Эрнест Ренан |
Жизнь Иисуса |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Теперь является еще вопрос, котоемя разъяснить. Мы уже нашли, что четвертый евангелист обладал многими преданиями сообща ссиноптиками (роль Иоанна Крестителя, голубь, явившийся при крещении Иисуса,этимологическое происхождение имени Кифы, имена, по меньшей мере, трехапостолов, изгнание торговцев из храма). Не черпает ли четвертый евангелистэти сведения у синоптиков? Очевидно, нет, ибо относительно самых этих фактовон впадает с ними в серьезное разногласие. Откуда же у него берутся этиобщие рассказы? Очевидно, из преданий или из собственных воспоминаний. А чтоже это означает, если не то, что этот автор оставил нам оригинальный вариантжизнеописания Иисуса, что его жизнеописание следует ставить на одну доску спрочими биографиями Иисуса, прежде нежели приступать затем к оценкепреимуществ тех или других подробностей? Автор априористическогожизнеописания Иисуса или не имел бы ничего общего с синоптиками, илиперефразировал бы их, как это и делают апокрифы. Символические идогматические тенденции были бы у него более заметны. У него не встречалисьбы безразличные, в некотором роде беспристрастные подробности, которымиизобилует четвертое Евангелие. Тут нет ни малейшего сходства с биографиейзона; совсем не так пишет Индия свои жизнеописания Кришны, не такрассказывает она о воплощениях Вишну. Примером такого рода сочинения,принадлежащего первым векам нашей эры, может служить Пистэ Софиа,приписываемая Валентину[1358]. Здесь нет ничего реального, всеносит чисто символический и идеалистический характер. Я сказал бы то жесамое об "Евангелии Никодима", искусственной композиции, основанной целикомна метафорах. Целая пропасть отделяет четвертое Евангелие от подобного родариторических произведений, и если бы необходимо было во что бы то ни сталонайти аналогию между ними и одним из канонических Евангелий, то скорееследовало бы поискать ее у синоптиков, а никак не в четвертом Евангелии. § 6. Затем следует (II, 18 и след.) другой эпизод, соотношение которогос повествованием синоптиков не менее замечательно. Синоптики, по крайнеймере, Матфей и Марк, передают по поводу суда над Иисусом и его смерти наГолгофе слова, будто бы сказанные Иисусом и послужившие одним из главныхмотивов его осуждения: "Разрушьте этот храм, и я в три дня воздвигну его".Но синоптики не говорят, что Иисус действительно сказал это; напротив, ониотносятся к этому, как к лжесвидетельству. Четвертый евангелистрассказывает, что, действительно, Иисус произнес слова, поставленные ему ввину. Заимствовал ли он это изречение у синоптиков? Это маловероятно, ибо онприводит их в другом варианте и дает им аллегорическое значение (ст. 21 -22), которое не известно синоптикам. По-видимому, в этом случае авторчетвертого Евангелия пользовался оригинальным преданием, даже болееоригинальным, нежели синоптики, ибо эти последние не цитируют слов Иисусанепосредственно, а только сообщают их, как эхо. Правда, что относя эти словак эпохе, двумя годами предшествовавшей смерти Иисуса, четвертый евангелистпоступает не особенно удачно. Заметьте себе подробность еврейской истории, которая заключается в ст.20; подробность эта достаточно достоверна и согласуется с даннымиИосифа[1359]. § 7. Ст. 23 - 25 главы II скорее неблагоприятны для анализируемого намитекста, они тягучи, холодны, бесцветны; в них чувствуется апологист,полемист. Они доказывают обдуманность их редакции, значительно болеепоздней, нежели редакция синоптиков. § 8. Теперь следует эпизод с Никодимом (III, I - 21). Разумеется, яготов пожертвовать всем этим разговором Иисуса с фарисеем. Это отрывок изапостольского, а не евангельского богословия. Содержание такой беседы моглобыть передано только Иисусом или Никодимом. Но обе эти гипотезы одинаковонеправдоподобны. Сверх того, начиная с ст. 12 автор забывает о лице,выведенном на сцену, и пускается в общее рассуждение, направленное по адресувсех евреев. В этом мы видим одну из существеннейших характерных черт этогописателя, его пристрастие к богословским беседам, его наклонностьприурочивать подобные беседы к более или менее историческим обстоятельствам.Отрывки этого рода дают вам не более понятия об учении Иисуса, нежелидиалоги Платона об идее Сократа. Это - искусственные сочинения, а непредания. Их можно также сравнить с тирадами, которые, не задумываясь,приписывают своим героям древние историки. Эти поучения довольно далеки отстиля Иисуса и его идеи; напротив, они представляют полную аналогию сбогословием пролога (I, I - 14), где автор говорит от своего имени. Самообстоятельство, с которым автор связывает эту беседу, можно ли считатьисторическим фактом или оно тоже вымысел собственного произведения? Этотрудно сказать. Самый факт упоминается и впоследствии (XIX, 39), а Никодимфигурирует и в других местах (VII, 50 и след.). Я склонен верить, что Иисусдействительно имел сношения с важным лицом, носившим это имя, и что авторчетвертого Евангелия, которому это было известно, выбрал Никодима, какПлатон выбирал Федона или Алкивиада своим собеседником, для того, чтобынаписать большой диалог теоретического характера. § 9. Ст. 22 и след. до ст. 2 главы IV, по моему мнению, историческиверны. Здесь мы снова видим Иисуса с Иоанном Крестителем, но на этот раз сгруппой учеников, которые его сопровождают. Иисус совершает крещение,подобно Иоанну, привлекает к себе толпу в большей степени, нежели Иоанн, иимеет больше успеха, нежели он. Ученики также крестят со своей стороны, имежду обеими школами начинается соревнование, причем сами вожди обеих сектостаются выше такой мелочности. Это чрезвычайно замечательно, ибо усиноптиков нет ничего подобного. Для меня этот эпизод очень правдоподобен.Если есть в нем некоторые необъяснимые подробности, то это вовсе неподрывает исторической ценности всего эпизода. То были вещи, которые всепонимали с полуслова и которые отлично подходят к гипотезе личных мемуаров,написанных для избранного кружка. Напротив, подобные неясности непонятны втруде, составленном исключительно с целью дать преобладание определеннымидеям. Такие идеи проглядывали бы в нем на каждом ищу, и в самом рассказе непопадалось бы столько строчных обстоятельств, не имеющих никакого значениядля богословской теории. Сверх того, здесь дается точная топография (ст. 22- 23). Правда, известно, где находится Салим, но название Ainon проливает вэтом отношении луч света. Это измененное слово Енаван, множественное числоот халдейского слова Аин или Ен, "колодец". Каким образом могли бы угадатьэто эллинские сектанты Ефеса? Они бы tie могли назвать ни одной местностиили назвали бы какую-либо общеизвестную, или изобрели бы небывалое слово,воспользовавшись семитической этимологией. Подробность, заключающаяся в ст.24, точно так же отличается правдивостью и точностью. Ст. 25, связь которогос предыдущим и с последующим не особенно ясна, противоречит предположению обискусственном вымысле. Можно бы сказать, что мы имеем здесь дело с плохоредактированными заметками, с отрывочными воспоминаниями прошлого, оченьстарыми, но порой чрезвычайно светлыми. Что может быть наивнее повторениясодержания ст. 26 в ст. 1 главы IV? Ст. же 27 - 36 носят совсем другойхарактер. Здесь автор вдается в рассуждения, которым невозможно придаватьхарактер достоверности. Но ст. 1 главы IV обладает редкостной ясностью, аст. 2 имеет и капитальное значение. Автор, как бы раскаявшись в том, что имнаписано, и опасаясь, чтобы его повествование не имело дурных последствий,вместо того, чтобы вычеркнуть написанное, делает в скобках оговорку, котораяявно противоречит всему предыдущему. Он уже не хочет, чтобы Иисус крестил;он уверяет, что крестили только его ученики. Допустим, что ст. 2 былпозднейшей вставкой. Во всяком случае, это доказывает, что весь рассказ,заключающийся в главе III, 22 и след., никак не отрывок из априористическогобогословия, что, напротив, богослов этого направления берется за перо толькона ст. 2, чтобы опровергнуть этот рассказ и устранить те затруднения,которые он мог бы собой представлять для его теории. § 10. Мы дошли до беседы Иисуса с Самаритянкой и до миссии ксамаритянам (IV, 1 - 42). Луке[1360] эта миссия была известна, и,вероятно, она действительно имела место. Тем не менее здесь можно было быприменить теорию тех ученых, которые видят в четвертом Евангелии лишь рядвымыслов, имеющих целью изложение известных принципов. Подробности диалога,очевидно, вымышлены. С другой же стороны, топографические данные,приведенные в ст. 3 - 6, удовлетворительны. Только палестинский еврей, частопроходивший неподалеку от входа в Сихемскую долину, мог бы написать это. Ст.5 - 6 не точны; но предание, заключающееся в них, могло быть заимствовано вкн. Бытия, ХХХШ, 19, XLVHI, 22; в кн. Иисуса Навина, XXIV, 32. По-видимому,автор прибегает к игре слов (Сихар вместо Сихем[1361]), в которойзаключалась горькая ирония евреев по адресу самаритян[1362]. Недумаю, чтобы в Ефесе так интересовались ненавистью и взаимными раздорами,которые существовали между иудеями и самаритянами (ст. 9). Намеки нарелигиозную историю Самарии, которые будто бы заключаются в ст. 16 - 18, ясчитаю натянутыми. Капитальную важность представляет ст. 22. Он словноразделяет на две части превосходную мысль, начинающуюся словами: "Поверьмне, что наступает время...", к выражает как раз противоположное мнение.Здесь мы имеем дело, по-видимому, с такою же поправкой, как и в ст. 2 той жеглавы; сам автор или кто-либо из его учеников выправляет мысль, которую оннаходит слишком опасной или слишком смелой. Во всяком случае, эта вставкапроникнута чисто еврейскими предрассудками. Я отказываюсь ее понимать, еслиона была написана около 130 или 150 г. в христианской фракции, наиболееотрешившейся от иудаизма. Ст. 35 совершен-то в стиле синоптиков и истинныхслов Иисуса. Остается великолепное изречение, заключающееся в ст. 21 и 23(пропуская ст. 22). Для подобных слов не существует строгого мерила ихподлинности. Как предположить, чтобы Иисус или Самаритянка рассказаликому-либо беседу, которая произошла между ними? Восточная манера вестирассказ, по существу своему, имеет повествовательный характер; всепереводится на язык точных и осязаемых фактов. Наши фразы общего смысла,выражающие тенденцию, общий взгляд. Востоку неведомы Следовательно, здесь мыимеем дело с анекдотом, который следует принимать так же буквально, как илюбой другой из исторических анекдотов. Но в анекдоте нередко заключаетсяистина. Если Иисус никогда не произносил этого изречения, тем не менее словаэти принадлежат ему, и если бы его не было, то и ю не существовало бы. Язнаю, что у синоптиков часто встречаются совершение противоположные принципыи случаи, где Иисус обходится с неевреями очень жестко. Но есть и другиеместа, где мы снова находим у него тот же широкий взгляд, какой господствуетв этой главе Евангелия от Иоанна[1363]. Надо выбирать между темии другими, и я думаю, что истинная мысль Иисуса заключается в текстахвторого рода. Места противоположного характера, по моему мнению, не болеекак lapsus, обмолвки, которые принадлежат ученикам, не вполне понимавшимсвоего учителя и искажавшим его мысли. § 11. Ст. 43 - 45 главы IV заключают в себе нечто удивительное. Авторполагает, что Иисус совершал свои великие дела именно в Иерусалиме, во времяпраздников. По-видимому, это входит у него в систему. И то обстоятельство,что он ссылается (ст. 44) на слова Иисуса, приводимые также и синоптиками иимеющие весьма достоверный характер, доказывает, что эта система, хотя иложная, основывается у него на воспоминаниях. § 12. В ст. 46 мы находим упоминание о небольшом городе Кане, что былобы непонятно в сочинении искусственном и чисто догматическом. Далее идет(ст. 46 - 54) описание чудесного исцеления, весьма сходного с подобными жечудесами, наполняющими рассказы синоптиков, и соответствующего, с некоторымивариантами, чуду, рассказанному у Матфея, VIII, 5 и след., и у Луки, VII, 1и след. Это весьма замечательно; ибо это показывает, что автор не измышляетчудес и, рассказывая о них, держится предания. В общем, из семи чудес, окоторых он рассказывает, только относительно двух (брак в Кане и воскрешениеЛазаря) нет ни следа у синоптиков, остальные же пять находятся у них, толькос иными подробностями. § 13. Глава V составляет совершенно обособленный отрывок. Здесь приемыавтора обнаруживаются. Он рассказывает чудо, будто бы совершенное вИерусалиме, и всю обстановку его приурочивает к тому, чтобы само чудопредставлялось более поразительным, а затем пользуется этим случаем, чтобывставить пространные догматические и полемические рассуждения, направленныепротив евреев. Измышляет ли автор это чудо или заимствует его в предании?Если измышляет, то надо, по меньшей мере, признать, что он живал вИерусалиме, ибо он обнаруживает хорошее знакомство с городом (ст. 2 ислед.). Нигде в других Евангелиях не упоминается о Вифезде; но чтобывыдумать это название и связанные с ним обстоятельства, автору четвертогоЕвангелия необходимо было знать еврейский язык, а противники указанногоЕвангелия этого не допускают. Более вероятно, что суть своего рассказа онпочерпнул в предании; действительно, рассказ этот представляет заметноесходство с аналогичными местами у Марка[1364]. Отсюда вытекает,что часть христианской общины приписывала Иисусу чудеса, будто быпроисшедшие в Иерусалиме. Это чрезвычайно важно. Вполне естественно, чтоИисус приобрел огромную славу чудотворца среди сельского, бесхитростногонаселения Галилеи, особенно благоволившего к нему. Если бы он ни разу необнаруживал здесь своей готовности свершить чудо, чудеса все равно емуприписали бы. Слава чудотворца все равно о нем распространилась бы,независимо от того, приложил ли он к этому старание, без его ведома. Чудосамо собой объясняется для публики, расположенной к чудотворцу; в этихслучаях, в сущности, публика сама делает чудо. Но перед лицомнеблагосклонной публики положение совершенно меняется. Это отлично быловидно по размножению чудес в Италии пять или шесть лет тому назад. Чудеса,которые совершались в римских государствах, неизменно удавались; напротив,когда чудотворцы рискнули появиться в провинциях итальянских, где тотчас жепо поводу чуда началось расследование, то чудеса быстро прекратились. Лица,об исцелении которых распущен был слух, признавались, что они вовсе неболели. Сами чудотворцы при допросе доказывали, что им ничего не известно,но что так как распространился слух, будто бы они совершали чудеса, то они исами этому поверили. Другими словами, для того чтобы чудо удалось,необходимо немножко снисходительности. Если же присутствующие не помогаютчуду, то приходится помогать ему самим актерам. Таким образом, еслидопустить, что Иисус совершал чудеса в Иерусалиме, то придется сделатьвесьма обидные для него предположения. Пока я не буду произносить своегосуждения по этому предмету, ибо сейчас мне надо будет говорить об одномиерусалимском чуде, которое представляет важность совсем с другой стороны икоторое гораздо теснее связано с главнейшими событиями жизни Иисуса. § 14. Глава VI, ст. 1-14: галилейское чудо, тоже совершенно сходное содним из чудес, описываемых синоптиками; речь идет о насыщении хлебом пятитысяч. Очевидно, что это чудо принадлежало к числу тех, которыеприписывались Иисусу еще при его жизни. В основе этого чуда лежит реальныхфакт. Нет ничего легче, как представить себе подобную иллюзию у людейлегковерных, наивных, относящихся к чудотворцу с симпатией. "Пока мы были сним, нам не хотелось ни пить, ни есть"; эта совершенно обычная фразапревратилась в чудесный факт, который передавали друг другу с разнымидополнениями. Как и всегда, повествование четвертого Евангелия об этомэпизоде немножко более рассчитано на эффект, нежели тот же рассказ усиноптиков. В этом отношении его можно считать сортом ниже. Но следуетотметить роль, которую здесь играет апостол Филипп. Филипп особенно хорошоизвестен автору четвертого Евангелия (ср. I, 43 и след., ХП, 21 и след.).Филипп же жил в Гиераполисе в Малой Азии и Папий знал здесь егодочерей[1365]. Все это отлично согласуется одно с другим. Можносказать, что автор заимствовал описание этого чуда у синоптиков или ваналогичном источнике, а затем воспользовался им по собственному усмотрению.Но каким образом черта, которую он прибавляет к этому описанию, могла бы такхорошо гармонировать со всем, что нам об этом известно из других источников,если бы самая эта черта не была почерпнута из непосредственного предания? § 15. Автор описывает целый ряд чудес и видений (VI, 16 и след.),которые соединяет между собой явно искусственной связью, прекрасноподтверждающей, что все эти воспоминания (если только это воспоминания)записаны довольно поздно. Во время бури Иисус появляется на волнах и как быидет по морю; самая лодка чудесно движется сама собою. Чудо это описываетсяи синоптиками[1366]. Очевидно, и здесь мы имеем дело с преданием,а никак не с индивидуальной фантазией. Ст. 23 устанавливает пункт, где этопроизошло, устанавливает связь между этим чудом и насыщением хлебом пятитысяч, и все это, по-видимому, доказывает, что данные места Евангелияследует отнести к числу тех рассказов о чудесах, которые имеют историческуюоснову. Чудо, о котором идет речь, объясняется, вероятно, какою-либогаллюцинацией спутников Иисуса, которая у них была, когда они плыли по озеруи вследствие которой, в минуту опасности, им казалось, что учитель идет кним на помощь. Идея, которую они себе внушили, что тело Иисуса легко, какдух[1367], придавала этому еще большую вероятность. Мы скороувидим (глава XXI) еще другое предание, основанное на аналогичной игревоображения. § 16. Оба предшествующие чуда служат введением к одной из важнейшихпроповедей, какие только произносились Иисусом в Капернаумской синагоге. Этапроповедь, очевидно, относится к комплексу символов, особенно свойственныхдревнейшей из христианских общин, к символам, изображающим Христа в видехлеба для верующего. Я уже говорил выше, что почти все поучения,приписываемые Христу четвертым Евангелием, представляют собой искусственноепроизведение; быть может, сюда же следует отнести и эту проповедь. Еслиугодно, я могу признать, что этот отрывок имеет более значения для историиидеи Евхаристии в I веке, нежели для изложения подлинного учения Иисуса. Но,по моему мнению, и в этом случае само четвертое Евангелие проливает лучсвета на этот вопрос. По синоптикам, учреждение таинства Евхаристииотносится к последнему вечеру, проведенному Иисусом с учениками. Ясно, что вочень старое время этому верили, и таково было учение Св.Павла[1368]. Но для того, чтобы согласиться с этим, надопредположить, что Иисус точно знал день своей смерти, а этого мы не можемдопустить. Следовательно, обычаи, из которых возникла Евхаристия,существовали раньше Тайной вечери, и я думаю, что четвертое Евангелиесовершенно правильно пропускает рассказ о вечери в Великий Четверг ирассеивает идеи Евхаристии по всему жизнеописанию Иисуса. Все, что естьсущественного в рассказе об Евхаристии, не более как описание подробностейлюбой иудейской трапезы[1369]. Иисусу приходилось не один, асотни раз благословлять хлеб. преломлять его, раздавать присутствующим,благословлять вино. Я отнюдь не утверждаю, будто бы четвертый евангелистприводит подлинные слова Иисуса. Но весьма определенные черты, которыеописываются в ст. 60 и след.; 68, 70 и 71, во всяком случае носяторигинальный характер. Ниже мы снова заметим особенную ненависть автора кИуде из Кериота. Правда, синоптики тоже не очень мягко к нему относятся. Ноу четвертого евангелиста эта ненависть носит более обдуманный, более личныйхарактер; ее можно подметить в двух или трех местах, кроме рассказа о самойизмене; благодаря ей автор возводит на голову преступного ученика обвинения,о которых прочие евангелисты не упоминают. § 17. Глава VII, 1 - 10 представляет собой маленькое историческоесокровище. Здесь с восхитительной наивностью переданы угрюмое неудовольствиебратьев Иисуса, предосторожности, которые приходится принимать Иисусу. Здесьсовершенно отсутствуют символистика и догматизм. Можно ли подозреватьдогматическую или символическую тенденцию в этом небольшом рассказе, которыйскорее может вызвать возражения, нежели служить целям христианскойапологетики? Зачем писатель, единственным девизом которого был бы: Scribiturad probandum, стал бы выдумывать подобную странную подробность? Нет, нет, вэтом месте девизом его было, несомненно: Scribitur ad narrandum. Это вполнеоригинальное воспоминание, с какой бы стороны оно ни шло и каким бы пером нибыло написано. Можно ли после этого утверждать, что личности, описываемыечетвертым Евангелием, типы, характеры, а не исторические существа с плотью икровью? Скорее именно у синоптиков повествование носит идиллический илегендарный характер; по сравнению с ним четвертое Евангелие пользуетсяприемами истории, а в его повествовании видно намерение достигнуть точности. § 18. Затем следует диспут между Иисусом и евреями (ст. 11 и след.),которому я придаю лишь небольшую цену. Такого рода сцены должны былипроисходить в большом числе. На всем, что рассказывает четвертый евангелист,сильно отражается характер его фантазии; в подобных картинах краски егопоэтому не должны быть особенно жизненными. Поучения, которые здесьприписываются Иисусу, вполне соответствуют обычному стилю этого автора. Однолишь вмешательство Никодима (ст. 50 и след.) во всем этом эпизоде и имеетнекоторую историческую ценность. Ст. 52 вызывал возражения. В нем, говорят,заключается ошибка, которой не сделал бы ни Иоанн, ни даже любой еврей. Могли автор не знать, что Иона и Наум были родом из Галилеи? Конечно, мог незнать или, по меньшей мере. не подумать о них. Евангелисты и вообще авторыкниг Нового Завета, за исключением Св. Павла, обладали весьма слабым знаниемистории и экзегетики. Во всяком случае, они писали по памяти и не заботилисьо точности.
|