Кэтрин Барнуэлл, Пол Дэнси и Тони Поп |
Словарь-справочник: Ключевые понятия Библии В тексте Нового Завета |
|
|
|
|
|
СЕРДЦЕ Чаще всего
слово "сердце" употребляется в Библии для
обозначения некоего духовного
центра или сокровенных тайников человеческого
существа (см. значение 1 ниже). И греческое (kard'ia, кард\'иа) и древнееврейское (\bet\lamed, лев или \bet\bet\lamed, лев\'ав)
слова используются, главным
образом, именно в
этом значении. И
только иногда, причем
исключительно в Ветхом
Завете, слово "сердце" обозначает физический
орган, обеспечивающий кровообращение. Изредка это слово используется для обозначения чего-то
сокровенного не у человека (см. значение 2). Иногда словом "сердце"
переводятся другие греческие
слова, например, koil'ia, койл\'иа или splagqn'on, спланхн\'он. Этот
случай будет рассмотрен отдельно. В
древнееврейском, как и во многих других языках, человеческая деятельность, характеристики,
мыслительный процесс, отношения и мотивации часто ассоциируются с той или
иной частью тела. Например,
рука зачастую символизирует силу, а рот - речь. Аналогичным образом сердце ассоциируется с мыслями,
идеями, желаниями, тревогами, чувствами, эмоциями и т. п. Иными словами, со всеми
теми процессами, которые происходят внутри человеческой личности. В
древнееврейском и греческом оригиналах
библейских текстов слово "сердце" чаще всего означает мысли и идеи
и, строго говоря, больше
соответствует понятию "ум", поскольку в других
языках слово "сердце" чаще ассоциируется с
эмоциями, особенно с
какими-то нежными чувствами. В Библии же
оно, главным образом, соответствует понятиям
"разум" и "мысль." Употребление этого слова в
значении 1 может подразумевать: а. сокровенные глубины
нашего существа в целом б. ту часть нашего
существа, которая ассоциируется с желаниями и тревогами в. ту часть нашего
существа, которая ассоциируется с желаниями и тревогами г. ту часть нашего
существа, которая ассоциируется с чувствами и эмоциями. В чем-то все эти значения
смыкаются, и зачастую трудно определить к какой категории относится тот или иной пример. И
все-таки подразделение примеров на эти группы помогает лучше понять смысл тех
новозаветных текстов, где
слово "сердце" употребляется в сходных значениях. 1. Центр
нашего духовного существа или сокровенные глубины нашей души а. Сокровенные глубины
нашего существа в целом. Ин 7:38 "Кто верует
в Меня, у того, как сказано в Писании, из чрева [греч. койл\'иа] потекут реки
воды живой." NIV ...
потоки воды живой истекут из него."
Деян 1:24 "И помолились, и сказали:
Ты, Господи, Сердцеведец всех, покажи из
этих двоих одного, которого Ты
избрал." т. е. Господи, Ты знаешь о каждом человеке, кто он на самом
деле, знаешь истинную сущность
каждого... См. также:
Лк 16:15. Сравните
с Рим 8:27;
Откр 2:23 (Я есмь испытующий сердца); и 1
Фес 2:4 (Богу, испытующему сердца наши).
Деян 8:21 "Нет тебе
в этом части и жребия, ибо сердце твое не право перед Богом." Деян 15:9 "И не
положил никакого различия между нами и ими, верно очистив сердца их."
См. также: Евр 10:22; Иак
4:8. Еф 3:16-17 "Да даст
вам... крепко утвердиться Духом Его во
внутреннем человеке, верою вселиться Христу в сердца
ваши..." См. также: Рим 5:5; 2 Кор 1:22; Гал 4:6; 1 Петр 3:15. Флп 4:7 "И мир Божий, который
превыше всякого ума,
соблюдает сердца ваши
и помышления ваши во
Христе Иисусе." т.
е. Сердца тех,
кто соединился с
Христом Иисусом, Господь
внутренне укрепит и
просветит их мысли
и поможет им
пребывать в мире,
в том мире,
который выше человеческого
понимания. Кол 3:15 "И да
владычествует в сердцах ваших мир Божий..." т. е. (когда в христианской
общине возникают разногласия) поскольку вы примирились друг с другом
во Христе, пусть
мысль об этом будет для вас превыше
всех других мыслей и желаний... Евр 3:10 ."..
непрестанно заблуждают сердцем, не познали они путей Моих." Евр 13:9 "Ученьями
различными и чуждыми не увлекайтесь;
ибо хорошо благодатью укреплять сердца, а не
яствами..." JBP .".. Хорошо, когда благодать Божия дает внутреннюю
силу, а не пища..." Иак 1:26 "Если кто
из вас думает, что он благочестив, и не обуздывает своего языка, но обольщает
свое сердце, у того
пустое благочестие." NIV ... обольщает себя..." 1 Петр 3:3-4 "Да
будет украшением вашим не внешнее плетение волос... но сокровенный сердца человек в
нетленной красоте кроткого
и молчаливого духа." GNB "Не
прибегайте к внешним ухищрениям, чтобы
сделать себя красивыми... Вместо этого красоту
вашу должна составлять ваша внутренняя сущность,
вечная красота кроткого и молчаливого духа..." б. Та часть нашего
существа, которая ассоциируется с нашими мыслями и идеями Мф 9:4 "Иисус же,
видя помышления их, сказал: для чего вы мыслите худое в сердцах ваших?" GNB ... Почему вы
помышляете о злом?" Мк 2:6-7 "Тут
сидели некоторые из
книжников и помышляли
в сердцах своих:
Что Он так богохульствует?.."
JBP ... мысленно спрашивали себя..." См. также: Мк 2:8; Лк 3:15;
5:22. Мк 7:18-21 ."..
неужели и вы так непонятливы? Неужели не разумеете, что ничто, извне входящее
в человека не может осквернить его? Потому что не в
сердце его входит, а
в чрево, и выходит вон... Исходящее из
человека оскверняет человека;
ибо извнутрь, из
сердца человеческого, исходят
злые помыслы, прелюбодеяния, любодеяния,
убийства..." См. также:
Мф 15:18-19. Сравните: "от избытка сердца говорят
уста", т. е. то, о чем человек много/всегда думает, в Мф 12:34; Лк 6:45.
Сравните с Мф 5:28. 1 Кор
2:9 .".. не
видел того глаз,
не слышало ухо,
и не приходило то на
сердце человеку, что приготовил Бог
любящим Его." т.
е. ... это выше
понимания человеческого. Есть
несколько идиоматических выражений
со словом "сердце", означающих невосприимчивость
людей к слову Божию: Мф 13:15 "Ибо
огрубело сердце людей этих, и ушами с трудом слышат, и глаза свои
сомкнули..." GNB "ибо разум их
затмился..." т. е. они поглупели и не способны воспринимать новые идеи.
См. также Деян 28:27. Мф 13:19 "Ко всякому слушающему слово
о Царстве и
не разумеющему, приходит
лукавый и похищает посеянное в
сердце его..." GNB ... то, что было в нем посеяно..." См. также: Лк
8:12. Мф 19:8 .".. Моисей по жестокосердию вашему, позволил
вам разводиться с женами
вашими; а сначала не
было так." GNB ... Моисей разрешил вам разводиться с женами, потому
что научить вас трудно..." Это
эквивалентно греческой идиоме
в Мф 13:15 и
означает: быть не в
состоянии понять и прочувствовать, или
упорствовать. См. также:
Мк 10:5; 16:14;
Рим 2:5; Евр 3:8,
16; 4:7 и с
другой аналогичной греческой идиомой
Мк 3:5; 6:52; 8:17; Ин 12:40; Еф 4:18.
Лк 21:34 "Смотрите
же за собою, чтобы сердца ваши не отягчались объединением и пьянством и заботами житейскими, и
чтобы день тот не постиг вас внезапно." т. е. не думайте постоянно о
том, как напиться и не заботьтесь
о проблемах повседневной жизни, чтобы не пропустить момент, когда вновь придет Сын
Человеческий, и чтобы
пришествие Его не
застало вас врасплох.
Значение этого идиоматического выражения
также адекватно Мф 13:15. 2 Кор 3:15 .".. когда
они читают Моисея, покрывало лежит на сердце их..." Сравните также Рим 1:21. Есть также идиомы,
означающие помощь Божию в понимании духовных вещей: Деян 16:14
.".. и Господь
отверз сердце ее
внимать тому, что
говорил Павел." т.
е. с помощью Божией она научилась
слушать и понимать то, что говорил Павел.
2 Кор
4:6 .".. Бог...
озарил наши сердца,
дабы просветить нас
познанием славы Божией
в лице Иисуса Христа." NEB ... Бог... зажег
внутри нас Свой свет..." Аналогичные идиомы
со словом "свет" встречаются в Еф 1:18; 2
Петр 1:19. Несколько идиом означают: думать о чем-то: Лк 1:66 Все слышавшие
положили это в сердце своем..." Буквально: они "положили (это) в
сердца свои", т.
е. они не
забыли об этом,
и продолжали об
этом размышлять. То
же самое греческое выражение, означающее
"положить в свои сердца" использовано в Лк 21:14 и Деян 5:4, где
речь идет о решимости свершать
определенные поступки. Сравните также: 1 Кор 7:37; 2 Кор 9:7. Лк 2:19 "А Мария
сохраняла все слова эти в сердце своем." GNB "Мария помнила все эти
слова и много размышляла о них." По
мнению комментаторов, это
означает: "она
постоянно размышляла об этих событиях, стараясь
понять их истинный смысл." Лк 2:51 ."..
И Мать Его
сохраняла все слова
эти в сердце
Своем." т. е.
Она продолжала размышлять об этих
событиях. Деян 7:23 "Когда же
исполнилось ему сорок лет, пришло ему на сердце посетить братьев своих, сынов Израилевых." JBP
... ему пришла
в голову мысль,
что он должен
пойти..." NIV ... он
решил посетить..." См.
также: Откр 18:7 "она говорила в сердце
своем", т. е.
думала. Есть идиомы, означающие, что мысли
внушены человеку извне. Ин 13:2 "И во время
вечери, когда диавол уже вложил в сердце [JB, NEB - в ум] Иуде Симонову Искариоту предать
Его." т. е. диавол заставил Иуду решиться/захотеть предать Иисуса.
Сравните Откр 17:17. Деян 5:3 "Но Петр
сказал: Анания! для
чего ты допустил
сатане вложить в
сердце твое мысль солгать Духу Святому и
утаить из цены земли?" "Вложить кому-либо в сердце" - это
древнееврейская идиома, означающая:
"побуждать кого-то или
заставлять отваживаться на
что-то" (см. Еккл 8:11; Есф 7:5). (B.M.Metzger, A Textual Commentary on the
Greek Nwe Testament, pages 327-8). Существуют также выражения, означающие, что мысли человека
обычно остаются сокровенными, крытыми от других людей. Лк 2:34-35
.".. вот, лежит
Сей на падение
и на восстание многих в Израиле и
в предмет, пререканий, - и Тебе
Самой оружие пройдет душу, - да откроются помышления многих сердец." GNB
... и откроются их тайные
помыслы..." Сравните Лк 9:47; 1 Кор 4:5; 14:25; Евр 4:12. 2 Кор 5:12 .".. дабы
имели вы что сказать тем, которые хвалятся лицом [GNB внешностью], а не сердцем [GNB
нравом]." т. е. тем, которые заботятся больше о положении и внешности,
чем о нраве и помыслах. См. 1 Цар 16:7,
где аналогичный контекст. 2 Кор 6:11-12 "Уста
наши отверсты к вам, Коринфяне,
сердце наше расширено. Вам не
тесно в нас, но
в сердцах ваших
тесно." JB "Коринфяне,
искренне говорим вам:
мысли наши открыты
перед вами... откройте
же и вы свои." Хотя
многие комментаторы считают,
что выражение "сердце наше расширено" есть
всего лишь формула
вежливости со стороны
апостола Павла, скорее
оно все-таки означает "мы
открыли перед вами
все свои сокровенные помыслы, мы ничего
от вас не
утаили." Встречается также
выражение быть "написанным в сердце": Рим 2:14-15 "Ибо,
когда язычники, не имеющие закона, по природе законное делают, то, не имея закона, они
сами себе закон:
они показывают, что
дело закона у
них написано в
сердцах..." т. е.
они показывают, что внутренне
убеждены в том, чего требует закон. Они всегда помнят об этом. См. также: Евр 8:10; 10:16. 2 Кор 3:2-3
"Вы - наше письмо,
написанное в сердцах
наших, узнаваемое и
читаемое всеми людьми; вы
показываете собою, что
вы - письмо Христово, через
служение наше, написанное не чернилами, но Духом Бога
живого, не на скрижалях каменных, но на плотяных скрижалях сердца." т.
е. Нет необходимости, чтобы мы вручали
вам рекомендательное письмо
от кого-либо, облеченного властью, равно как не нужно
просить у вас дать нам такую рекомендацию, чтобы показать ее членам другой церкви. Самая
лучшая рекомендация - благодать Святого Духа, проявляемая в жизни каждого из вас. Мы внутренне
чувствуем ее присутствие и в то
же время другие
люди без труда
видят ее. Ибо очевидно, что в Иисусе
Христе через наше служение меняется сама наша жизнь. Он добивается этого не обычными способами, а
через Святого Духа. Завет, который Он заключил с вами, не похож на Ветхий Завет (когда
заповеди были написаны
на каменных скрижалях). Это - Новый Завет
(в котором Дух воздействует
непосредственно на сердца людей). В 1 Ин 3:19-21 слово "сердце"
означает совесть, т. е. способность человека
отличать, что правильно, а что - нет, как это было и в Ветхом Завете
(например, 1 Цар 24:5). 1 Ин 3:19-20 "И вот,
почему узнаем, что мы от истины, и успокаиваем перед Ним сердца наши; ибо если сердце (наше)
осуждает нас, то насколько более Бог, потому что Бог больше сердца нашего и знает все." т. е.
Поступая так, мы должны помнить, что принадлежим Богу, Тому, кто Сам есть
Истина, и мы должны
успокоить/примирить сердца свои в Его присутствии, даже тогда, когда думаем о
своей греховности. Ибо
Божие разумение больше нашего,
Он знает все. Выражение
"сердце ваше осуждает вас" встречается также в стихе
21. Слово "сердце" используется также, когда речь
идет о вере
и сомнении в процессе
размышления: Мк 11:23
.".. Ибо истинно
говорю вам: если
кто-то скажет горе
этой: поднимись и ввергнись
в море, и
не усомнится в
сердце своем, но
поверит, что сбудется
по словам его, -
будет ему, что
ни скажет." NEB ... не
усомнится в глубине души..." Лк 25:38 "Но Он
сказал им: что смущаетесь, и для чего такие мысли входят в сердца ваши?"
т. е. ... и почему
вы сомневаетесь в
том, что это
действительно Я? См.
также: Лк 24:25
"медлительные сердцем"; Рим
10:8-10; Рим 3:12. в. Та
часть нашего существа,
которая ассоциируется с
желаниями и тревогами. Некоторые из приводимых ниже
примеров в равной
степени могут быть
поняты в значении
1б. Выражения, описывающие сердечное
отношение к какому-нибудь человеку (или месту), означают, что этот человек или место вызывают сочувствие
или тревогу за него. Мф 15:8 "Приближаются ко
мне люди эти
устами своими и
чтут Меня языком;
сердце же их далеко отстоит от
Меня." т. е. на самом деле Бог вовсе не трогает их душу, в
противоположность 3 Цар 9:3, где
говорится, что сердцем
Господь всегда пребудет
в храме, иными
словами, Он всегда
будет являть храму Свою милость
и благоволение. См. также: Мк 7:6; и для сравнения 2 Кор 7:3; 8:16; Флп 1:7; 1 Фес 2:17. Мф 6:19-21 "Не
собирайте себе сокровищ на земле... но собирайте себе сокровища на небе...
Ибо где сокровище ваше, там
будет и сердце ваше." См. Лк 12:34.
Лк 1:17 "И предыдет
Иоанн Креститель пред Ним в духе и силе Илии, чтобы возвратить сердца отцов детям,
и непокорным образ
мыслей праведников, дабы
представить Господу народ приготовленный."
"Возвратить сердца отцов детям" означает так просветить сознание
отцов, чтобы они вновь стали
действовать на благо
детей. Эта цитата
из книги пророка
Малахии (Мал 4:6). Однако относительно трактовки
слов "отцы" и "дети" существует два различных мнения.
Многие полагают, что Иоанн Креститель должен был воссоединить семьи, прекратив семейные
распри. Но в
контексте данного стиха
у евангелиста Луки,
равно как и
в общем контексте
у Малахии, под "отцами", скорее всего, подразумеваются те, с кем Бог
изначально заключил Свой завет,
а под "детьми" -
их потомки, переставшие покоряться Ему. В таком случае
"возвратить сердца отцов
детям" означает сделать
так, чтобы отцам
(предкам) не приходилось больше стыдиться народы
Израилева, чтобы они
могли им гордиться. См.
аналогичный оборот в Ис 29:22-24 и сравните его с Ис 63:16. Здесь акцент
делается на взаимоотношениях Бога и
народа Израилева, а не по семейной гармонии.
Деян 4:32 "У
множества же уверовавших было одно сердце и одна душа.." т. е. у них
были единые мысли и желания. Деян 7:39
"Которому отцы наши
не хотели быть
послушными, но отринули
его и обратились сердцами своими к
Египту." GNB ... и хотели вернуться в Египет." Сравните Деян 8:22;
Рим 1:24; 10:2; Иак 3:14; 2 Петр
2:14. 2 Фес 3:5
"Господь же управит
сердца ваши в
любовь Божию и
в терпение Христово." JB "Господь же
обратит сердца ваши
к любви Божией
и стойкости Христовой." Многие комментаторы полагают, что смысл
данного стиха сводится к "приведению вас к более глубокому пониманию
любви Божией." Однако
в 1 Пар 29:18 также встречается выражение
"направить
сердца." В свете
этого приведенный выше
стих можно понимать
так: "Господь да дарует
вам желание возлюбить
Бога (возлюбить людей
той любовью, которой
любит их Бог)
и быть терпеливыми, как Христос." Встречаются и другие
выражения, где слово "сердце" означает
совокупность желаний и отношений к чему-либо: Мф 5:8 "Блаженны
чистые сердцем, ибо они Бога узрят." См. также: 1 Тим 1:5; 2 Тим 2:22; 1
Петр 1:22. См. статью ЧИСТЫЙ.
Сравните также Мф 11:29 ("смирен сердцем"); Лк 8:15 ("в добром
и чистом сердце"); Евр 10:22
("с искренним сердцем"). Лк 1:51 "Явил силу
мышцы Своей; рассеял надменных помышлениями сердца их." NIV ... тех, кто
в глубине души имели
гордые помышления." т. е. тех, кто возгордился. Деян 7:51
"Жестоковыйные! люди с необрезанным сердцем и ушами! вы всегда
противитесь Духу Святому, как отцы ваши,
так и вы." Стефан говорит о "необрезании" в качестве метафоры.
Хотя люди, к которым он
обращается, физически и
прошли обряд обрезания
в ознаменование завета
с Богом, их помыслы и желания остались
такими же, как у людей, не
заключавших такого завета. Они не хотели внимать слову Божию.
Иными словами, они упорно противились Богу. Сравните Рим 2:29. Деян 13:22 .".. нашел Я мужа
по сердцу Моему,
Давида, сына Иесеева,
который исполнит все хотения Мои." т. е.
человека, у которого те же желания и побуждения, что и у Меня, такого,
который хочет того же, что и
Я. Деян 21:12-13 ."..
мы... просили, чтобы он не ходил в Иерусалим. Но Павел в ответ сказал: что вы
делаете? что
плачете и сокрушаете сердце мое? я
не только хочу
быть узником, готов
умереть в Иерусалиме за имя Господа
Иисуса." NEB ... К чему все эти слезы? Почему хотите вы поколебать мою решимость?" т. е.
Почему вы пытаетесь помешать мне выполнить то, что я решил? г. Та часть нашего
существа, которая ассоциируется с чувствами и эмоциями Лк 24:32 .".. не горело ли в нас сердце наше, когда Он говорил нам на
дороге и когда изъяснял Писание?" Выражение
"сердце наше горело" означает "мы были крайне
взволнованы." Ин 16:6 .".. печалью
исполнилось сердце ваше." JBP ... вы так расстроились." Сравните
также Ин 14:1, 27; Деян 2:37; Рим
9:2; 2 Кор 2:4. Ин 16:22 "Так и вы теперь имеете печаль; но Я увижу вас
опять, и возрадуется сердце
ваше..." NIV ... и вы
возрадуетесь..." Сравните Деян 2:26, 46; 14:17; Кол 3:16. Еф 4:32 "Но
будьте друг ко
другу добры, сострадательны [греч.
спланхн\'он], прощайте друг друга, как и Бог во
Христе простил вас." См. также: 1 Петр 3:8 и сравните с 2 Кор 6:12. Еф 6:22 "Которого я
и послал к вам для того самого, чтобы вы узнали о нас и чтобы он утешил сердца ваши." NIV
... и чтобы он ободрил вас." См. также: Кол 2:2; 4:8; 2 Фес 2:17.
Сравните также с Флм 7, 20 "успокоить сердце" [греч. спланхн\'он], а
также выражение "ободритесь" [греч. jars'ew, тарс\'эо] Мф
9:2, 22; 14:27; Мк 6:50; 10:49; Ин 16:33; Деян 27:22, 25 [греч.
e"ujum'ew, эвтюм\'ео]. Флм 12 "Ты же прими
его, как мое сердце [греч. спланхн\'он]." Этим выражением Павел выражает
степень своей любви к
Онисиму. Иак 5:5 "Вы роскошествовали на земле и наслаждались; напитали сердца ваши, как бы на день заклания."
Выражение "напитали сердца
ваши" может означать
"вы преисполнились довольством, вы упивались
самолюбованием." Иак 5:8
"Долготерпите и вы,
укрепите сердца ваши,
потому что пришествие Господне приближается." т. е.
будьте стойки, мужественны, отважны. См. также: 1 Фес 3:13. 1 Ин 3:17 "А кто
имеет достаток в мире, но видя брата своего в нужде, затворяет от него сердце
свое [греч. спланхн\'он], - как пребывает в том
любовь Божия?" NIV .".. видя брата своего в нужде не имеет к нему
жалости..." Наиболее распространенные
словосочетания: "от сердца" (т. е. искренне, неподдельно) Мф 18:35;
Рим 6:17. "всем сердцем
твоим" (т. е. всеми
силами своей души) Мф 22:37; Мк
12:30, 33; Лк 10:27;
Деян 8:37; 11:23; Еф 5:19.
"в простоте сердца" (т. е. без задней мысли) Еф 6:5; Кол 3:22. Варианты перевода
слова "сердце" в
значении 1: Примечание: Важно всегда трактовать это слово, исходя из общего смысла
фразы, а не сосредотачиваться исключительно на переводе одного слова или выражения. В
ряде случаев при
переводе, возможно, вообще
придется отказаться от
использования эквивалента слова
"сердце." Можно
применить следующие подходы: (1) Тщательно
проанализируйте практику использования слова
"сердце", а также
названий других частей
тела в качестве
метафор в рецепторном языке. Какая из
них обычно ассоциируется с центром концентрации помыслов, желаний и эмоций? Во многих
языках требуется не одно, а несколько слов, чтобы передать все
оттенки смысла, заложенного в это
понятие. (2) В некоторых языках слово "сердце" в значении 1б может
переводиться как "помыслы" или
"разум."
Постарайтесь также найти
в целевом языке
эквиваленты понятий "забота/сочувствие"
и "воля/желание." Это не
обязательно должны быть существительные. Во многих языках эти понятия могут
переводиться такими глаголами, как "думать" и "желать."
(3) В зависимости от контекста
в переводе может
использоваться личное местоимение, как например в
Деян 2:26: "возрадовалось сердце
мое" можно перевести
как "я рад." (4) Там, где в
оригинале использовано идиоматическое выражение, необходимо либо
найти в рецепторном языке
соответствующую идиому, либо с помощью перевода
передать общий смысл оригинальной идиомы. 2.
Внутренняя часть чего-либо (за исключением человека). В этом
значении слово "сердце" чаще
употребляется в Ветхом
Завете. Подразумевается некая внутренняя недосягаемая
область. Мф 12:40 "Ибо как
Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и
три ночи." т. е. в аду. См. также статью ПРЕИСПОДНЯЯ, раздел
А. Другие слова
для сравнения: Ум
(греч. no
us, нус, ср. также: n'ohma,
н\'оэма, di'anoia,
ди\'анойя, fr'wnhma, фр\'онэма, frwn'ew, фрон\'эо) Слово "ум"
- синоним слова "сердце" в
значении 1б. Оно подразумевает анализ и
понимание функций человеческого существа.
Лк 24:45 "Тогда
отверз им ум к уразумению Писаний."
1 Кор 14:14 "Ибо,
когда я молюсь на незнакомом языке, то, хотя дух мой и молится, но ум мой остается без
плода." т. е. я получаю вдохновение, но не понимаю
того, что говорю.
Слово "ум" встречается также в
стихах 15 и 19. См. также: Мф 22:37; Мк 12:30; Лк 10:27; Рим 7:23, 25; 8:5-7;
12:2; 1 Кор 2:16; 2 Кор 3:14;
4:4; 11:3; Еф 4:18, 23; Кол 3:2; 2 Фес 2:2; 1 Тим 6:5; 2 Тим 3:8; Тит 1:5;
Евр 8:10; 10:16; 1 Петр 1:13. Слово
"ум" может также означать образ мыслей, отношение человека к
чему-либо, его помыслы. 1 Кор
1:10 "Я умоляю вас,..
чтобы вы соединены
были в одном
духе и в
одних мыслях." т.
е. чтобы между
вами снова воцарились гармония,
единомыслие и общность
мнений/убеждений. См. также: Лк 1:51; Рим 1:28;
14:5; Еф 4:17; Флп 2:5; Кол 1:21;
2:18; 2 Петр 3:1. Слово
"ум" может также означать результат
размышлений: Рим 8:27; 11:34; 1 Кор 2:16; Флп 4:7. "Внутренний
человек" (греч. "o "'esw
"'anjrwpos, о \'эсо
\'антропос). Это выражение
эквивалентно слову "сердце" в
значении 1а. Оно встречается в Рим 7:22; 2
Кор 4:16 и Еф 3:16. См. также статьи ДУША и ДУХ. Рекомендации
для дополнительного чтения: Osborn H. The Warao Self TBT, Vol. 20.2,
April 1969, с.
74-83. Wolff H. W. Anthropology of the Old Testament.
Philadelphia: Fortress Press, 1974, chapter 5. СИНАГОГА
Слово
"синагога" (греч. sunagwg'h, сюнагог\'э) чаще всего
употребляется в значении `здание, где иудеи собираются для
общей молитвы'. В
новозаветные времена синагоги
были практически во
всех еврейских городах и
деревнях, равно как и во всех других городах диаспоры, где набиралось хотя бы
десять мужчин-иудеев.
Синагога была центром религиозной жизни иудейской общины и одновременно чем-то вроде
городской ратуши. В
синагоге занимались следующим: читали Священное Писание, наставляли и
учили тому, о
чем говорится в
Писании в его
традиционном иудейском толковании, совершали общую
молитву и богослужение, занимались
образованием и воспитанием детей, а также вершили суд
по всем спорным
делам в общине.
В каждой синагоге
были свои старейшины и председатель (начальник).
Они отвечали за проведение богослужений, а также вершили суд и выносили приговор. Словом "синагога" может
называться не только
здание, но и само
собрание верующих для проведения богослужения.
Таким образом это слово имеет следующие значения: 1. Здание,
в котором иудеи
собираются для совместной молитвы и слушания
Священного Писания 2.
Группа людей, собирающаяся для богослужения в синагоге 3.
Собрание христиан 4.
Группа иудеев, противостоявших христианству, подпав под власть сатаны 1. Здание,
в котором иудеи
собираются для совместной молитвы и слушания
Священного Писания Мф 4:23 "И ходил
Иисус по всей Галилее, уча в синагогах их..." Мф 23:6 "А также
любят предвозлежания на пиршествах и председания в синагогах." Мк 3:1 "И пришел
опять в синагогу; там был человек, имевший иссохшую руку." т. е. Он
пришел на собрание (на
богослужение) в синагогу. Среди тех, кто там собрался, был человек... Лк 7:5 "Ибо он любит
народ наш и построил нам синагогу."
Деян 13:14 .".. и, вшедши в
синагогу в день
субботний, сели." т.
е. в субботу они пришли
на собрание (для
богослужения) в синагогу и сели (среди других собравшихся там). Деян 18:7 ."..
которого дом был подле синагоги."
Другие
слова для сравнения со словом "синагога" в значении 1: См.
статьи ХРАМ и СКИНИЯ. В конце статьи ХРАМ
(стр.???) дается сводная обобщающая таблица, демонстрирующая разницу между понятиями
"храм", "скиния" и "синагога" (в значении 1).
Все они используются для обозначения зданий или сооружений, служивших
для богослужения и других религиозных нужд иудеев. Варианты перевода слова "синагога" в значении 1: Принимая
решение по поводу того, как перевести
слово "синагога", важно
постараться избежать путаницы
со словом "церковь" в
значении "церковное здание." В
Новом Завете слово
"церковь" в этом
значении ни разу не
употребляется; возможно в
тех регионах, где церковь уже
существует, есть какой-то термин, которым называются церковные
здания. Значение слов
"церковь" (как здание)
и "синагога" чрезвычайно сходно: оба слова
обозначают сооружения, специально
предназначенные для богослужения, молитвы, чтения Священного Писания и наставления в вере; в
каждой общине была либо церковь, либо синагога. Разница между этими двумя словами в том,
что "церковь" - это принадлежность христианской общины, а
"синагога" -
иудейской. Еще одно, правда, менее
значительное, отличие заключается в том, что церковь обычно использовалась исключительно в
религиозных целях, тогда как синагога время от времени использовалась и для
других нужд общины. Хотя в обоих
случаях религиозные цели играли центральную роль. Возможные толкования слова
"синагога": дом (место)
для собраний молитвенный дом
(иудеев) дом, где слушают Слово Божие
"Синагога" не может толковаться как "дом Божий",
поскольку в Библии это выражение относится
исключительно к Храму (его можно даже использовать как синоним слова Храм при переводе). Даже "домик Божий" (в противовес
"дому Божию") здесь
не подходит, поскольку подразумевает, что
синагога - это что-то
вроде уменьшенной копии
Иерусалимского Храма. Лучше подчеркнуть какую-нибудь
отличительную особенность предназначения этого здания, например - дом собраний, дом молитвы или
дом, где слушают Слово Божие. 2.
Группа людей, собирающаяся для богослужения в синагоге Деян 9:2 "И выпросил
у него письма в Дамаск к синагогам..." т. е. к членам общин/старейшинам синагог Дамаска. Деян 13:43 "Когда же
собрание [в синагоге] было распущено..." т. е. когда собрание
завершилось. В таких случаях при
переводе иногда нужно для пояснения упоминать, что речь идет о людях. Выражения
со словом "синагога" в
значении 2: "начальник
синагоги", т. е. главное
лицо (или лица) в данной синагоге,
отвечающее за все ее дела (Мк 5:22 и др.). "быть изгнанным из
синагоги", т. е. быть отлученным от
молитвенного общения, лишиться
права присутствовать на
собраниях синагоги (Ин 9:22; 12:42; 16:2). 3.
Собрание христиан Только в
одном стихе Нового
Завета греческое слово
сюнагог\'э
употребляется для обозначения собрания христиан. Чаще
всего его в этом случае переводят просто как "собрание." Иак 2:2 "Ибо, если в
собрание ваше войдет человек с золотым перстнем, в богатой одежде..." 4.
Группа иудеев, противостоявших христианству, подпав под власть сатаны В Новом Завете слово
"синагога" в этом значении встречается дважды, причем оба раза как
"синагога сатаны" (Синодальный
перевод: "сборище сатанинское").
Откр 2:9 ."..
которые говорят о себе, что они Иудеи, а они не таковы, но - сборище
сатанинское." Откр 3:9 .".. Я
сделаю, что из
сатанинского сборища, из
тех, которые говорят
о себе, что
они Иудеи, но
не суть таковы,
а лгут." В этих случаях
возможны следующие
варианты перевода: группа людей находящихся под
властью/в руках сатаны" предавшихся сатане СКИНИЯ,
КУЩА В прямом
значении греческое слово
skhn'h, скен\'э означает
палатку или убежище. Однако
в новозаветном тексте
оно в большинстве случаев служит для
обозначения религиозных кущей,
и на русский язык
переводится как "кущи", "скиния" или
"святилище."
Скинией называлось переносное святилище, которое
иудейский народ построил под руководством Бога на заре своей истории во время
постоянных скитаний.
Господь особым образом обитал в таком святилище. Позднее в Иерусалиме был построен Храм,
который заменил скинию.
Книга Исход (Исх 25-27) содержит
руководство, которое Господь дал Моисею, о
том, как построить скинию. Это был деревянный ковчег, покрытый шкурами и тканью. В нем
было два помещения: внешняя комната, носившая
название святилища, и
внутренняя комната - "Святая
святых." В Евр 9:2-8 каждая комната называется "скинией." Во
внутренней комнате хранился Ковчег
Завета. Это был
ящик, где были
спрятаны священные предметы,
среди которых находились и каменные
таблички с десятью заповедями. Скиния стояла во дворе, окруженная завесой. Скиния была
построена таким образом,
чтобы ее можно
было легко разобрать
на части. Всякий
раз, когда израильский народ должен был
отправиться в другое
место, скиния разбиралась и кочевала вместе с ним. По прибытии
на новое место ее воздвигали снова. Деян 7:44 "Скиния
свидетельства была у отцов наших в пустыне..." Евр 8:5 ... он приступал
к совершению скинии..." См. также: Евр 9:2-3, 21. Другими словами для названия построений, которые использовались для
поклонения Богу и
других религиозных целей, являются "Храм" и
"синагога." В словарной
статье ХРАМ вы
можете найти таблицу,
в которой сравниваются значения
слов "скиния", "Храм" и "синагога." Варианты перевода
слова "скиния": Храм
и скиния очень
схожи по своей
функции. В обоих сооружениях имеется
внутреннее святилище, Святое
Святых, символизирующее присутствие Божие. Разница заключалась лишь
в том, что скинию можно было перевозить, тогда как Храм, заменивший ее, был каменным сооружением.
Поэтому понятие скинии по мере возможности надо переводить словом, в котором заключена идея
передвижения. "Скиния Господа" "Место для поклонения
Богу" Использование выражения
"скиния
Господа" в переносном значении: В некоторых
отрывках имеется в
виду не действительная скиния, когда-то существовавшая, но прототип скинии
небесной, духовной реальности, которую
представляет скиния земная.
Скинию и установленную практику жертвоприношений можно
рассматривать как предзнаменование прихода Христа. Евр 8:1-2 "
...мы имеем такого
Первосвященника, Который воссел...на небесах и есть священнодействователь святилища
и скинии истинной,
которую воздвиг Господь,
а не человек." См. также: Евр 9:11;
Откр 15:5. В
Евр 13:10 имеется
ссылка на жертвенные обычаи иудеев, предзнаменование
искупительной жертвы Христа. Евр 13:10 " Мы имеем
жертвенник, от которого не имеют права питаться служащие скинии."
"Мы имеем жертвенник" - образное
выражение жертвы, которую
Христос принес за
нас, о чем
говорит следующая строка. "Служащие скинии" относится к тем,
как правило, священникам, кто придерживается иудейской
практики
жертвоприношения. Во времена
написания Послания к
Евреям "скиния" уже не
существовала. Ее заменил Храм. В действительности, автор обращается к
служителям Храма, хотя
он использует слово
"скиния." Он использует этот прием, чтобы
подчеркнуть, что ветхозаветные времена
сменились новыми. Иное использование греческого
"скенэ" и близких
по значению слов: Хотя
слово "скиния" наиболее точно
передает греческое скен\'э, последнее может иметь
еще несколько значений: 1.Временное убежище,
куща, шатер В
древние времена израильтяне жили в кущах.
Куща - это временное жилище,
построенное из дерева
и шкур животных
или ветвей, натянутых
на деревянный каркас. Мф 17:4 ...если хочешь, сделаем здесь
три кущи: Тебе
одну, и Моисею одну,
и одну Илии." В приведенном примере
имеется в виду
временное жилище из
веток и листьев. См. также: Мк 9:5; Лк 9:33. Евр 11:9 "Верою обитал он на
земле обетованной, как
на чужой, и жил
в шатрах с
Исааком и Иаковом, сонаследниками
того же обетования." Однокоренное греческое слово skhnophg'ia, скенопег\'иа употребляется по
отношению к Празднику кущей. Ин 7:2 "Приближался праздник
Иудейский - поставление кущей."
Начало празднику положило реальное историческое событие - исход
евреев из Египта.
Он напоминает им
об их многолетних скитаниях и
обитании в кущах. В
течение семи дней,
когда празднуется это
событие, иудеи живут в шатрах, сделанных из
пальмовых и других ветвей. Это время радости предвкушения земли обетованной и воспоминания того, как
Господь вел свой народ через пустыню.
Использование греч. "скенос" в
переносном значении: Во 2 Кор 5:1-4 "хижина" (греч. sk'hnos, ск\'енос)
употребляется по отношению к человеческому телу. Как хижина служит временным
жилищем, так и человеческое тело
является временным пристанищем, где обитает дух. 2 Кор 5:1-4 "Ибо
знаем, что, когда земной наш дом, эта
хижина, разрушится, мы имеем от Бога жилище на
небесах, дом нерукотворенный, вечный. Ибо мы, находясь
в этой хижине..." 2.Скиния В Деян 7:43 греч. скен\'э
имеет значение "скинии." Деян 7:43 "Вы
приняли скинию Молохову и звезду бога вашего Ремфана." Здесь
сравниваются две скинии - Молоха
и Господа. Вместо
поклонения Богу в
Его Скинии, была
выбрана скиния Молоха. 3.Любое жилище
людей В ряде
случаев в Новом
Завете слово скен\'э используется в более
общем значении и
означает любое место,
где живут люди. На
русский язык оно
переводится как "обитель", "скиния",
"жилище." Ср.: Лк 16:9; Деян 15:16-17; Откр 13:6; 21:3. Рекомендации
для дополнительного чтения: Arichea D. C. Translating Biblical Festivals TBT.
Vol. 32 (4), October 1981, с.
413-423. СЛАВА,
СЛАВНЫЙ, СЛАВИТЬ Существительное
"слава" (греч. d'oxa, д\'окса) используется в Новом Завете в
самых разных значениях: 1.
Физическое совершенство и великолепие, красота и величие а. По отношению к царям и
их царствам б. По отношению к
человеку или какому-либо другому творению Божию 2. Нечто
прекрасное, что мы видим своими глазами и что свидетельствует о присутствии
Божием, является
видимым подтверждением Его могущества и святости а. Ярчайший свет, который
появляется в присутствии Бога или Его ангелов б. Другие
чудесные способы, которыми
Бог знаменует Свое
присутствие, подчеркивая сверхъестественность
происходящего даже без появления особого сияния в. Упоминание о явлении
славы Божией при втором пришествии Иисуса Христа г. Одно из имен Бога 3. Честь,
похвала или высокое положение а. Почитание или
восхваление людьми Бога или кого-либо, кого они признают великим б. Положение, при котором
кто-либо получает или разделяет с кем-то знаки почитания, особенно когда речь идет о Христе
или о христианах, приобщающихся к величию Божию в. Человек
(или предмет), через
которого (который) честь
переходит на что-либо
еще; нечто, вселяющее гордость Для всех этих значений
общим является элемент чего-то особо впечатляющего, чудесного, выходящего за рамки обычного, не
поддающегося описанию. Все эти значения существительного рассматриваются в разделе А. В разделе Б
анализируются следующие значения прилагательного "славный": 1. Великолепный, поразительный,
чудный, изумительный по
отношению к Богу
и Его присутствию 2.
Характеристика ангелов В разделе В разбираются
следующие значения глагола "славить": 1. Воздавать
кому-либо честь, особенно,
когда речь идет
о Боге, исповедовать или восхвалять Бога (во
славе Его) 2. Возведение кого-либо в особо
почетное положение, особенно,
когда речь идет
о Христе или христианах,
разделяющих славу Божию. 3.
Демонстрировать чье-либо величие, открыто показывать, что кто-то заслуживает
почитания. А. СЛАВА 1.
Физическое совершенство и великолепие, красота и величие а. По отношению к царям и
царствам: Мф 4:8 .".. берет
Его диавол на весьма высокую гору и показывает Ему все царства мира и славу их." См. также: Лк
4:6. Мф 6:29
.".. и Соломон во всей
славе своей не
одевался так, как
всякая из них." См. также: Лк 12:27. Откр 21:24, 26.".. и
цари земные принесут в него [в святой град] славу и честь свою... и принесут
в него славу и честь
народов." б. По отношению к
человеку или какому-нибудь другому творению Божию: 1 Кор 15:40 "Есть
тела небесные и тела земные: но иная слава небесных, иная земных." 1 Петр 1:24 "Ибо
всякая плоть-как трава, и всякая слава человеческая - ка цвет на траве:
засохла трава и цвет ее
опал." Варианты
перевода существительного "слава" в значении 1: красота
великолепие величие Каждый раз внимательно изучайте
контекст и выбирайте
то слово, которое
наиболее подходит именно
в этом случае. Иногда для этого
можно использовать и глагол. 2. Нечто
прекрасное, что мы видим своими глазами и что свидетельствует о присутствии
Божием, является
видимым подтверждением Его могущества и святости а. Ярчайший свет, который
появляется в присутствии Бога или Его ангелов. Это не обычный свет, а сияние
совершенно особого свойства,
великолепие, которое не
поддается описанию. Это
понятие встречается также и в
Ветхом Завете, например: Исх 16:7, 10; 24:15-17; 40:34-35 и у Иез 1:28. Лк 2:9 "Вдруг
предстал им Ангел Господень, и слава Господня осияла их..." Деян 7:55 "Стефан
же, будучи исполнен Духа Святого,
воззрел на небо, увидел
славу Божию и Иисуса..." Деян 22:11 "А
как я от
славы света того
лишился зрения, то бывшие
со мною за руку привели меня в Дамаск." 2 Кор 3:7-11 "(7) Если
же служение смертоносным буквам,
начертанное на камнях,
было так славно, что
сыны Израилевы не
могли смотреть на
лицо Моисеево по
причине славы лица
его преходящей, - (8) то не
гораздо ли более Должно быть славно служение духа? (9) Ибо, если служение осуждения славно, то тем
более изобилует славою служение оправдания. (10) То прославленное даже оказывается славным
с этой стороны,
по причине
преимущественной славы последующего. (11) Ибо, если преходящее славно, то тем
более славно пребывающее." В
стихе 7 "слава" означает
ярчайшее сияние, свидетельствующее
о присутствии Божием. В стихе 8 и далее он также подразумевает видимое свидетельство присутствия Божия и его
чудесный характер, однако
это не обязательно означает физическое сияние. См.
значение 2б (ниже). Евр 9:5 "А над
ним херувимы славы,
осеняющие очистилище. Над
ковчегом были крылатые существа, свидетельствующие о
присутствии
Божием..." Не исключено, что в Евр 9:5 "слава" подразумевает одно из
имен Божиих. См. значение (г) ниже. Откр 18:1 .".. земля
светилась от славы его." Откр 21:23 "И город не имеет нужды ни в солнце,
ни в луне для освещения
своего; ибо слава Божия осветила его, и
светильник его - Агнец." См. также: Лк 9:32; Откр 15:8; 21:10-11. Варианты
перевода слова "слава" в значении 2а: блеск/великолепие/присутствие
Божие ярчайший свет, свет Божий
яркое сияние В
определенном контексте для
перевода могут использоваться фразеологические
выражения. б. Другие
выходящие за рамки
обычного способы, которыми
Бог знаменует Свое
присутствие, подчеркивая сверхъестественность происходящего даже без появления
особого сияния. Это
может относиться к Иисусу
Христу. Ин 1:14 .".. мы
видели славу Его, как единородного от Отца." Деян 7:2 .".. Бог
славы явился отцу нашему Аврааму..."
Рим 1:23 "И славу
нетленного Бога изменили в образ, подобный тленному человеку, и птицам, и четвероногим, и
пресмыкающимся..."
т. е. они
служили (т. е.
почитали за богов)
изваяниям идолов, напоминающим по
виду людей, животных
или пресмыкающихся, вместо
того, чтобы служить
Богу (являющему величие Свое в
сотворенном Им мире). Рим 6:4 .".. Христос
воскрес из мертвых славою Отца..."
Рим 9:4 "То-есть
Израильтян, которым принадлежат
усыновление, и слава, и заветы..." т. е. они принадлежали к
народу Израилеву, они
были одними из
тех, кого Бог
сделал/избрал своими детьми, теми, кому было открыто
величие Его присутствия, кому Он дал Свои заветы... 1 Кор 11:7 "Итак муж не должен
покрывать голову, потому что он
есть образ и слава Божия; а жена есть
слава [в значении
1б] мужа." Мужчина,
в определенном смысле,
является воплощением присущих Богу черт. В
чем-то он похож на Него, в чем-то нет. Аналогичным образом женщина является отражением мужчины.
Природа этого феномена
объясняется в стихах 8
и 9. Здесь может подразумеваться также и
значение 3в. 2 Кор 3:18 "Мы же
все, открытым лицом, как в зеркале, взирая на славу Господню, преображаемся в тот же образ от славы в
славу, как от Господня Духа." т. е. наблюдая великолепие и
всепобеждающую славу Божию,
сама наша природа
постепенно меняется, приобретая Его черты, так
что мы все более начинаем походить на
Него, отражая Его славу. 1 Петр 4:14 "Если
злословя вас за имя Христово, то вы блаженны, ибо Дух Божий почивает на вас: теми он хулится, а вами
прославляется." т. е. Дух Божий, являющий великолепие Божие. См. также:
Ин 2:11; 11:40; 12:41; Рим
9:23; 2 Кор 4:4, 6; Еф 1:12, 14, 17; 3:16; Флп 4:19; Евр 1:3; 2 Петр
1:3. Варианты перевода
существительного
"слава" в значении
2б: величие, великолепие, чудесная сила (свидетельство), присутствие Божие, явление Божие
поразительные/чудесные/великолепные проявления в. Определение того
исключительного способа, каким
Бог наглядно продемонстрирует Свое всемогущество во время
второго пришествия Иисуса Христа, когда Он сойдет на землю в окружении ангелов. В этом контексте
может подразумеваться ярчайшее сияние. Таким образом, значения (а) и (б) пересекаются. Мф 16:27 "Ибо придет
Сын Человеческий во славе Отца Своего с Ангелами Своими..." Мф 25:31 "Когда же
придет Сын Человеческий во славе Своей и все святые Ангелы с Ним, тогда сядет на престоле славы
Своей." Мк 8:38 "Ибо, кто
постыдится Меня и Моих слов в роде
этом прелюбодейном и грешном,
того постыдится и Сын
Человеческий, когда придет в славе Отца Своего со святыми
Ангелами." Лк 21:27 "И тогда
увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силою и славою
великою." 2 Фес
1:9 "Которые
подвергнутся наказанию, вечной
погибели, от лица
Господа и от
славы могущества Его." т. е. (а) Бог
покарает их вечной
погибелью; они навсегда
будут лишены Его присутствия/отвергнуты от
лица Его, являющего
великолепие и могущество или (б) ... оказавшись в присутствии Божиим, увидя
Его великолепие и могущество, они не выдержат этого зрелища и на веки погибнут. (более полный
разбор этого стиха можно найти у Findlay, G.G., The Epistles of Paul the
Apostle to the Thessalonians, Cambridge University Press, 1904, p.150) Тит 2:13
"Ожидая блаженного упования
и явления славы
великого Бога и
Спасителя нашего Иисуса Христа." См.
также: Мф 24:30; Мк 13:26; Лк 9:26.
Выражение "в славе" означает "в сиянии, в великолепии, невообразимо прекрасно" и зачастую
ассоциируется со светом
и присутствием Божиим (см. значения 2а и 2б
выше), как например, в Лк 9:31 и Кол 3:4.
г. Одно из имен Бога 2 Петр 1:17 "Ибо он
принял от Бога Отца честь и славу, когда от великолепной славы принесся к Нему такой голос: Сей
есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение." т. е. когда Сам
Бог во всем
Своем великолепии/в славе
заговорил с ним.
Этот стих перекликается с описанием преображения
Господня (Мф 17:5) и с явлением Божия
присутствия через чудесное сияние
("слава" в значении 2а).
В том же
смысле можно перевести
Иак 2:1, хотя в
некоторых версиях перевода
этот нюанс отсутствует: Иак 2:1 ."..
имейте веру в
Иисуса Христа нашего
Господа славы, не
взирая на лица." т. е. в Господе нашем
Иисусе Христе явлена
слава Божия, Бог
явил в Нем
Себя. По отношению к
ангелам иногда употребляется
также эпитет "славные", поскольку они ассоциируются с присутствием
Божиим. См. раздел Б.2. Варианты перевода
существительного
"слава" в значении
2г: тот, кому
принадлежит слава Всемогущий Бог 3.
Честь, похвала или высокое положение а. Почитание или
восхваление людьми Бога или кого-либо, кого они признают великим Лк 2:14 "Слава в
вышних Богу..." Лк 19:38 .".. мир на
небесах и слава в вышних!" Ин 7:18 "Говорящий
сам от себя ищет славы себе..." т. е. каждый, кто учит только по
собственной инициативе (а не исполняя возложенную на него
миссию), стремится возвыситься над людьми, чтобы они воздавали ему почести
и обращались с ним как с власть имеющим.
Ин 11:4 .".. эта
болезнь не к смерти, но к славе Божией..." Рим 4:20
"[Авраам]... пребыл тверд в вере, воздав славу Богу." Рим 11:36 .".. Ему
слава во веки. Аминь." 1 Кор 10:31 .".. все
делайте во славу Божию." Евр 2:7, 9 ."..
славою и честью увенчал его, ... увенчан славою и честью Иисус..." См. также:
Ин 5:41, 44; 8:50, 54; Деян 12:23; Рим 3:7; 15:7; 16:27; 2 Кор 1:20; 4:15;
8:19; Гал 1:5; Еф 3:21; Флп 1:11; 2:11; 4:20; 1 Фес 2:6; 1
Тим 1:17; 2 Тим 4:18; Евр 3:3; 13:21; 1 Петр 1:7; 2 Петр 3:18; Иуд 25; Откр
1:6; 4:9, 11; 5:12-13; 11:13;
14:7; 16:9; 19:7. Варианты
перевода существительного "слава" в значении 3а: честь,
хвала, почитание, восхваление При выборе нужного варианта
внимательно анализируйте контекст. Особый случай
употребления: "воздать славу
Богу" (Ин 9:24) Это выражение
обычно переводят в значении, имеющем оттенок
`исповедоваться' по аналогии с Ис.Нав 7:19. Однако в этом месте у Иисуса Навина и в сходном с ним в 1 книге Царств 6:5 описываются
ситуации, когда люди обесчестили имя Божие и понесли за это
наказание. Что же касается новозаветного текста, то здесь "воздать славу
Богу" означает "сделать все необходимое, чтобы
во имя Господня исправить
поврежденное", "восстановить славу Божию." В Ин 9
речь идет о слепом, прославившем Иисуса как пророка; фарисеи же призывают его воздать Богу честь и
уважение, которые должны воздаваться только Ему. Таким образом, эту фразу можно перевести: "Относись к
Богу с должным
благоговением!" или "Восславь Бога подобающим образом!" Везде, где
встречается выражение "воздать
славу", оно означает воздать Богу подобающую Ему хвалу, которой Он был
лишен. См. Деян 12:23; Откр 11:12; 14:7; 16:9. Аналогичный смысл имеет глагол
"восславить" в Мф 5:16 и Лк 23:47.
б. Положение, в котором кто-либо
получает или разделяет
с кем-то знаки
почитания, особенно когда речь
идет о Христе
или христианах, приобщающихся к величию Божию
Обратите внимание: когда существительное "слава"
употребляется в этом
значении, оно не
всегда подразумевает нечто, ожидаемое в будущем. Как
и пребывание в Царстве Божием может происходить и в настоящем (в этом мире: Ин 17:22; 1 Фес
2:12), и в будущем, и подразумевать одновременно и настоящее и будущее (Евр 2:10). Здесь основной
смысловой акцент делается на самом положении, а не на времени его достижения.
Лк 24:26 "Не так ли
надлежало пострадать Христу и войти в славу Свою?" Ин 17:22 "И славу,
которую Ты дал Мне, Я дал им..."
Рим 2:10 .".. слава
и честь и мир всякому, делающему доброе..." Рим 3:23 "Потому что
все согрешили и лишены славы Божией." Это может означать, что все люди лишены "славы" или
оправдания Божия (значение
3а). Другое толкование: все люди, согрешив, утратили "славу", которой
обладал Адам, когда
Господь сотворил его.
Оба эти толкования могут пересекаться. Рим 5:2 ."..
хвалимся надеждою славы Божией."
1 Фес 2:12 ."..
поступать достойно Бога, призвавшего вас в Свое Царство и славу." 1 Тим 3:16
.".. [Он, Иисус
Христос]... вознесся во
славе." GNB ... вознесся
на небеса" т.
е. (а) вознесся туда, где
пребывает слава (т. е. на небеса)
или (б) вознесся осиянный славой. См.
также: Мк 10:37; Ин 17:5, 24; Рим
2:7; 8:18; 9:23; 1 Кор 2:7-8; 15:43; 2 Кор 4:17; Кол 1:27; 2 Фес 2:14; 2 Тим
2:10; Евр 2:10; 1 Петр 1:11,
21; 4:13; 5:1, 4, 10. Варианты
перевода существительного "слава" в значении 3б:
почетное положение; пребывание в Его свете/славе в. Человек
(или предмет), через
которого честь переходит
на кого-то еще;
нечто, вселяющее гордость Лк 2:32 "Свет к
просвещению язычников, и славу народа Твоего Израиля." т. е. кто-то,
благодаря кому люди удостоились
чести принадлежать к народу Израильского.
1 Кор 1:15 .".. если
жена растит волосы, для нее это честь..." RSV ... слава..." т. е.
благодаря этому она удостаивается чести,
за это ее хвалят, это ее гордость. 2 Кор 8:23 .".. это
- посланники церквей, слава Христова." т. е. люди, благодаря которым
другие люди воздают славу/хвалу
Христу. Еф 3:13 "Поэтому
прошу (вас) не унывать при моих ради вас скорбях, которые суть ваша
слава." т. е.
благодаря страданиям, которые
я за вас терплю, вы
становитесь достойными прославления; вы можете гордиться тем, что
я страдаю за вас. Флп 3:19 .".. слава
их - в сраме..." GNB "Они гордятся тем, что достойно
стыда..." 1 Фес 2:20 "Ибо вы - слава наша и радость" Из стиха 19 видно,
что речь идет
о чести и славе, которую апостол
Павел получит от
Господа Иисуса Христа
в Его втором
пришествии. Варианты перевода 1 Фес 2:20:
Благодаря вам нам воздают честь " мы удостаиваемся почестей " нас
прославляют и (благодаря вам) этому
мы радуемся Наиболее распространенные выражения: "воздать
кому-либо славу/честь" В данном случае глагол "воздавать" не
несет самостоятельной смысловой
нагрузки. На многие
языки это выражение
можно перевести просто как
"восславить кого-либо." Б.
СЛАВНЫЙ Прилагательным "славный" часто
переводится греческое слово
д\'окса, когда оно
употребляется как характеристика. Грамматическая конструкция,
используемая в греческом
оригинале буквально переводится как "(вещь) причастная славе, предмет
прославления", т. е.
предмет, достойный славы, достославный. В
Лк 13:17 вместо
существительного д\'окса использовано производное от него прилагательное
"'endoxos, \'эндоксос, которое
также переводится как
"славный." (Это
прилагательное встречается в Новом
Завете еще трижды
и переводится как
"роскошный" (Лк 7:25), "в славе" (1 Кор 4:10) и
"святая" (Еф 5:27).) 1. Великолепный, поразительный,
чудный, изумительный, по
отношению к Богу
и Его присутствию
Мф 19:28 .".. когда
сядет Сын Человеческий на престоле славы Своей..." Лк 13:17
.".. и весь
народ радовался о всех славных делах
Его." т. е.
о всех делах,
которые Он совершил во славу
Божию. Рим 8:21 .".. сама
тварь освобождена будет от рабства тлению в свободу славы детей Божиих."
т. е. приобщиться к свободе
и славе/чести, которой обладают дети Божии.
Еф 1:18 ."..
богатство славного наследия Его для святых." т. е. какое обилие
поразительных даров обещал Он народу
Своему! Кол 1:11 .".. по
могуществу славы Его..." т. е. Его чудесной силы, беспредельно
великой. Кол 1:27 "Которым
благоволил Бог показать, какое богатство славы в тайне этой для язычников [NIV славное
богатство тайны этой]." REB "Им благоволил Он открыть, какое
богатство славы уготовано язычникам
в этой тайне." т. е. Бог
избрал их, чтобы
через них открыть
своему народу поразительную, великую
правду/тайну о том, что Ему надлежит совершить среди всех народов. 1 Петр 1:8 ."..
веруя в Него, радуйтесь радостью неизреченного и прославленного." См.
также: Мф 25:31; Еф 1:6; Флп 3:21;
1 Тим 1:11; Иуд 24. 2. Дважды
в Новом Завете
прилагательное
"славный"
употребляется как характеристика ангелов Это определение в сочетании со
словом "ангелы"
, которое само по себе
ассоциируется с Богом, Его присутствием и отражением
славы Его, иногда переводится просто как "высшие" или
"высокие." 2 Петр 2:10 .".. не
страшатся злословить высших..." Иуд 8 "Так точно
будет с этими мечтателями, которые... злословят высокие власти." В.
СЛАВИТЬ Глагол
"славить" (греч. dox'azw, докс\'азо) имеет следующие,
зачастую пересекающиеся, значения: 1.
Воздавать кому-то честь, особенно, когда речь идет о Боге, исповедовать или
восхвалять Бога (во
славу Его) В этом значении греческий
глагол часто переводится выражением
"воздавать славу" или
"хвалу", или глаголом
"прославлять." Мф 5:16 "Да светит
свет ваш перед людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего
Небесного." Мф 9:8 "Народ же,
видев это, удивился и прославил Бога, давшего такую власть людям." Деян 4:21 ."..
потому что все прославляли Бога за происшедшее." Рим 1:21
"Но как они,
познавши Бога не
прославили Его, как
Бога, и не
возблагодарили..." В Евангелиях от Матфея,
Марка и Луки это слово употребляется только в этом значении. См. также: Мф 6:2; Ин 8:54 (дважды);
Деян 11:18; 13:48; 21:20; Рим 15:6, 9; Гал 1:24; 1 Петр 2:12; 4:11; Откр
15:4. В Деян 13:48
и 2 Фес 3:1 говорится
о прославлении не
непосредственно Бога, а
чего-то от Него исходящего: Деян 13:48
"Язычники... радовались и прославляли слово Господне." 2 Фес 3:1
"Итак молитесь за
нас, братья, чтобы
слово Господне распространялось и прославлялось..."
GNB ... принималось со
славой..." В Откр
18:7 говорится, что
Вавилон (олицетворяющая его
блудница) "славится", т. е. прославляет сам себя. Употребление в
данном случае слова "слава" придает
этой фразе особый
смысловой нюанс: он
воздает себе то,
что по праву принадлежит только
Богу. Откр 18:7 "Сколько
славилась она и роскошествовала..."
Варианты
перевода глагола "славить" в значении 1: восхвалять
воздавать честь (Богу) 2. Возведение кого-либо в особо
почетное положение, особенно,
когда речь идет
о Христе или христианах,
разделяющих славу Божию Ин 7:39 .".. потому
что Иисус еще не был прославлен." Речь идет о том времени, когда Иисус
умер и воскрес
из мертвых. По
воскресении Своем Иисус
вознесся в славу,
где Он пребывал
еще до сотворения мира (Ин
17:5). См. также Ин 12:16 и 12:23 (ниже).
Ин 12:16 "Ученики Его сперва не поняли этого; но
когда прославился Иисус,
тогда вспомнили, что так было о Нем
написано, и это сделали Ему." См. примечание о Ин 7:39 (выше). Ин 12:23 "Иисус же
сказал им в
ответ: пришел час
прославиться Сыну Человеческому." См. примечание о Ин 7:39
(выше). Деян 3:13 "Бог
Авраама и Исаака и Иакова, Бог отцов наших, прославил Сына Своего
Иисуса..." Рим 8:30 .".. а кого
оправдал, тех и прославил." См. также: Рим 8:17; Евр 5:5. Варианты перевода
глагола "славить" в
значении 2:
возносить кого-то до
положения, в котором
он приобщается славы Божией 3.
Демонстрировать чье-либо величие,
открыто признавать, что кто-то
заслуживает почитания. Это
значение смыкается со значением 2 (выше), особенно когда речь идет о Самом
Иисусе Христе. Ин 12:28 "Отче!
прославь имя Твое. Тогда пришел с неба голос: и прославил, и еще
прославлю." Ин 13:31-32 .".. ныне
прославился Сын Человеческий, и Бог прославился в Нем; если
Бог прославился в Нем, то и Бог
прославит Его в Себе, и вскоре прославит Его." В некоторых местах речь о
том, что
христианин должен жить
так, чтобы вся
жизнь его была
свидетельством во славу
Божию, чтобы, глядя на него, и
другие люди тоже прославляли Бога, т. е. все, что он делает, должно делаться
во славу Божию: Ин 15:8 "Там прославится Отец Мой,
если вы принесете
много плода, и
будете Моими учениками." GNB
"Слава Отца Моего будет видна в ваших делах, если они принесут много
плода..." т. е. добрые дела, которые
вы совершаете - свидетельство во славу Божию. Ин 21:19 "Сказал же
это [Иисус], давая разуметь, какою смертью Петр прославит Бога..." 1 Кор 6:20 .".. Поэтому прославляйте Бога и
в телах ваших..." т. е.
используйте ваши тела (или: ведите себя) так, чтобы,
глядя на это, люди воздавали славу Божию.
2 Кор 9:13 "Ибо,
видя опыт этого служения, они прославляют Бога за покорность исповедуемому вами Евангелию
Христову..." GNB
"И благодаря свидетельству вашего служения, многие
воздадут славу Богу за вашу
преданность Евангелию Христову..."
1 Петр 4:16 .".. не стыдись, но прославляй
Бога за такую участь." т. е. ... живи так, чтобы люди воздавали славу Богу. См.
также: Ин 11:4; 14:13; 16:14; 17:1, 4-5, 10; 2 Фес 1:10, 12 (греч. эндокс\'азо) Варианты перевода глагола "славить" в
значении 3: свидетельствовать о
славе/о высоком положении кого-то Там,
где встречается пассивная
форма ("быть
прославленным"),
лучше прибегайте к уточнениям. Рекомендации
для дополнительного чтения: Brucker K. A word study of doxazo in the Gospel of
John NOT. 2.2, 1988, с.
41-46. Fry E. Translating "glory" in the New
Testament TBT. Vol. 27, October 1976.
|