К.С.Льюис

Боль

 

 

 

                                                                                                                                                                      

 
     Перевод: Алексей Цветков
     
 
 
   О ТОМ, В КОМ ОТДАЛОСЬ ЭХО
 
     Вступительная заметка литератора к русскому изданию
     Мое истинное благо - в ином мире, мое единственное сокровище - Христос.
     К. С. Льюис
 
       Клайв Стейплз Льюис (1898-1963)  за  65  лет своей  жизни выпустил 45
книг:    исторических,    детских,    литературоведческих,     богословских,
поэтических... Его  имя  известно  всему просвещенному  миру.  Русскоязычный
читатель,   в  разного  уровня   переводах,  знает  его   книги  .   "Просто
христианство"   (Mere  Christianity),  "Письма   Баламута"  (The   Screwtape
Letters),  "Лев, колдунья  и  платяной  шкаф" (The  Lion the Witch  and  the
Wardrobe). Сейчас перед вами новая книга "Боль"  (The Problem of Pain), и не
за  горами  выпуск двух  книг из  детской  серии:  "Племянник  чародея" (The
Magician's Nephew) и "Серебряное кресло" (The Silver Chair).  Кроме этого, в
СССР книги  Льюиса  переводятся и  в  порядке личной  инициативы  любителями
ненавязанного  чтения, вне издательского плана, так  сказать.  Это говорит о
большой  и  все растущей  популярности  английского писателя. Думается,  что
немаловажную  роль  в  этом  интересе  играет  то,  что  Льюис  -  верующий,
христианин.
     Эту  книгу,  "Боль", Льюис  заканчивает словами: "Боль  дает повод  для
проявления  героизма, и люди  пользуются этим поводом на  удивление  часто".
Думал  ли он,  написав  эти  строки  в 1940  году, что через  16 лет  увидит
проявление  такого героизма со стороны  страдающей любимой женщины,  жены? И
что еще  через три года,  после ее смерти, он сам будет вести  себя подобным
образом? "Боль" - книга вещая.  Задолго до своих испытаний Льюис описал их и
объяснил их природу.
     О Клайве Льюисе написаны сотни книг, исследований, научных работ, о его
жизни снят художественный телефильм. Ремарк описывал, как умирают любимые на
руках  любящих, но сам этого не испытал. Льюис  это  испытал. По его  книгам
многие люди нашли Христа. Кстати, еще до встречи с Льюисом, женщина, которую
он впоследствии полюбил, нашла Христа с помощью его книг.
     Блестяще написанные, мудрые,  грустные, веселые, спорные книги Льюиса -
это  высокое  прославление  Христа.  Я  знаю,  были  и  есть  христиане,  не
замечающие  этого  в  книгах  Льюиса.  Думаю,  это   в  первую   очередь  от
непонимания. Ведь  и люди,  сжигавшие Джордано Бруно, искренне  верили,  что
делают  это во  славу Богу. Есть  и в  наше время христиане, которым желание
других  глубже  вникнуть в Божественную Сущность, во взаимоотношения Бога  и
человека - кажется нарушением христианской этики, если даже не большего. Для
них все, что не укладывается во  вполне заржавевший набор церковных понятий,
- кажется "не истинно христианским". Эти христианские потомки  фарисеев сами
не в  состоянии заглянуть в  глубину трудов Льюиса, но  еще и других туда не
пускают, все отрицая и укоряя автора. То, что Льюис им  непонятен, наполняет
их страхом  и раздражением,  при  этом  они забывают, что  Христу служили  и
рыбаки,  и  мытари, - и цари. Книги  Льюиса не  просты,  но их духовная суть
неподдельно  искренна, глубока и ясна. Потому они привлекали  и привлекают к
себе интеллектуальный  цвет  человечества.  Ведь сын Абсолюта, сам  Абсолют,
говорил не только с Закхеем, но и с Никодимом.
     Я вижу  Льюиса  самым великим  после  Достоевского  писателем,  который
коснулся Бога,.. а потом человека, с его ранами и грехами. И обо всем этом -
рассказал. Достоевский  писал  для  России, а написал для  всего мира. Льюис
писал для всего мира, а написал во многом для России.
     О чем книга "Боль"? Все  книги Льюиса, после его  уверования, в  разной
степени  описывают смысл, боль и  радость христианства. Он рассказывал,