присутствуете на библейских занятиях. Один человек делает утверждение, основанное на ветхозаветном отрывке. Другой человек отвечает: "Это - из Ветхого Завета и нас, христиан, не касается". Как вы будете вести себя в такой ситуации?

193 ТУ 31. Искренний молодой христианин посещает библейские занятия на тему Пс. 36,4 ("Утешайся Господом, и Он исполнит желание сердца твоего") и Мрк. 11,24 ("Все, чего ни будете просить в молитве, верьте, что получите, - и будет вам"). На основании этих стихов он начал выписывать чеки "по вере" и пришел в сильное уныние, когда они были возвращены банком, из-за того, что на его счету не было денег. Что бы вы посоветовали ему в свете учения, изложенного в этих стихах?

194 ТУ 32. Ваш родственник, который учится в неоортодоксальной семинарии, оспаривает такую герменевтику, которая тщательно исследует исторические, культурные, контекстуальные и грамматические вопросы, так как "буква убивает, а дух животворит" (2 Кор. 3,6). Он считает, что толкование должно быть "в духе христианства", и что ваш метод толкования часто не соответствует благодатному духу Христа. Что бы вы ответили?

195 ТУ 33. Некоторые считают, что есть несоответствие между учением Павла (Гал. 2,15-16; Рим. 3:20,28) и Иакова (Иак. 1,22-25; 2:8,14-17,21-24). Можно ли согласовать эти стихи? Если да, то как бы вы это сделали?

196 ТУ 34. Переживания Павла в Рим. 7,7-5 являются долгое время предметом дискуссий среди христиан с важными последствиями для пастора. Главный вопрос заключается в следующем: являются эти переживания борьбой верующего или же это опыт необращенного человека? Используя свои знания по герменевтике, сравните аргументы обоих толкований. Предложите альтернативное толкование, если его можно обосновать экзегетически. Как влияет ваше толкование на отношение к душевному здоровью христианина и на душепопечительскую работу с ним?

 

 

Hosted by uCozght -->