Эрнест Ренан |
Жизнь Иисуса |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 39. Эпизод с <ием голеней (crurifragium) и прободениемкопьем, рассказываемый четвертым Евангелием, весьма возможен. Еврейские иримские археологии в ст. 31 верны. Crurifragium, конечно, казнь римскогопроисхождения. Что касается возможности ст. 31 с точки зрения медицины, тоздесь может быть высказано много разных соображений. Но если бы даже этистроки доказывали несовершенство физиологических знаний автора, то этоничего бы не доказывало. Я знаю. что удар копьем мог быть вымышлен длясоответствия с текстом Захарии, XII, 10; ср. Апокалипсис, I, 7. Я признаю,что априорное символическое объяснение очень хорошо прилаживается к томуфакту, что cnirifragium не коснулось Иисуса. Автору желательно уподоблятьИисуса пасхальному агнцу[1390], и ему очень выгодно доказыватьдля защиты своего тезиса, что кости Иисуса не былираздроблены[1391]. Быть может, он ничего не имел противпривлечения к делу иссопа[1392]. Что касается воды и крови,которые полились из бока, то и этому обстоятельству нетрудно подыскатьдогматическое значение[1393]. Но разве этого достаточно, чтобыобвинить автора четвертого Евангелия в том, что все эти подробности имвымышлены? Я отлично понимаю, что в этом отношении рассуждают следующимобразом: Иисус как Мессия должен был родиться в Вифлееме; следовательно, всерассказы, сами по себе довольно неправдоподобные, по которым родители Иисусако времени его рождения должны были прийти в Вифлеем, представляют собойвымысел. Но можно ли утверждать, будто бы заранее было написано, что Иисусуне будут раздроблять костей, что у него из бока потечет кровь и вода? Непроще ли допустить, что это обстоятельства, которые на самом деле имелиместо, которые были подмечены учениками, и что их ум, направленный намелочи, усмотрел в них глубокие провиденциальные комбинации? В этомотношении для меня нет ничего более поучительного, как сравнение между собойрассказов о напитке, предложенном Иисусу перед казнью, по Марку (XV, 23) ипо Матфею (XXVIII, 34). Марк в этом месте, как и везде, более оригинален. Поего рассказу, Иисусу предлагают, согласно обычаю, ароматическое вино с цельюоглушить его. В этом нет ровно ничего мессианского. У Матфея ароматическоевино превращается в уксус с желчью; таким образом достигается полноеосуществление ст. 22 Псалма LXIX. Вот случай, где мы застигаем процесспеределки на месте преступления. Если бы мы располагали одним лишьповествованием Матфея, мы были бы вправе признать все это обстоятельствочистым вымыслом, созданным для того, чтобы получить осуществление текста,относительно которого предполагается, что он относится к Мессии. Но рассказМарка доказывает, что в основе этого эпизода лежал реальный факт, которыйнесколько переиначили ради мессианского истолкования. § 40. При погребении Иисуса вновь появляется Никодим, личность,упоминаемая лишь в четвертом Евангелии. Отмечено, что это лицо не играетникакой роли в первоначальной апостольской истории. Но из двенадцатиапостолов семь или восемь также совершенно стушевываются после смертиИисуса. По-видимому, после Иисуса образовались группы, которые довольноразлично его понимали и из которых некоторые не фигурируют в истории Церкви.Автор разъяснений, составляющих основу четвертого Евангелия, мог знатьдрузей Иисуса, оставшихся неизвестными для синоптиков и живших в менеешироком круге. Евангельский персонал в различных христианских общинах былвесьма различный. Иаков, брат Господа, лицо первостепенной важности для Св.Павла, играет лишь весьма второстепенную роль в глазах синоптиков и авторачетвертого Евангелия. Мария из Магдалы, которая, по всем четырем текстам,играла капитальную роль при воскресении Иисуса, пропущена Св. Павлом вперечислении лиц, которым Иисус являлся, и вообще после того торжественногомомента она больше не фигурирует. То же самое было с бабизмом. Вповествованиях, которые мы имеем, о происхождении этой религии, по существусходных между собой, персонал довольно значительно разнится. Каждый изсвидетелей-очевидцев наблюдал факт со своей точки зрения и приписываетособую важность тем основателям, которых знал лично. Заметьте новое совпадение текстов Луки (XXIII, 53) и Иоанна (XIX, 41).§ 41. Из приведенного здесь разбора вытекает факт капитальной важности.Четвертое Евангелие, значительно противоречащее синоптикам вплоть допоследней недели жизни Иисуса, в отношении повествования о Страстях в общемс ними согласно. Тем не менее нельзя было бы сказать, что оно делает у нихзаимствования, ибо, с другой стороны, оно значительно от них отклоняется ивовсе не копирует их выражений. Если автор четвертого Евангелия и читалкакую-либо из рукописей синоптического предания, что весьма возможно, тоследует, по крайней мере, признать, что этой рукописи у него не было передглазами, когда он писал. Что следует из этого заключить? Что у него былосвое собственное предание, предание, существовавшее параллельно ссиноптическим, причем предпочтение тому или другому из этих преданий можетбыть отдано только на основании анализа их внутренних достоинств.Искусственное сочинение, нечто вроде априористического Евангелия, не моглоносить такого характера. Автор скопировал бы синоптиков, как это делалиапокрифы, при случае пополнил бы их соответственно собственному разумению.Положение писателя Иоанновых сочинений - это положение автора, которомунебезызвестно, что на тему, которую он обрабатывает, уже писали другие,который признает многое из того, что рассказывают другие, но при этомдумает, что в его распоряжении имеются сведения, заслуживающие предпочтения,и вставляет их, не беспокоясь о разногласии с другими источниками. Сравнитес этим то, что нам известно об Евангелии Марсиона. Марсион написал Евангелиев идеях, аналогичных с теми, какие приписываются автору четвертогоЕвангелия. Но какая разница: Марсион прибегает к некоторому согласованию илик извлечениям со специальной целью. Мы абсолютно не знаем другого примерасочинения вроде того, которое приписывается автору четвертого Евангелия,предполагая, что автор этот жил во П веке и писал с теми намерениями, какиеему навязываются. Это и не эклектический примирительный метод Тациена иМарсиона, и не пополнение и подражание вроде апокрифических Евангелий, и неполнейшая произвольная фантазия без тени исторического элемента, как в ПистэСофиа. Таким образом, желая избавиться от некоторых догматическихзатруднений, мы попадаем в безвыходные затруднения в истории литературы. § 42. Той согласованности четвертого Евангелия с синоптиками, котораяпоражает нас в повествовании о Страстях, уже не существует, по крайней мере,с Евангелием от Матфея, в рассказе о воскресении Иисуса и о последующихсобытиях. Но и тут опять-таки я полагаю, что ближе к истине автор четвертогоЕвангелия. По его словам, Мария из Магдалы сперва одна идет к гробнице; онаодна является первым вестником о воскресении, что согласуется и с последнимистроками Евангелия от Марка (глава XVI, 9 и след.). Услыхав от МарииМагдалины эту новость, к гробнице идут Петр и Иоанн; здесь новое, и гфитомодно из наиболее замечательных, совпадение даже в выражениях и в мелкихподробностях с Лукой (XXIV, 1, 2, 12, 24) и с заключительными строкамиМарка, сохранившимися в рукописи L и на полях филоксенианскоговарианта[1394]. Два первых евангелиста не упоминают о посещенииапостолами гробницы Ииеуса. Авторитет, имеющий значение решающего, отдаетпредпочтение рассказу Луки и Иоанна: это авторитет Св. Павла. По словампервого послания к Коринфянам[1395] написанного около 57 г., инаверное раньше Евангелий от Луки и Иоанна, Иисус являлся первому Кифе.Правда, что это сообщение Павла согласуется скорее с рассказом Луки, которыйупоминает об одном Петре, нежели с рассказом четвертого Евангелия, по словамкоторого любимый апостол сопровождал Петра. Но и в первых главах Деяний мывсегда видим, что Петр и Иоанн были неразлучны. Весьма возможно, что и вэтот критический момент они были вместе, что они вместе услыхали новость ивместе побежали к гробнице. Заключение Марка в рукописи L употребляет менееясное выражение: hoi peri ton Petron[1396]. Наивное самолюбие, которым характеризуется это место повествованиячетвертого евангелиста, представляется почти знаменательной чертой. Завзятыепротивники подлинности четвертого Евангелия берут на себя трудную задачу,когда Считают себя обязанными принимать эту черту за признак искусственностии подделки. Старание автора во всех важных случаях ставить себя впередиПетра или наряду с ним (I, 35 и след.; ХШ, 23 и след.; XVIII, 15 и след.)само по себе факт замечательный. Пусть объясняют его как угодно, но,очевидно, редакция этих мест не могла иметь места после кончины Иоанна.Рассказ о первых действиях апостолов в воскресенье утром, довольно неясный усиноптиков, у четвертого евангелиста отличается отменной точностью.Несомненно, что здесь перед нами оригинальное предание; обрывки его былиприведены в порядок тремя синоптиками по трем различным способам, ко все этиспособы в смысле правдоподобия уступают рассказу четвертого Евангелия.Заметьте, что в решительный момент, в воскресенье утром, ученик, которомуприписывается это Евангелие, не говорит об особом явлении ему одному.Подставное лицо, которое пишет, не заботясь о предании, с целью возвыситьглаву школы, не вменило бы себе в преступление измыслить еще одно лишнееявление Иисуса любимому ученику среди этого беглого огня явлений, относимыхпреданием к первым дням[1397], - по крайней мере, для Иаковатакой вымысел был сделан. Заметьте еще совпадение слов Луки (XXIV, 4) и Иоанна (XX, 12 - 13). УМатфея и Марка в этот момент упоминается лишь об одном ангеле. Лучом светаявляется ст. 9. Синоптики не заслуживают никакого доверия, когда утверждают,что Иисус предсказывал свое воскресение. § 43. Следующее явление, описываемое автором четвертого Евангелия,именно явление Иисуса апостолам, собравшимся в воскресенье вечером, вполнесовпадает с перечислением явлений у Павла[1398]. Но совпадение сЛукой здесь еще поразительнее и имеет решающее значение. Не только самоеявление происходит в том же месте и в то же время, при том же обществе, но ислова, произнесенные Иисусом, те же; рассказ о том, как Иисус показываетсвои ноги и руки, слегка видоизменен, но у обоих авторов он тот же, междутем как у других первых синоптиков его совсем нет[1399]. В этомотношении Евангелие от евреев вполне согласно с третьим и четвертымЕвангелиями[1400]. "Но каким образом, - скажут мне, - принять зарассказ свидетеля-очевидца описание случая, который сам по себепредставляется невозможным? Тот, кто не допускает чуда, высказываясь впользу достоверности четвертого Евангелия, не должен ли назвать обманомкатегорическое утверждение, заключающееся в ст. 30 - 31?" Конечно, нет. Св.Павел также утверждает, что видел Иисуса, и тем не менее мы не отрицаем ниподлинности первого послания к Коринфянам, ни правдивости слов Павла. § 44. Особенностью четвертого Евангелия можно считать, что сошествиеСвятого Духа, по его словам, происходит в вечер того же дня, как ивоскресение Христа (XX, 22)[1401]. Лука относит (Деяния, II ислед.) это событие к эпохе после вознесения. Тем не менее замечательно, чтослова Иоанна, XX, 22 повторяются у Луки, XXIV, 49. Только контуры рассказа уЛуки неясны, и, очевидно, неясность внесена сюда во избежание противоречия сповествованием в Деяниях (П, 1 и след.). И здесь мы видим, что третье ичетвертое Евангелия сообщаются между собой какими-то тайными путями. § 45. Подобно всем критикам, я считаю, что первоначальная редакциячетвертого Евангелия заканчивается заключительными строками главы XX. ГлаваXXI является добавлением, но добавлением почти современного происхождения,принадлежащим или самому автору, или его ученикам. В этой главе описываетсяновое явление Иисуса. Здесь снова замечаются важные совпадения с третьимЕвангелием (ср. Иоанна, XXI, 12 - 13, с Луки, XXIV. 41 - 43), не считая уженекоторых аналогий с Евангелием от евреев[1402]. § 46. Затем следуют довольно неясные подробности (15 и след.), вкоторых, однако, более живо, чем где-либо, чувствуется отпечаток школыИоанна. Здесь снова мы встречаем постоянное внимание к отношениям,существующим между Иоанном и Петром. Весь этот конец Евангелия напоминаетзаключительные строки интимных записок, имеющих смысл для тоге, кто их писалили для лиц, посвященных в тайну. Намек на кончину Петра, чувствотоварищеского и братского соревнования между обоими апостолами, уверенностьв том, что Иоанн не умрет, не увидев пришествия Иисуса, все это производитвпечатление искренности. Гипербола дурного тона, заключающаяся в ст. 25, непредставляет собой несообразности для сочинения, которое в литературномотношении стоит далеко ниже синоптических Евангелий. Сверх того, в Codexsinaiticus этого стиха и нет вовсе. Стих 24 представляет собой как быподпись. Слова "и знаем, что истинно свидетельство его" прибавлены ученикамиавтора или, скорее, дают основание предполагать, что последние редакторыЕвангелия пользовались заметками или воспоминаниями апостола. Такие жеудостоверения правдивости встречаются, и почти в тех же выражениях, в двухдругих рукописях, написанных той же рукой, как и четвертоеЕвангелие[1403]. § 47. Таким образом, в повествовании о загробной жизни Иисуса четвертоеЕвангелие сохраняет за собой свое преимущество. Преимущество это видно вособенности при общем взгляде на эту часть. В Евангелиях от Луки и от Марка,XVI, 9 - 20, жизнь Иисуса на земле после воскресения продолжается,по-видимому, не более одного дня. По Матфею также она была, по-видимому,непродолжительна. По словам Деяний (глава I), она продолжалась сорок дней. Утрех синоптиков, как и в Деяниях, она заканчивается прощанием иливознесением на небо. В четвертом Евангелии это расположено менее условно.Здесь загробная жизнь не имеет точных пределов; оча продолжается в некоторомроде в бесконечность. В другом моем сочинении[1404] я доказываю,что эта система заслуживает предпочтения. Здесь достаточно напомнить, чтоона более соответствует основному положению Св. Павла (1 поел. к Коринф.,XV, 5 - 8). Итак, каков вывод из этого подробного анализа? Во-первых, что рассказ офактической стороне жизни Иисуса, рассматриваемый сам по себе" в том виде,как его дает четвертое Евангелие, в отношении правдоподобия заслуживаетпредпочтения перед повествованием синоптиков; во-вторых, что, напротив,поучения, которые четвертый евангелист приписывает Иисусу, в общем не имеютхарактера подлинных слов Иисуса; в-третьих, что автор обладает собственнымпреданием, сильно отличающимся от предания синоптиков, именно по отношению кпоследним дням жизни Иисуса; в-четвертых, что это предание, тем не менее,было довольно распространено, ибо Лука, не принадлежавший к школе, в которойвышло четвертое Евангелие, имеет более или менее смутное представление офактах, известных Иоанну и неизвестных Матфею и Марку; в-пятых, чтопроизведение это не имеет той красоты, как синоптические Евангелия, ибоЕвангелия Матфея и Марка являются образцовыми произведениями самобытноготворчества, Евангелие Луки представляет превосходную смесь наивногоискусства и рефлексии, между тем как четвертое Евангелие не более как ряддурно расположенных заметок, в которых плохо согласованы между собой легендаи предание, рефлексия и наивность; в-шестых, что автор четвертого Евангелия,кто бы он ни был, писал с целью возвысить авторитет одного из апостолов,дабы показать, что этот апостол играл роль также и в тех событиях, прикоторых в других повествованиях о нем не упоминается, с целью доказать, чтоему были известны вещи, о которых не знали другие ученики; в-седьмых, чтоавтор четвертого Евангелия писал в то время, когда христианство было ужеболее зрелым, чем в эпоху синоптиков, и находилось под влиянием болееэкзальтированного представления о божественности роли Иисуса, благодаря чемуи образ Иисуса вышел у него менее живым, гиератическим, как образ зона илибожественной ипостаси, действующих согласно одной лишь своей воле;в-восьмых, что если фактические данные четвертого Евангелия точнее данныхсиноптиков, то исторические краски в нем менее точны, так что для того,чтобы уловить общую физиономию Иисуса, синоптические Евангелия, невзирая навсе их пробелы и ошибки, являются все-таки истинными руководителями. Само собой разумеется, что все эти заключения, благоприятные длячетвертого Евангелия, были бы еще более вескими, если бы удалось доказать,что автором его был именно апостол Иоанн, сын Зеведеев. Но это относится красследованию совсем другого порядка. Цель наша заключалась в исследованиичетвертого Евангелия как такового, независимо от автора его. Несомненно, чтовопрос об авторе четвертого Евангелия - один из самых удивительных во всейистории литературы. Я не знаю другого вопроса критики, где самыеразноречивые показания до такой степени балансировались бы и до такойстепени вносили бы путаницу. Прежде всего, ясно, что автор желает выдать себя за свидетеля-очевидцаевангельских фактов (I, 14; XIX, 35) и за любимого друга Иисуса (XIII, 22 ислед., XIX, 26 и след., по сравнению с XXI, 24). Ни к чему не ведетзаключение, что глава XXI есть прибавление, так как это прибавление моглобыть сделано одинаково самим автором или его школой. В двух других пунктах(I, 35 и след., XVin, 15 и след.) мы ясно видим, что автор любит говорить осебе намеками. Одно из двух: или автор четвертого Евангелия ученик Иисуса,ученик, близкий к нему и относящийся к числу старших учеников; или же автор,желая увеличить свою авторитетность, прибегнул к уловке, которою ипользуется от начала книги до конца, стараясь уверить, что он был очевидцем,настолько близким, как только возможно, чтобы этим засвидетельствоватьправдивость всех фактов. Кто же может быть этим учеником, авторитет которого так высоко ценитсяавтором? Заголовок указывает нам на это: Иоанн. Нет ни малейшего основанияпредполагать, чтобы этот заголовок был поставлен вопреки желанию истинногоавтора. Несомненно, что он появился во главе четвертого Евангелия в конце Пвека. С другой стороны, в евангельской истории кроме Иоанна Крестителя иапостола Иоанна других Иоаннов нет. Остается выбирать одну из двух гипотез:или признать автором четвертого Евангелия Иоанна, сына Зеведеева, илисмотреть на эту книгу как на апокрифическое сочинение, написанное лицом,имевшим намерение выдать это Евангелие за произведение Иоанна, сынаЗеведеева. Действительно, здесь речь идет не о легендах, созданных толпой,за которые никто не несет на себе ответственности. Человек, который, желая,чтобы дали веру тому, что он рассказывает, обманывает публику не толькоотносительно своего имени, но еще и относительно ценности своегосвидетельства, такой человек не просто сочиняет легенду, а совершает подлог.Какой-нибудь биограф Франциска Ассизского, живший на сто или двести летпозже этого необыкновенного человека, может рассказать о массе чудес,созданных преданием, оставаясь, тем не менее, самым чистосердечным инепорочным человеком в мире. Но если тот же биограф заявит: "Я был егоблизким другом; он любил меня больше, чем кого-либо; все, что я вам расскажу- истина, ибо я сам это видел", то, бесспорно, такого автора мы назовемсовсем иначе. И этот подлог, в сущности, был не единственным преступлениемподставного автора. Мы знаем три послания, которые точно так же носят имяапостола Иоанна. Если вообще в области критики что-либо может быть признановероятным, так это именно тот факт, что, по меньшей мере, первое из этихпосланий принадлежит тому же автору, как и четвертое Евангелие. Можно дажесказать, что это послание - как бы глава, отцепившаяся от Евангелия. Обасочинения пользуются одним и тем же словарем, между тем язык в книгах НовогоЗавета до такой степени беден выражениями, так мало в нем разнообразия, чтоподобные аналогии сами по себе могут иметь значение почти абсолютно верногодоказательства. Автор этого послания, подобно автору четвертого Евангелия,выдает себя за свидетеля-очевидца (первое послание Иоанна. I, 1 и след.; ГУ,14) евангельской истории. Он рекомендуется человеком известным, пользующимсяв Церкви большим уважением. С первого взгляда наиболее естественнойгипотезой следовало бы признать ту, по которой все эти произведениядействительно принадлежат Иоанну, сыну Зеведееву. Однако поспешим оговориться: первоклассные критики отрицали подлинностьчетвертого Евангелия не без серьезных оснований для этого. Произведение этослишком мало цитируется древней христианской литературой; авторитет егоначинает распространяться лишь значительно позднее[1405].Подобного Евангелия меньше всего можно было бы ожидать от Иоанна, бывшегорыбака на Генисаретском озере. Греческий язык, на котором он пишет, совсемне тот, который был в ходу в Палестине и который нам известен по другимкнигам Нового Завета. И, в особенности, идеи этого Евангелия относятся ксовершенно другому порядку идей. Здесь мы с головой погружаемся в Филоновуметафизику, почти в гностику. Поучения Иисуса в том виде, как их нампередает этот мнимый свидетель-очевидец, этот близкий ученик, неверны,нередко безвкусны, невозможны. Наконец, Апокалипсис также выдает себя запроизведение Иоанна, который, правда, не называет себя апостолом, ноприписывает себе в Церквах Азии такое главенство, что, разумеется,невозможно и отождествлять его с апостолом Иоанном. Если же мы сравним стильи мысли автора Апокалипсиса со стилем и мыслями четвертого Евангелия ипервого послания Иоанна, мы увидим поразительную разницу между ними. Где жевыход из этого лабиринта удивительных противоречий и непреодолимыхзатруднений? Я лично вижу только один выход. Надо держаться того, что четвертоеЕвангелие в известном смысле заслуживает названия kata loannen именно в том,что оно написано не самим Иоанном, что в течение долгого времени оно былоэзотерическим и держалось в тайне одной из школ, примыкавших к Иоанну.Проникнуть в тайны этой школы, узнать, каким образом из нее вышло сочинение,о котором идет речь, вещь невозможная. Не служили ли основанием для тоготекста, который мы читаем, заметки или записки, продиктованные самимапостолом?[1406 ]Не придал ли рассказам и письмам своего учителятот характер, который они сейчас имеют, какой-либо секретарь апостола,вскормленный на чтении Филона и выработавший собственный свой стиль? Неимеем ли мы здесь дело со случаем, аналогичным тому, который произошел спосланиями Св. Екатерины Сиеннской, редактированными ее секретарями, или соткровениями Екатерины Эммерих, о которых также можно сказать, что онипринадлежат в равной мере как самой Екатерине, так и Брентано, потому чтофантазии Екатерины изложены стилем Брентано? Не могли ли сектанты,наполовину гностики, ввиду близкой кончины апостола, взяться за перо и подпредлогом помощи ему в составлении мемуаров и в ведении корреспонденциинавязать ему свои идеи, свои любимые выражения и затем все это покрыть егоавторитетом?[1407] Что это за пресвитер Иоанн, в некотором родедвойник апостола, могилу которого показывали рядом с могилой самогоапостола?[1408] Представляет ли он собой другое лицо, отличное отапостола? Или, быть может, это не кто иной, как сам апостол, продолжительнаяжизнь которого в течение многих лет служила основой упований для всехверующих?[1409] Этих противоречий я уже касался в другомместе[1410]. Я еще не раз вернусь к ним. Но на этот раз у менябыла лишь одна цель: показать, что пользуясь так часто при составлениижизнеописания Иисуса четвертым Евангелием, я имел достаточно для этогооснований, даже в том случае, если это Евангелие написано и не апостоломИоанном.
|