Кэтрин Барнуэлл, Пол Дэнси и Тони Поп |
Словарь-справочник: Ключевые понятия Библии В тексте Нового Завета |
|
|
|
|
|
АНГЕЛ,
ВЕСТНИК Слово "ангел"
(греч. 'aggelos, 'ангелос) используется в Новом Завете в следующих
значениях: 1.
Сверхъестественное духовное существо, являющееся Божиим вестником. 2. Падший
ангел, один из
тех ангелов, которые
приняли сторону Сатаны,
когда он восстал
на Бога,
ниспали вместе с ним с небес и с тех пор стали его слугами. 1.
Сверхъестественное духовное существо, являющееся Божиим вестником. Это, безусловно, наиболее употребимое значение
этого слова в
Новом Завете. Библия
сообщает об ангелах следующее: а. Они являются людям
часто во сне или в видении, чтобы принести весть от Бога (Мф 1:20; Деян 10:3). б. Они многочисленны и
обитают на небесах, находясь подле Бога на небесах и служа Ему (Откр 5:11). в. Некоторые
ангелы являются хранителями народа Божьего. В
Новом Завете особенно подчеркивается мысль,
что они представляют каждого в отдельности человека перед
Лицом Божиим (Мф 18:10) и помогают
верующим (Евр 1:14). г. Они служили Христу (Мк
1:13; Лк 22:43). д. Они являют собой
подобие воинства (Быт 32:1; 1 Цар 22:19).
е. Они - орудия вершимого
Богом суда и насылаемой гибели Им. При втором пришествии Христа ангелы будут собирать людей
на последний суд (Мф 16:27; Мк 8:38; 2 Фес 1:7). ж. Это не люди и не духи
умерших, а обладающие самостоятельным бытием духовные существа. з. Являясь людям, чтобы
передать им весть от
Бога, они предстают
в человеческом облике. Те, кому они
являлись в Ветхом
Завете зачастую, даже
не сразу осознавали, что перед ними не человек. Они описываются как внешне изумительно прекрасные и светоносные существа,
облаченные в сверкающие белые
одежды. и. Иисус выше ангелов (Евр
1). к. В Ветхом
Завете "Ангел Господень" иногда
идентифицируется с Самим
Богом (Быт 16:7-13; 21:17-20). л. Существует целая иерархия ангелов
во главе с
верховным ангелом (архангелом) Михаилом. Другой ангел упоминается
в Библии под именем Гавриил. В иудейской традиции остальные ангелы, не упоминающиеся в Библии,
также имеют собственные имена. м. Они
были свидетелями сотворения мира (Иов 38:7) и
были причастны тому,
как Бог давал Моисею закон (Деян 7:53;
Гал 3:19; Евр 2:2). Наиболее
распространенные словосочетания со словом "ангел": Ангел
Божий , т. е. Божий вестник, посланник Бога. См.: Деян 10:13;
Гал 4:14. Ангел
Господень В Новом Завете именно так чаще всего называется ангел,
являющийся с особой вестью к одному или нескольким
людям или посылаемый Богом с какой-то определенной целью. См.: Мф 1:20, 24; 2:13, 19; 28:2; Лк
2:9; Ин 5:4; Деян 5:19; 8:26; 12:7, 23.
Ангел
света т. е. светлый (непадший) ангел, вестник Божий. См.: 2 Кор
11:14. Архангел
верховный ангел, один из главных ангелов. См.: 1 Фес 4:16; Иуд 9. Варианты
перевода слова "ангел" в значении 1: 1. посланец
Бога/неба В некоторых
языках для обозначения разного рода посланцев
используются разные слова. Иногда
различают следующие виды вестников: ! тот, кто
послан, чтобы передать кому-то устное или письменное сообщение; ! тот, кто
послан, чтобы исполнить
какое-то поручение от
лица того, кто
его послал (даже
если это поручение не
подразумевает передачи сообщения). Одно слово может означать лицо,
которому делегированы определенные полномочия (как, например, послу); другое -
подчиненного, который просто выполняет то, что ему велят. Если в целевом
языке в данной смысловой
зоне находится не
одно, а несколько
слов, прежде чем
выбрать из них
наиболее подходящее для
перевода слова "ангел", проведите
их тщательный сравнительный анализ. А кроме того, держите
в уме другие
библейские термины, относящиеся к той же
смысловой зоне, такие
как "апостол" и
"пророк." Для сравнения
значения слов "ангел",
"апостол" и "пророк" смотрите
конец статьи АПОСТОЛ. 2. Духовное
существо, созданное Богом Если
в слове, используемом для перевода слова
"ангел", присутствует нюанс,
показывающий, что речь идет о существе сверхъестественном - это идеально.
Если в целевом языке есть
слово, обозначающее некое духовное существо, доброе и благорасположенное к людям, можно
использовать его для
перевода слова "ангел." Однако
будьте внимательны: не пользуйтесь в
данном случае словами,
которые могут обозначать также дух живого
или умершего человека. 3.
"Ангел" В некоторых
областях словом, заимствованным из исходного языка,
уже пользуются в церковной практике.
В таких случаях
необходимо точно выяснить
какой именно смысл
в него вкладывается и
насколько хорошо понимают
его местные жители.
Иногда может потребоваться "двойной перевод", когда вслед за
заимствованным словом дается
его пояснение, например
"вестник Божий." Многим культурам
абсолютно чуждо само
понятие
сверхъестественного
посланца Божия. В таких случаях
имеет смысл прилагать
к переводу глоссарий, в котором бы,
в частности, объяснялся смысл использованных
понятий. Другие
случаи использования слова "ангел": а. Мф 18:10
."..Ангелы их на небесах всегда видят лицо Отца Моего
Небесного." Варианты перевода
Мф 18:10: "на
небесах Ангелы, которым
вверено попечение о
них, всегда пребывают перед лицом
Отца Моего Небесного". Постарайтесь при переводе этого отрывка донести в
полной мере его смысл, а
именно, что Ангелы предстоят Богу, всегда готовые воспринять Его волю и передать ее тем людям,
которых они представляют (перед Богом).
б. Деян 12:15 "Они
же говорили: это Ангел его". В данном случае слово "ангел"
употребляется в значении сходном с тем,
которое вкладывал в него евангелист Матфей
(Мф 18:10). Однако здесь есть дополнительный смысловой
нюанс: речь идет
о том, что,
по мнению этих
людей, Ангел, которому вверен надзор
за человеком, принимает
его облик и
говорит его голосом.
Это довольно распространенное
верование как в языческих культах, так и в иудейской литературе, сводящееся к
тому, что у
каждого человека есть
духовный двойник, бесплотное существо (или ангел),
похожее на него. Однако, подтверждения того, что такой
Ангел-попечитель внешне похож
на человека, которого
он оберегает, в
Священном Писании нет.
Некоторые полагали, что
слово "ангел" означает
в данном контексте 'призрак,
отлетевший дух', подразумевая, что люди, считавшие
апостола Петра умершим, приняли его за призрак.
Однако нигде в современной этому новозаветному тексту литературе это слово в таком значении не
встречается, поэтому подобное предположение необоснованно. Варианты перевода
Деян 12:15: "Это
посланец (Божий), который
хранит его".
"Это Ангел, который защищает его". в. Откр 1:20
."..семь звезд - Ангелы семи церквей; а семь светильников, которые ты
видел, - семь церквей." Откр 20:1 "Ангелу Ефесской церкви..." (и
параллельно Откр 2:8, 12,18; 3:1, 7,
14). Что касается этого места
из Откровения, то
вопрос заключается в
том, являются ли
упоминаемые здесь Ангелы сверхъестественными существами, или в данном
контексте это слово
означает реальных людей, возглавляющих эти церкви,
через которых Бог обращается к другим членам общин. (См. ниже "Другие случаи использования греческого слова ангелос"). Возможно,
в данном случае
значение этого слова перекликается с
тем, которое мы
встречаем в Книге
пророка Малахии 2:7:
"Ибо уста священника должны хранить
ведение, и закона
ищут от уст
его, потому что
он вестник Господа
Саваофа." По- видимому, древнееврейский эквивалент
греческого слова 'ангелос (евр. мал\'ах) имел
более широкий смысл и мог употребляться
по отношению к пророкам (как например в Книге пророка Аггея 1:13 и во 2- й книге Паралипоменон
36:15) и священникам (как в Книге пророка Малахии 2:7). Существует, однако, и другое
толкование, утверждающее, что
во 2 и 3 главах
Откровения слово "ангел" означает сверхъестественное существо,
представляющее данную церковь
на небесах, ее
небесного двойника. Желающие более
детально разобраться в
этом вопросе могут
обратиться к статье
"Ангел Церкви" в Illustrated Bible Dictionary, том 1. Варианты перевода
слова "ангел" в
Откр 1-3: Используйте понятие, выбранное для
перевода слова "ангел" в
значении 1. В
случае необходимости можно
добавить к нему
пояснение, например: ангел/вестник Божий,
представляющий/предстоящий
за Ефесскую церковь.
Слово "ангел" именно
в первом значении
наиболее часто встречается в Новом Завете.
Однако иногда оно
употребляется и в другом смысле: 2.
Падший ангел; один из тех ангелов, которые приняли сторону Сатаны, когда он
восстал против Бога,
ниспали вместе с ним с небес и с тех пор стали его слугами. Ниже следует перечисление
всех случаев, когда это слово используется в Новом Завете именно в этом значении: Мф 25:41 .".. огнь
вечный, уготованный диаволу и ангелам его." 1 Кор 6:3 "Разве не
знаете, что мы будем судить ангелов..?"
2 Петр 2:4 "Ибо, если
Бог ангелов согрешивших не пощадил, но,
связав узами адского
мрака, предал блюсти на
суд..." Иуд 6 "И ангелов, не
сохранивших своего достоинства, ... соблюдает в вечных узах..." Откр 9:11 "Царем над
собой имела она ангела бездны..."
Откр 9:14-15 "..
освободи четырех Ангелов, связанных при великой реке Ефрате. И освобождены были четыре
Ангела..." Откр 12:7-9
".. и дракон
(т. е. Сатана)
и ангелы его
воевали против них.
Но не устояли... И низвержен был великий дракон...
и ангелы его низвержены с ним." Варианты перевода
слова "ангел" в
значении 2: те
из
"ангелов"/"вестников
Божиих", которые последовали за
Сатаной/диаволом; посланцы Сатаны или его вестники/духи, последовавшие
за Сатаной. Использование
этого слова в переносном смысле: В 2 Кор 12:7 термин
"ангел" сатаны использован как фигуральное выражение,
означающее скорее не человека или
духа, а физический недуг или слабость. Проанализируйте весь
абзац. Продолжение разбора этого стиха см. в статье ПЛОТЬ, раздел
2а. Варианты перевода
выражения "ангел сатаны" в 2 Кор 12:7: которого навел/послал
сатана Другие случаи
использования греч.
"ангелос":
Греческое слово ангелос употребляется
также в самом общем смысле, просто в
значении "вестник." В большинстве английских переводов в этом
значении оно переводится как
messenger. Однако необходимо заметить, что в
более старых вариантах
перевода Библии на
английский язык слово
messenger
употреблялось по отношению
к двум совершенно различным типам
людей: а. тот, кто послан, чтобы
передать какому-то человеку или группе людей некое сообщение В этом значении слово
"ангел" (греч. ангелос встречается в Новом Завете в
следующих местах: Мф 11:10
"Behold, I send my messenger before thy
face ...вот, Я посылаю Ангела Моего
перед лицом Твоим.." См.
также Мк 1:2; Лк 7:27. Лк 7:24 "When the messengers of John had
gone... По отшествии же посланных Иоанном..." Лк 9:52 "And he send his messengers ahead
of him, who went and entered a village of the Samaritans... И послал вестников перед
Своим; и они вошли в селение Самарянское." б. тот,
кого послали выполнить
определенное поручение от
лица человека, который
его послал (даже если это поручение
не подразумевает передачи сообщения): Иак 2:25 "... when she (Rahab) received the
messengers (GNB, NIV spies) Подобно и Раав блудница не оправдывалась ли,
принявши соглядатаев..." В Книге Иисуса Навина
(6:17, 25), на которую ссылается апостол Иаков в своем послании (2:25), древнееврейское слово мал\'ах,
переводимое иногда как "вестник", также означает кого-то, кто
послан выполнить некое
поручение. Аналогичное использование этого слова встречается и в ИисНав
7:22. АНТИХРИСТ
Слово "антихрист" происходит от греческого "ant'iqristos, ан\-т\'и\-хрис\-тос. В
греческом языке словообразование путем
прибавления приставки анти- придавало новому слову
не только значение `враг/противник', но еще
и `соперник/конкурент', т. е. тот,
кто стремится захватить первенство. Точки зрения различных
комментаторов на слово
"антихрист"
расходятся. Однако, исследуя
контекст, в котором оно
ставится, можно предположить, что, скорее всего,
это слово употребляется в значении `враг/противник'. В Новом Завете слово
"антихрист" встречается всего пять раз, причем все пять - в
Посланиях Иоанна. Однако идея о нем явно
присутствует и в 2 Фес 2:3-4, и в Откр 13, и в других местах. В тех случаях, когда используется само
это слово (1 Ин 2:18 дважды, 22; 4:3; 2 Ин 7), оно, скорее всего, означает
того, кто "противостоит Христу
(Мессии)."
Христианам было сказано,
что следует ожидать
появления конкретного человека,
антихриста, которого диавол
наделит сверхъестественной силой.
Иоанн же предупреждает их, что
всякий, кто утверждает, что Иисус - не
Христос есть либо (а)
антихрист, т. е. враг Христов (1 Ин 2:18),
либо (б) слуга антихриста (1 Ин 4:3), либо (в) тот самый антихрист, которого они ждут (1 Ин 2:22; 2 Ин
7). Обратите внимание
на трудно уловимое,
однако существенное различие
понятий
"антихрист" и "лжехристос"
(Мф 24:24; Мк 13:22).
"Антихрист" - враг Христа. "Лжехристос" - самозванец, смущающий людей тем, что
объявляет себя Христом. Для более глубокого
анализа слова "Христос" см. статью ХРИСТОС. Рекомендации
по дополнительному чтению: Haas, C., M.
De Jonge, and J.L. Swellengrebel. A Translator's Handbook
on the Letters
of John. London: United Bible Societies, 1972, с. 62-63.
АПОСТОЛ В обычном употреблении
греч. существительное "ap'ostolos, ап\'остолос переводится
как "посланник", "полномочный
представитель", "тот, кого послали с поручением". В Новом Завете это слово обретает особый смысловой оттенок
- оно означает полномочного представителя Иисуса Христа. Таким образом, в Новом Завете этот
термин имеет два значения: 1. Посланник, полномочный
представитель; тот, кто
послан, чтобы действовать от имени пославшего
его; тот, кто осуществляет полномочия другого лица; доверенное лицо. 2.
Полномочный представитель Иисуса Христа, посланный на служение от Его Имени.
Это особое значение введено
Самим Иисусом Христом
по отношению к
тем, кого Он
избрал для распространения
учения о Его Царстве и устроения Его Церкви на Земле. В Новом Завете слово
"апостол" гораздо чаще встречается в значении 2, чем в значении 1. 1. Посланник, полномочный
представитель: тот, кто
послан, чтобы действовать от имени пославшего
его: тот, кто осуществляет полномочия другого лица; доверенное лицо, т. е. в
самом общем
смысле чей-либо представитель (не обязательно Иисуса Христа). В Новом Завете греческое
слово апостолос в значении 1 встречается четыре раза, причем в
переводе, как правило, слово
"апостол" в данных случаях не используется, только иногда дается в
сноске. Ин 13:16 "...и
посланник не больше пославшего его"
2 Кор 8:23 "...а что
до братьев наших, это-посланники церквей..." GNB ... а что до других
братьев, путешествующих с
ним, это-представители церквей
(сноска RSV: апостолы;
NEB: выборные представители от наших
общин; NIV: представители церквей)"
Флп 2:25
"...Епафродита, ... вашего посланника." В двух последних случаях
из контекста видно, что имеются в виду представители церквей, а не Иисуса Христа (тогда как в первом случае
из более широкого контекста
явствует, что речь в конечном счете идет об
апостолах). Четвертый раз
это слово встречается в Послании к
Евреям (3:1). И хотя
в большинстве английских
переводов в данном случае используется слово apostle, совершенно
очевидно, что оно
употреблено в значении
1, а не в значении 2. Вероятно, автор использовал здесь слово апостолос вместо
более распространенного ангелос отчасти потому, что последнее
употребляется в 1 и 2 главах
данного послания в
своем особом значении
"ангел", и еще
потому, что слово
апостолос больше ассоциируется с
понятием человека, наделенного полномочиями, чем слово ангелос. Евр 3:1 "...
уразумейте Посланника и Первосвященника исповедания нашего, Иисуса
Христа." т. е. Иисуса, представляющего в
одном лице и Посланника к людям и Бога
[Отца], явившего им истину, в которую они уверовали, и
их Первосвященника. Другой пример использования этого слова в значении 1 находим в
Евангелии от Луки
(11:49), повторяющем пророчество о таких посланцах
как Иоанн Креститель, а возможно, и
о Самом Иисусе (сравните Евр 3:1) и двенадцати апостолах. Лк 11:49 "Потому и
премудрость Божия сказала: пошлю к ним пророков и Апостолов, и из них одних убьют, а других
изгонят." Варианты
перевода слова "апостол" в значении 1: представитель,
посланник тот, кто представляет тот, кто послан
(постарайтесь
использовать глагольную форму)
См. также "Варианты перевода слова "апостол" в
значении 2" ниже. 2.
Полномочный представитель Иисуса Христа, посланный на служение от Его Имени,
Апостол В этом
значении греческое слово
апостолос всегда переводится как
"апостол". Остановимся на
нем подробнее. Рассмотрим в отдельности употребление его в Евангелиях (до Пятидесятницы),
а затем в Деяниях и остальных
новозаветных текстах (после Пятидесятницы).
В Евангелиях термин
"апостол" первым вводит Сам Иисус, называя так двенадцать
избранных Своих учеников, которые
повсюду должны были
следовать за Ним
и которым впоследствии суждено было стать основателями и руководителями Церкви.
За исключением нескольких мест Евангелия от
Луки, евангелисты используют этот
термин только тогда, когда описывают сам момент избрания их Иисусом или отправления их на проповедь или на
служение. В других случаях
евангелисты называют их,
как правило, не
"апостолами", а "учениками"; поскольку
они в это
время еще только
проходят период научения при
Христе. И только после
Пятидесятницы и сошествия
Святого Духа они могут взять
на себя роль основателей и
руководителей Церкви. Для более детального анализа различий значения слов "апостол" и
"ученик" см. статью УЧЕНИК. Ниже приводится полный перечень
тех мест в Евангелиях, где встречается слово
"апостол" в значении 2: Мф 10:2 "Двенадцать же
Апостолов имена следующие: первый Симон, называемый Петром, и Андрей..." Мк 3:4 "и поставил
из них двенадцать, назвав их Апостолами." Слова "назвав их Апостолами" присутствуют не
во всех редакциях
текста. Возможно, в
оригинальном тексте, написанном евангелистом Марком,
их и не было. Они
могли быть вставлены
позднейшими переписчиками по ассоциации с параллельным
отрывком из Евангелия от Луки 6:13. Мк 6:30 "И собрались
Апостолы к Иисусу и рассказали Ему все, и что сделали, и чему научили." Здесь речь идет о
возвращении двенадцати учеников Христовых, посланных Им попарно на проповедь,
как это описано в
Евангелии от Марка 6:7: "... начал посылать их [греч. глагол апост\'елло]
их по два". Таким образом, в данном
случае слово ап\'остолос может быть истолковано как в значении 1, так
и в значении 2. Лк 6:13 "[Иисус] призвал учеников Своих
и избрал из
них двенадцать, которых
и наименовал Апостолами." Лк 9:10
"Апостолы возвратившись рассказали Ему, что они
сделали (параллельное место:
Мк 6:30)." Лк 17:5 "И сказали
Апостолы Господу: умножь в нас веру."
Лк 22:14 "И когда
настал час, Он возлег, и двенадцать Апостолов с Ним [Тайная
вечеря]." Лк 24:10 "То были
Мария Магдалина ... и другие с ними, которые сказали об этом Апостолам."
В Деяниях и остальных
новозаветных текстах слово "апостол" чаще всего используется для
обозначения тех, на кого Иисус
Христос возложил миссию стать основателями Церкви, и кто принял на себя бремя
и честь этого
служения. Только в
Деяниях это слово
встречается тридцать раз.
Отметьте для себя следующее: это
понятие обозначает одиннадцать ближайших учеников Иисуса
(Мк 6:30; Лк 6:13)
и Матфия, избранного вместо
Иуды (Деян 1:15-26). Кроме того в Деян 14:3-4 и 14 оно использовано по отношению к
Варнаве и Павлу,
особо избранным Святым
Духом и вступивших на путь служения Церкви (Деян 13:2-3).
Павел часто сам называет себя Апостолом Иисуса Христа (Рим 1:1; 11:13; 1 Кор 1:1; 9:1; 15:9; Еф 1:1), подчеркивая
полномочия, дарованные ему Иисусом Христом. Однако в Новом Завете есть
еще по крайней
мере три места,
где словом "апостол" названы
и другие люди. Следовательно, этот
термин распространяется на некоторых особо избранных Иисусом Христом людей, призванных стать
основателями Церкви: Рим 16:7 "Приведите
Андроника и Юнию, ... прославившихся между Апостолами..." Большинство переводчиков и
комментаторов с древнейших времен считает, что здесь подразумевается, что
Андроник и Юния тоже
Апостолы: JB "...
прославленных Апостолов Андроника и Юнию..." Но есть и другое мнение,
интерпретирующее данный греческий текст
таким образом, что Андроник и Юния оказываются не Апостолами, а людьми, заслужившими уважение
Апостолов. Гал 1:19 "Другого же
из Апостолов я не видел никого, кроме Иакова, брата Господня." В данном случае греческий
оригинал также не
позволяет с точностью
определить, относится ли
этот термин к Иакову или
нет. Обратите внимание
на альтернативные варианты
перевода,
подразумевающие, что Иаков не был
Апостолом: NIV "Никого из
Апостолов я больше не видел - только Иакова, брата Господня." JB "Я
не видел никого из других Апостолов; я
видел только Иакова, брата Господня."
1 Фес 2:6 "Мы могли явиться с
важностью, как Апостолы
Христовы." Здесь "мы" относится к Павлу и Силуану (Силе),
упомянутым в 1 Фес 1:1. Тому, что Сила был причислен к Апостолам имеется свидетельство в
Деян 15:40. А
Тимофей, насколько можно
судить по другим
посланиям Павла, Апостолом не был. б. Основные функции
Апостолов сводились к следующему: - свидетельствовать о том, что Иисус Христос действительно воскрес из мертвых
(Деян 1:21-22; 3:15; 13:31) -
проповедовать Евангелие и основывать церкви (Деян 5:42; 6:4; 14:21-23; Гал 2:7-9) -
поддерживать духовный авторитет в церкви: гарантировать
правильность вероучения и решать практические вопросы церковной жизни (Деян
4:37; 6:1-6; 9:27; 15:2, 4, 6,
22-23; Еф 2:20) Тот факт, что Господь дал Апостолам власть, подтверждается
тем, что Он наделил их способностью
творить чудеса Именем Иисуса Христа
(Деян 2:43; 5:12; 19:11-12; 2 Кор 12:12). Наиболее
часто встречающиеся словосочетания: Апостолы и
пророки (Еф 2:20;
3:5; Откр 18:20) И
те и другие служат орудиями
Божиими, указывая людям от Его Имени путь
спасения. Апостолы проповедуют Евангелие и основывают церкви, пророки своими провозвестиями
назидают и укрепляют верующих. Апостолы и
пресвитеры (старейшины) (Деян
15:4, 6, 22-23; 16:4) Поскольку
главнейшая функция Апостолов - осуществлять в Церкви верховную
власть, они часто
соотносятся с другими первенствующими в
Церкви лицами. Разница
между Апостолами и
пресвитерами состоит в
том, что последние возглавляли только поместные церкви,
в то время как Апостолы
руководили Церковью в целом. Следует также
отметить как первоочередную функцию апостолов - их миссионерское служение. Апостолы
и братья (Деян 11:1) т. е. Апостолы и (все рядовые) члены церкви.
Еф 4:11 "И Он [Иисус] поставил одних Апостолами,
других пророками, иных Евангелистами, иных пастырями и учителями"; 2 Тим 1:11 "... я
поставлен проповедником и Апостолом и учителем язычников". Оба
приведенные выше примера иллюстрируют разделение
обязанностей внутри Церкви.
Апостолы выполняли в
ней свою, отличную от
других, задачу, и
в то же время делили
со всеми остальными бремя общего служения Церкви. Лжеапостолы (2 Кор
11:13, ср. Откр 2:2) Лжеапостолами назывались те, кто самовольно объявлял
себя избранником Иисуса Христа,
призванным Им на апостольское служение. Они утверждали, что говорят от Его
Имени, а на
деле проповедовали лжеучения
и сбивали людей
с пути истинного. Апостолы обязаны были хранить
чистоту евангельских истин, в то время как лжеапостолы распространяли ложь. Слово
"лжеапостолы" можно перевести как "лжецы", самовольно
присвоившие себе звание Апостолов" или "те, кто
выдавали себя за Апостолов". Варианты
перевода слова "апостол" в значении 2: Существует ли
в местной культурной традиции
какая-либо группа людей,
исполняющих функции представителей или
посланцев некоей высшей власти и наделенных полномочиями действовать от лица того, кого
они представляют? Если
да, то ее
название - подходящий эквивалент для перевода слова "апостол", с
необходимым добавлением "Иисуса Христа". Другие
варианты: представители/посланцы Иисуса Христа миссионеры Иисуса Христа Постарайтесь выбрать
такое слово, которое
передавало бы сочетание
истины и власти.
Однако, не забывайте, что
смысл, заложенный в
выбранном словосочетании, при
переводе этого понятия
на целевой язык в конечном
счете зависит от самого новозаветного контекста и его толкования. Обратите
внимание: В некоторых
местах в Евангелиях (например: Мф 10:1,
3; Лк 9:1, 2-10; 22:3,
14) по отношению
к двенадцати сначала
употребляется слово "ученики" и
только потом - "Апостолы". При переводе этих мест убедитесь, что из
вашего текста понятно, что речь идет об одной и той же группе людей. Родственное
слово Существительное "апостольство" (греч. существительное апостол\'е)
обозначает апостольское служение, его
миссионерский аспект. Это слово встречается в следующих местах: Деян 1:24-25 "... покажи
из этих двоих одного, которого Ты
избрал принять жребий
этого служения и
Апостольства, от которого
отпал Иуда..." GNB "...
покажи нам, кого
из этих двоих
Ты избрал на служение
апостольское вместо Иуды..." Рим 1:5 "Через
Которого мы получили благодать и апостольство, чтобы во имя Его покорять вере
все народы." GNB
"Через Него Бог даровал мне избрание апостольское..." 1 Кор 9:2 "... ибо
печать моего апостольства - вы в Господе." т. е. тот факт, что вы
последовали за Христом, свидетельствует
о том, что я действительно избран Им на апостольское служение. ПРИЛОЖЕНИЕ Сравнение слов
"ангел", "апостол" (в значении 2) и "пророк".
Все эти три термина объединяет то, что каждый из них
подразумевает кого-то, кто действует от имени некоей высшей силы (Бога или
Иисуса Христа), будучи наделен
властью исполнять ее повеления. Рассмотрим различия их значений: "ангел" -
"апостол" - "пророк" (в значении 2) (а) бесплотный дух -
человек - человек (б) состоит на службе у
Бога - выполняет миссию, возложенную на него Иисусом Христом - говорящий от имени Божия (в) его
задача - доставить весть тому, кому она адресована, выполнять другие повеления Божии - его задача - действуя от
имени Иисуса Христа, властью Им данной, основывать церкви и ограждать их от лжеучений - его задача -
передавать людям то, что Бог внушает ему свыше, что им надлежит делать, что сулит им грядущее и т.
п. Рекомендации
для дополнительного чтения: Grudem W. The Gift
of Prophecy in
the New Testament
and Today. Eastbourne: Kingsway,
1988. [В этой работе утверждается, что Апостолы соответствуют ветхозаветным
пророкам, но новозаветное пророчество отличается от
ветхозаветного.] |