Тит Ливий

История Рима от основания города

 

 

 

                                                                                                                                                                      

16. (1) Консулы Марк Валерий и Публий Постумий. В этом году [505 г.] былаудачная битва с сабинянами; консулы праздновали триумф. (2) Тогда сабинянестали еще усердней готовиться к войне. Чтобы им противостоять и чтобыотразить опасность со стороны Тускула, откуда тоже ожидали войны, консуламиизбрали Публия Валерия - в четвертый, а Тита Лукреция - во второй раз [504г.]. (3) Так как у сабинян возник раздор между сторонниками войны и мира,то часть их сил перекинулась к римлянам. (4) Тогда-то и Аттий Клавз, позжеизвестный в Риме как Аппий Клавдий, будучи тесним как поборник мираподстрекателями войны и не умея их осилить, со множеством клиентов41перебрался из Инрегилла в Рим42. (5) Им предоставили гражданство и земли заАниеном43; потом, с прибавлением новых поселенцев из тех же мест, они сталиназываться старой Клавдиевой трибой. Избранный сенатором Аппий вскоре сталпо достоинству одним из первых.    (6) Консулы, ударив с войском на сабинян, сначала опустошением, а затембитвою настолько подорвали силы врагов, что можно было долго не опасатьсяугрозы с той стороны, и вернулись в Рим триумфаторами. (7) Публий Валерий,первый, по общему мнению, в искусствах войны и мира, умер год спустя приконсулах Агриппе Менении и Публии Постумий [503 г.]; слава его была велика,но средства настолько ничтожны, что их недоставало для погребения; расходбыл оплачен из общественной казны. Матери семейств оплакивали его, какБрута. (8) В том же году два латинских поселения, Помеция и Кора, отпали каврункам. Началась война с аврунками44, но, после того как огромное ихвойско, храбро встретившее вторгшихся консулов, было разбито, вся онасосредоточилась вокруг Помеции. (9) Но и после битвы кровопролития неумерились, и убитых было больше, чем пленных, и пленных убивали безразбора, и даже заложников, число которых достигло трехсот, не пощадилажестокость войны. И в том году в Риме праздновали триумф. 17. (1) Следующие консулы, Опитер Вергиний и Спурий Кассий [502 г.],подступили к Помеции сперва с войском, а затем с осадными навесами идругими орудиями45. (2) На них вновь напали аврунки, движимые скореенепримиримой ненавистью, нежели какой-либо надеждой или жеобстоятельствами: вооружившись для вылазки больше факелами, чем мечами, онинаполнили все вокруг кровью и пламенем: (3) навесы были сожжены, многоосаждавших ранено и перебито, один из консулов - который именно, писателине уточняют - тяжело ранен, сбит с лошади и едва не убит. (4) После такойнеудачи войско вернулось к Риму. Среди множества раненых несли и консула,почти без надежды, что он выживет. Но спустя недолгое время, достаточноедля залечивапия ран и пополнения войска, предпринимается новое нападение наПомецию - с еще большей яростью и умноженными силами. (5) Когда навесы идругие осадные сооружения были отстроены и дело шло уже к тому, чтобыприступом взойти на стены, город был сдан, (6) но аврункам от такой сдачибыло не легче, чем от приступа: вожди были обезглавлены, остальные проданыв рабство, город разрушен, земля пошла с торгов. (7) Более из чувстваудовлетворенной мести, нежели из-за важности окончившейся войны, консулыпраздновали триумф. 18. (1) Следующим был год консулов Постумия Коминия и Тита Ларция [501 г.].(2) В этом году в Риме во время игр сабинские юноши из озорства увелинесколько девок, а сбежавшийся народ затеял драку и почти что сражение.Казалось, что этот мелкий случай станет поводом к возмущению; (3) крометого, боялись войны с латинами и стало известно, что Октавий Мамилийпобудил к сговору тридцать городов46. (4) В ожидании столь тревожных длягосударства событий впервые заговорили о необходимости избрать диктатора47.Однако, в каком году это произошло, каким консулам не было веры (потому чтоони-де были из Тарквиниевых сторонников - передают и такое!) и кто сталпервым диктатором,- в точности не известно. (5) Но у древнейших писателей янахожу, что первым диктатором был Тит Ларций, а начальником конницы СпурийКассий - оба из бывших консулов, как и предписано было законом об избраниидиктатора48. (6) Поэтому я и склонен верить, что начальником ираспорядителем над консулами был поставлен Ларций, сам бывший консул, а неМаний Валерий, сын Марка и внук Волеза, еще не бывавший консулом,- (7) еслиуж очень хотелось выбрать диктатора из этой семьи, то скорее выбор пал бына отца, Марка Валерия, человека признанной доблести и бывшего консула.    (8) После того как в Риме впервые избрали диктатора и люди увидели, какперед ним несут топоры, великий страх овладел народом - теперь еще усерднеевынуждены были они повиноваться приказам, теперь не приходилось, как приравновластии, надеяться на защиту другого консула или на обращение кнароду, единственное спасение было в повиновении. (9) Даже сабиняне послеизбрания в Риме диктатора почувствовали страх, зная, что это сделано из-заних, и прислали (10) послов для переговоров о мире, прося диктатора и сенатиметь снисхождение к проступку молодых еще людей. Им ответили, что можноизвинить юнцов, но нельзя простить стариков, затевающих одну войну задругой. (11) Все же мирные переговоры начались, и дело уладилось бы, если бсабиняне согласились возместить затраты на подготовку к войне - такое быловыдвинуто требование. Война была объявлена, но молчаливое перемириепродолжалось еще год. 19. (1) Консулы Сервий Сульпиций и Маний Туллий [500 г.]; ничегодостопамятного не сделано. За ними Тит Эбуций и Гай Ветусий [499 г.]. (2) Вих консульство Фидены осаждены, Крустумерия взята, Пренеста49 перешла отлатинов к римлянам. Нельзя было дольше откладывать латинскую войну,исподволь тлевшую уже несколько лет. (3) Диктатор Авл Постумий и начальникконницы Тит Эбуций выступили с большими пешими и конными силами и уРегилльского озера в тускуланской земле встретили войско неприятеля; (4)услышав же, что в латинском войске были Тарквинии, не могли сдержать гневаи тотчас начали сражение. (5) Оттого эта битва была тяжелей и жесточедругих. Не только распоряжаясь, вожди заправляли делом, но и сами билисьврукопашную, смешиваясь с другими воинами, и почти никто из знатных, кромеримского диктатора, ни свой, ни чужой, не вышел из боя непораненным. (6) НаПостумия, что ободрял и выстраивал воинов в первом ряду, направил коняТарквиний Гордый, уже отяжелевший с годами и силой врагу уступавший; он былпоражен в бок, и свои, подбежав, увели его в безопасное место. (7) И надругом крыле начальник конницы Эбуций бросился на Октавия Мамилия, но незастал тускуланского вождя врасплох, и тот, обратившись к нему, пришпорилконя. (8) Враги налетели друг на друга с копьями наперевес, и удар был таксилен, что Эбуцию пробило руку, Мамилия ранило в грудь. (9) Он отступил вовторой ряд латинов, Эбуций же, чья поврежденная рука не могла удержатьдротика, ушел с поля боя. (10) Латинский вождь, ничуть не устрашенныйраною, хочет разжечь битву и, увидев, что воины его отступают, призываетколонну римских изгнанников во главе с сыном Луция Тарквиния50. И эти,сражаясь с великой злобой за отобранное добро и родину отнятую, на времявзяли верх в битве. 20. (1) И уже отступали тут римляне, когда Марк, брат Валерия Публиколы,заметил пылкого молодого Тарквиния, величавшегося в первом рядуизгнанников, (2) и, воспламенясь славою своего дома, захотел умножить честьизгнания царей честью их уничтожения; пришпорив коня, он направил оружиенавстречу Тарквинию. (3) Видя устремленного на него врага, Тарквинийотступает в свои ряды, а Валерия, опрометчиво въехавшего в стройизгнанников, кто-то из них пронзает, подоспев сбоку; конь продолжает бег,умирающий римлянин соскальзывает на землю, а оружие падает на его тело. (4)Диктатор Постумий, видя, что такой муж погиб, что изгнанники стремительнонапирают, а собственные его воины отступают под ударами, (5) дает приказотборной когорте, состоявшей при нем для охраны: считать врагом всякого,покинувшего строй. Двойной страх удержал римлян от бегства; ониповорачивают на врага и восстанавливают ряды. (6) Когорта диктатора первойвступает в бой; ударив со свежими силами и отвагою, рубят они обессилевшихизгнанников.     (7) Тогда произошел другой поединок между предводителями. Латинскийполководец, увидев когорту изгнанников почти окруженной воинами римскогодиктатора, поспешно ввел в первые ряды несколько вспомогательных манипулов.(8) Их передвижение заметил легат51 Тит Герминий, среди прочих по приметнойодежде и доспехам он узнал Мамилия и с еще большим неистовством, чем прежденачальник конницы, кинулся на вражеского вождя, (9) с одного удара пронзили убил Мамилия, сам же, снимая доспехи с вражеского тела, был пораженкопьем; победивший, он был перенесен в лагерь и, как только начали егоперевязывать, скончался. (10) Тогда диктатор подлетает к всадникам, умоляяих спешиться и принять на себя бой, потому что пехота уже обессилела. Теповинуются, соскакивают с коней, выбегают в первые ряды и прикрываютпередовых щитами. (11) Тотчас воодушевляются полки пехотинцев, видя, чтознатнейшие юноши сражаются наравне с ними, подвергаясь такой же опасности,чтобы преследовать неприятеля. Тут-то и дрогнули латины, подавшись подударами: (12) всадникам подвели коней, а за ними последовали пехотинцы.Тогда, говорят, диктатор, уповая и на божественные и на человеческие силы,дал обет посвятить храм Кастору52 и объявил награду тому, кто первым, итому, кто вторым ворвется в неприятельский лагерь. (13) Столь велико быловоодушевление, что единым напором римляне погнали врага и овладели лагерем.Такова была битва у Регилльского озера. Диктатор и начальник конницывернулись в город триумфаторами. 21. (1) Три года подряд не было потом ни прочного мира, ни войны [498-495гг.]. Консулами были Квинт Клелий и Тит Ларций, затем Авл Семпроний и МаркМинуций. (2) В их консульство освящен храм Сатурна и учрежден праздникСатурналий53. (3) Потом консулами стали Авл Постумий и Тит Вергиний. Унекоторых авторов я нахожу, что только в этом году было сражение уРегилльского озера и что Авл Постумий, усомнившись в товарище, отказался отконсульства, а затем был назначен диктатором. (4) Такие ошибки в отсчетевремени запутывают дело: у разных авторов - разный порядок должностных лиц,так что трудно разобраться, какой за каким следовал консул и что в какомгоду было,- дела эти давние и писатели древние.     (5) Потом консулами стали Аппий Клавдий и Публий Сервилий [495 г.].Тот год ознаменован известием о смерти Тарквиния. Скончался он в Кумах,куда после разгрома латинов удалился к тирану Аристодему54. (6) При этомизвестии воспрянули духом патриции, воспрянули и плебеи. Но патриции врадости стали вести себя опрометчиво: до сих пор все усердно угождалиплебеям, а теперь власть имущие начинают чинить им обиды. (7) В том же годупоселение Сигния, выведенное еще при царе Тарквинии, было пополнено новымипоселенцами и основано заново. В Риме теперь насчитывалась 21 триба. Вмайские иды освятили храм Меркурия55. 22. (1) С племенем вольсков во время латинской войны не было ни войны, нимира; вольски, однако, уже приготовили отряды и послали бы их на помощьлатинам, не упреди их римский диктатор; а торопились римляне, чтобы невоевать разом и с латинами и с вольсками. (2) Раздраженные всем этим,консулы двинули легионы в землю вольсков. Вольски, не ждавшие возмездия заодни только замыслы, застигнуты были врасплох; не помышляя о сопротивлении,они дают в заложники триста детей из знатнейших семейств Коры и Помеции56.Так легионы были отведены без боя. (3) Но немного спустя вольски,оправившиеся от страха, вновь принялись за прежнее; опять они тайно готовятвойну, вступают в военный союз с герниками (4) и повсюду рассылают послов,чтобы поднять на борьбу Лаций. Однако недавнее поражение при Регилльскомозере настолько исполнило латинов гневом и ненавистью к любомуподстрекателю войны, что они не остановились даже перед оскорблениемпослов: схватили вольсков и отправили в Рим, а там выдали их консулам идоложили, что вольски и герники готовят войну против римлян. (5) За этосообщение сенаторы были так благодарны латинам, что вернули им шесть тысячпленных и передали новым должностным лицам дело о договоре, о которомпрежде не хотели и слышать. (6) Тогда латины наконец-то вздохнули свободно,миротворцев громко прославляли, в дар Юпитеру Капитолийскому послализолотой венец. Вместе с послами и этим даром явилась большая толпа бывшихпленников, уже отпущенных к своим: (7) они расходятся по домам тех, у когопрежде были в услужении, благодарят за обходительное и мягкое с нимиобращение в пору их несчастья, сговариваются о взаимном гостеприимстве57.Никогда прежде не были столь едины Лаций и римская власть в делах какгосударственных, так и частных. 23. (1) Но война с вольсками надвигалась, а государство и само былораздираемо междоусобной ненавистью между патрициями и плебеями главнымобразом из-за кабальных должников58. (2) Плебеи роптали о том, что вне Римаони сражаются за свободу и римскую власть, а дома томятся в угнетении иплену у сограждан, что свобода простого народа в большей безопасности навойне, чем в мирное время, и среди врагов, чем среди сограждан. Общеенедовольство, и без того усиливавшееся, разожжено было зрелищем бедствийодного человека. (3) Старик, весь в рубцах, отмеченный знаками бесчисленныхбед, прибежал на форум. Покрыта грязью была его одежда, еще ужаснейвыглядело тело, истощенное, бледное и худое, (4) а лицу его отросшая бородаи космы придавали дикий вид. Но узнали его и в таком безобразном облике иговорили, что он командовал центурией, и, сострадая ему, наперебойвосхваляли его военные подвиги; сам же он в свидетельство своих доблестейпоказывал, открыв грудь, шрамы, полученные в разных сражениях. (5) Спросилиего, отчего такой вид, отчего такой срам, и, когда вокруг него собраласьтолпа не меньше, чем на сходке, ответил он, что воевал на сабинской войне,и поле его было опустошено врагами, и не только урожай у него пропал, но идом сгорел, и добро разграблено, и скот угнан, а в недобрый час потребовалиот него налог59, и вот сделался он должником. (6) Долг, возросший отпроцентов, сначала лишил его отцова и дедова поля, потом остальногоимущества и, наконец, подобно заразе, въелся в само его тело; не просто врабство увел его заимодавец, но в колодки, в застенок. (7) И он показалсвою спину, изуродованную следами недавних побоев. Это зрелище, эта речьвызвали громкий крик. Волнению уже мало места на форуме, оно разливается повсему городу: (8) должники в оковах и без оков вырываются отовсюду кнароду, взывают к защите квиритов60. Повсюду являются добровольные товарищимятежников; и уже улицы заполнены толпами людей, с криком бегущих на форум.     (9) Те из отцов, которые случайно оказались на форуме, к великой длясебя опасности были застигнуты этой толпой, (10) и не избежать бы имрасправы, если бы консулы Публий Сервилий и Аппий Клавдий не приняли мер кподавлению мятежа. (11) Обращаясь к ним, толпа показывает кто - оковы, кто- увечья; вот что, негодуют они, каждый из них заслужил - кто на какойвойне - своею службой! Не столько прося уже, сколько грозя, они требуют,чтобы консулы созвали сенат, окружают курию, хотят сами быть свидетелями ираспорядителями обсуждения государственных дел. (12) Лишь немногихсенаторов, случайно встреченных, консулам удалось собрать, остальные ипоказаться боялись не только что в курии, но даже на форуме,- и сенат из-замалолюдства ничего не мог предпринять. (13) Тут народу представилось, чтонад ним издеваются и морочат его, что отсутствуют сенаторы не случайно и неиз страха, но не желая дать делу ход, что консулы и сами увиливают, глумясьнад народной бедой. (14) Уже близко было к тому, что власть консулов несдержит людского гнева, когда и те, кто не знал, что опасней - идти илимедлить, все-таки явились в сенат. Однако и в заполнившейся наконец куриисогласия не было - ни между отцами, ни даже между самими консулами. (15)Аппий, крутой нравом, предлагал употребить консульскую власть: схватитьодного-другого, и остальные успокоятся. Сервилий же, склонявшийся к болеемягким мерам, полагал, что возбужденные умы лучше переубедить, чемпереломить,- оно и безопасней, и легче. 24. (1) Среди таких бедствий надвигается опасность еще страшней: в Римприскакали латинские всадники с грозной вестью, что на город движетсяготовое к бою войско вольсков61. Государство настолько раскололось раздоромнадвое, что известие ато было совсем по-разному принято сенаторами иплебеями. (2) Простой народ ликовал. Боги мстят за своеволие сенаторов,говорили плебеи; они призывали друг друга не записываться в войско, ведьлучше вместе со всеми, чем в одиночку; сенаторы пусть воюют, сенаторы пустьберутся за оружие, чтобы опасности войны пришлись бы на долю тех, на чью идобыча. (3) Сенат же, приунывший и напуганный двойной опасностью и отграждан, и от врагов, стал просить консула Сервилия, чей нрав был приятнейнароду, выручить государство в столь грозных обстоятельствах. (4) Тогдаконсул, распустив сенат, выступил на сходке. Там он заявил, что сенаторыполны забот о простом народе, однако плебеи - лишь часть гражданскогоцелого, хотя и большая, поэтому думам о них помешала сейчас тревога обобщем деле. (5) Возможно ли, когда враги почти у ворот, заниматься чем-либопрежде войны? Да если бы и нашлось какое-то облегчение, разве было бы кчести простому народу, что взялся он за оружие только в обмен на уступки,да и отцам пристало ли печься о своих обездоленных согражданах лишь отстраха, а не добровольно и после войны? (6) Доверие к своей речи укрепил онуказом, чтобы никто не держал римского гражданина в оковах или в неволе,лишая его возможности записаться в консульское войско, и чтобы никто, покавоин в лагере, не забирал и не отчуждал его имущества, и не задерживал быего детей и внуков. (7) После такого указа и собравшиеся здесь должникиспешат тотчас записаться в войско, и со всего города сбегаются люди нафорум, вырвавшись из-под власти заимодавцев, и торопятся принести присягу.(8) Из них составился большой отряд, и никакой другой не выказал столькодоблести и усердия в войне с вольсками. Консул выводит войска против врагаи невдалеке от него располагается лагерем. 25. (1) Следующей ночью вольски, зная о римских раздорах и рассчитывая, чтоночью может объявиться перебежчик или предатель, нападают на лагерь. Стражавсполошилась, подняла войско, по сигналу все бросились к оружию, (2) изатея вольсков оказалась тщетной. Остаток ночи оба войска отдыхали. (3) Нарассвете вольски, забросав рвы, устремляются на вал. И уже со всех стороншло разрушение укреплений, когда консул, хотя отовсюду все, а громче другихдолжники требовали знака к наступлению, чуть-чуть еще переждал, как быиспытывая боевой дух войска, и, как только пыл его сделался явным, подалнаконец знак и выпустил воинов, жаждавших битвы. (4) Первым же натискомотброшены были враги; бежавших, пока поспевала за ними пехота, били с тыла;конница гнала перепуганных до самого лагеря. Вскоре и лагерь был окруженлегионами, а так как страх выгнал вольсков даже отсюда, взят и разграблен.(5) На следующий день легионы двинулись к Свессе Помеции, куда сбежалисьвраги; через несколько дней город был взят и отдан на разграбление. Здесьуставшие воины получили передышку. (6) А консул с великой славой для себяотвел победившее войско в Рим. По пути к нему являются послы отэцетрийских62 вольсков, страшившихся после взятия Помеции и за свою судьбу.По постановлению сената им был дарован мир, а земля отнята63. 26. (1) Тут же и сабиняне потревожили римлян; однако это было скорейбеспокойство, чем война. Ночью в город пришла весть, что войско сабинскихграбителей подошло к реке Аниену и там повсюду разоряет и жжет усадьбы. (2)Тотчас со всей наличной конницей послали туда Постумия, того, что влатинскую войну был диктатором, за ним следовал консул Сервилий с отборнымотрядом пехоты. (3) Большинство рассеявшихся врагов окружено быловсадниками, а подошедшей пехоте сабинский легион не оказал никакогосопротивления: обессиленная походом и ночным грабежом, большая частьсабинян, объевшись и перепившись в усадьбах, едва имела силы бежать.    (4) В одну ночь и услышали о сабинской войне, и покончили с ней, аназавтра, когда уже вознадеялись, что мир восстановлен повсюду, вдругявляются в сенат послы от аврунков - они объявляют войну, если римляне неуйдут с земли вольсков. (5) Одновременно с послами выступило из дому ивойско аврунков; весть о том, что его уже видели близ Ариции, вызвала такоесмятение среди римлян, что не могло дело быть обсуждено обычным порядком всенате и невозможен был мирный ответ врагам, напавшим с оружием, от тех,кто за оружие взялся. (6) Боевым порядком выступает войско к Ариции инеподалеку от нее единственным сражением оканчивает войну с аврунками. 27. (1) Разбив аврунков, римляне, выигравшие за считанные дни столько войн,ожидали исполнения обещаний консула, подтвержденных сенатом, как вдругАппий и по присущему ему высокомерию, и чтобы подорвать доверие ксотоварищу по должности, начал самым суровым образом править суд о долгах.Немедля стали и прежде закабаленных должников возвращать заимодавцам, икабалить других. (2) Когда дело касалось воинов, они искали заступничествау второго консула. Они стекались к Сервилию, напоминали о его обещаниях,корили его, перечисляя свои заслуги, показывая рубцы от ран, полученных навойне. Требовали, чтобы он либо обратился к сенату, либо сам был защитникомим - гражданам как консул, воинам как полководец. (3) Консула этобеспокоило, но обстоятельства вынуждали его изворачиваться; столь рьяносопротивлялся не только товарищ его, но и вся знать. Из-за такой своейнерешительности он не сумел ни избежать ненависти плебеев, ни снискатьрасположение отцов. (4) Сенаторы считали его слишком мягким и угодливым,плебеи - обманщиком; вскоре обнаружилось, что его ненавидят так же, какАппия. (5) Между консулами случился спор, кому освящать храм Меркурия64.Сенат передал решение этого дела народу: тот из них, кому повелено будетнародом освятить храм, станет ведать хлебным снабжением65, учредит торговуюколлегию66, совершит торжественный обряд в присутствии понтифика. (6) Анарод предоставил освящение храма Марку Леторию67, первому центурионупервого манипула, и, конечно, не столько ради того, чтобы его почтить - иботакая честь не подобала человеку его звания,- сколько ради посрамленияконсулов.    (7) Решение это вывело из себя консула Аппия и сенат, но укрепило духплебеев; они стали действовать совсем иначе, чем было решили. (8)Действительно, разуверившись в помощи консулов и сената, они теперь, есливидели должника, ведомого в суд, быстро сбегались к нему отовсюду. (9) Итут уже ни консульского решения нельзя было услышать из-за шума и крика, ниповиноваться этому решению никто не хотел: на глазах у консула всебросались толпою на одного и дело решалось силой, так что бояться иподвергаться опасности приходилось не должникам уже, а заимодавцам.    (10) Ко всему этому возникла опасность сабинской войны; но, когда былобъявлен воинский набор, никто не пришел записываться. Аппий неистовствовали обвинял товарища в заискивании: (11) это он-де, угождая народу своиммолчанием, предал общее дело, это он отказался вершить суд о долгах, атеперь еще из-за него, вопреки решению сената, не проводит воинский набор;не совсем, однако, заброшено общее дело и не пала еще консульская власть,он один будет защитником величия своего и сенаторов. (12) И вот, когда, какобычно, окружила его толпа, возбуждаемая безнаказанностью, приказал онсхватить одного приметного главаря мятежников. Схваченный ликторами, тотвзывал к народу, и суждение народа было очевидно, но консул не уступил бы,не будь упорство его с большим трудом поколеблено скорее советами ивлиянием знатнейших людей, нежели криком народа: столь тверд он был передлицом чужой ненависти. (13) Зло между тем возрастало день ото дня, и нестолько в открытых шумных беспорядках, сколько в тайных сборищах иразговорах, что гораздо опаснее. Наконец ненавистные народу консулы сложилис себя полномочия, Аппий - на редкость угодный сенаторам, а Сервилий -никому. 28. (1) В консульство вступили Авл Вергилий и Тит Ветузий [494 г.]. Однакоплебеи, не зная, чего ждать от этих консулов, собирались по ночам, кто наЭсквилине, кто - на Авентине, чтобы потом на форуме быть готовыми быстропринять решение и не действовать опрометчиво и наудачу. (2) Это консулысправедливо сочли опасным и обратились в сенат, но даже обсудить ихсообщение обычным порядком не удалось: такой шум и крик поднялся со всехсторон, так негодовали сенаторы, что в деле, которое подвластно консулам,ненависть к себе они перекладывают на сенат. (3) Конечно, говорили они,будь в государстве настоящие правители, не было бы в Риме собраний, кромеобщенародного; теперь же по тысяче курий и народных сходок рассеяно иразделено общее дело - иные на Эсквилине, а иные на Авентине. (4) Право же,один истинный муж (ведь это поважнее, чем консул), такой, как АппийКлавдий, мгновенно разогнал бы все эти сборища. (5) Когда же после такогопорицания консулы осведомились, чего же от них ожидают, ибо они готовыдействовать по воле сенаторов незамедлительно и сурово, то было решено какможно строже провести воинский набор: это праздность, мол, развратила народ.    (6) Распустив сенат, восходят консулы на трибунал68 и поименновыкликают юношей. Но никто не отозвался на свое имя, а собравшаяся вокругтолпа стала, как на сходке, кричать, что больше не удастся обманыватьпростой народ: ни одного воина консулы не получат, пока не исполнятвсенародно обещанное; (7) пусть каждому сначала вернут свободу, а затем уждадут оружие, чтобы сражался он за свое отечество и сограждан, а не засвоих господ. (8) Консулы понимали, чего хочет от них сенат, но никого изтех, кто столь пылко говорил в стенах курии, не было рядом с ними, чтобыразделить народную ненависть; а ясно было, что борьба с плебеями предстоитжестокая. (9) Поэтому, прежде чем решиться на крайность, сочли они залучшее вторично обратиться к сенату. Но тут некоторые из самых младшихсенаторов прямо бросились к креслам консулов, требуя, чтобы те отказалисьот консульской должности и сложили с себя власть, к защите которой они неспособны. 29. (1) Взвесив обе возможности69, консулы наконец заявили: "Не говорите,что вас не предупреждали, отцы-сенаторы: начинается грозный мятеж. Мытребуем, чтобы те, кто упрекает нас в бездействии, участвовали с нами внаборе войска. Тогда, если вам так угодно, мы поведем дело по самомусуровому вашему решению". (2) Консулы возвращаются на трибунал и нарочноприказывают выкликнуть по имени одного из тех, кто на виду. Поскольку тотстоит молча, а вокруг него кольцом становятся люди, чтобы его как-нибудь необидели, консулы посылают ликтора. (3) Когда ликтора отогнали,сопровождающие консулов сенаторы кричат, что это возмутительно, и сбегаютсяк нему на помощь. (4) Однако ликтору толпа лишь не позволила схватитьчеловека, а на сенаторов она обратила всю свою горячность, и тольковмешательством консулов остановлена была драка, в которой, правда, обошлосьбез камней и оружия, так что больше было криков и раздражения, чем насилия.    (5) В страхе созывают сенат, в еще большем страхе совещаются,пострадавшие требуют разбирательства, каждый предлагает самые суровые меры,но не столько толковыми суждениями, сколько криками и шумом. (6) Затем,когда гнев стих и консулы попеняли, что в курии не больше здравомыслия, чемна форуме, заседание пошло по порядку. (7) Было три мнения. Публий Вергинийне рассматривал предмета широко, он считал, что следует обсудить толькодело тех, кто, положась на обещания консула Публия Сервилия, ходил воеватьс вольсками, аврунками и сабинянами. (8) Тит Ларций полагал, что не такоетеперь время, чтобы лишь вознаграждать заслуги; весь народ опутан долгами,и с делом не покончить, если не позаботиться обо всех: ведь если людиокажутся в неравных условиях, это только разожжет недовольство, а неослабит его. (9) Аппий Клавдий, и по природе суровый, и ожесточенный какненавистью плебеев, так и восхвалениями отцов, утверждал, что вся смутапошла не от бед, а от распущенности и плебеи больше дурят, чемнеистовствуют. (10) А корень всех бед - право обжалования70; если все можнообжаловать перед такими же виноватыми, то от консульской власти остаютсяодни пустые угрозы. (11) "Давайте,- сказал он,- назначим диктатора, накоторого нет обжалования71,- и сразу стихнет ярость, которою теперь всегорят. (12) Пусть тогда попробует тронуть ликтора тот, кто знает, что спинаего и жизнь в полной власти диктатора, чье величие он оскорбил!" 30. (1) Многим предложение Аппия казалось суровым и жестоким, каким оно,впрочем, и было; с другой стороны, предложения Вергиния и Ларция подавалидурной пример, в особенности последнее, уничтожавшее всякую веру в денежныхделах. Самым беспристрастным и сдержанным представлялся обеим сторонамсовет Вергиния; (2) но по личным и междоусобным отношениям, которые всегдамешали и будут мешать общественным обсуждениям, верх взял Аппий, и делоедва не дошло до того, чтобы он и стал диктатором, (3) а это неминуемооттолкнуло бы простой народ в самое опасное время, когда вольски, эквы исабиняне разом двинулись войною на Рим. (4) Однако консулы и старшиесенаторы позаботились, чтобы должность со столь мощною властью передатьчеловеку сдержанному. (5) Диктатором избрали Мания Валерия, сына Волеза.Плебеи хотя и понимали, что избрание диктатора направлено против них, но,памятуя, что закон об обжаловании дал им его брат, ничего крутого инедоброго от этого рода не ожидали. (6) А диктаторский указ, весьма схожийс указом консула Сервилия, подкрепил это мнение; и рассудив, что и на этогочеловека, и на его власть можно положиться, плебеи оставили пререкания истали записываться в войско. (7) Набралось неслыханное войско из десятилегионов; по три легиона отдали консулам, а четыре - в распоряжениедиктатора.     (8) Дольше нельзя было откладывать войну. Эквы вступили на латинскуюземлю. Латинские послы обратились в сенат с просьбой или направить импомощь, или позволить вооружиться самим для защиты своих границ. (9) Решенобыло, что безопаснее встать на защиту безоружных латинов, чем позволить имвновь взяться за оружие. Послали консула Ветузия, и набегам был положенконец. Эквы отступили с полей и, больше полагаясь на выгоды местности, чемна оружие, отсиживались на вершинах гор.     (10) Другой консул пошел на вольсков и, чтобы не терять времени,жестоким опустошением полей сам вынудил врага приблизить лагерь иприготовиться к бою. (11) В поле между двумя лагерями выстроились обавойска, каждое перед своим валом. (12) Вольски превосходили противникачисленностью, поэтому они начали бой нестройно и беспечно. Римский консулприказал войску не двигаться и не отвечать на бранный крик, а стоять наместе, воткнув копья в землю, и, лишь вплотную подпустив врага, всею силоюударить на него с мечами. (13) Вольски, утомленные бегом и криками,кинулись было на римлян, казалось, остолбеневших от страха, но, неожиданновстретив отпор и увидев перед глазами сверкающие мечи, пришли в смятение,словно попав в засаду, и повернули назад. Но и для бегства у них не былоуже сил, потому что бегом они начинали бой; (14) римляне же, встретившиебитву спокойно стоя, со свежими силами легко настигли утомленных и однимнатиском взяли лагерь. Из лагеря враг бежал в Велитры; в погоне за нимвместе с побежденными и победители ворвались в город; больше крови былопролито в общей резне, нежели на поле боя. Были помилованы лишь немногие:те, кто сдался в плен, бросив оружие. 31. (1) Пока эта война велась у вольсков, диктатор нападает на сабинян,воевать с которыми было гораздо труднее, разбивает их, обращает в бегство ивыбивает из лагеря. (2) Конным ударом он смял середину неприятельскогостроя, недостаточно укрепленную вглубь, так как весь он был слишкомрастянут вширь. На смешавшихся двинулась пехота. Тем же натиском взят быллагерь и кончена война. (3) После сражения при Регилльском озере не было вте годы битвы славнее этой. Диктатор с триумфом вступил в город. Сверхобычных почестей ему и его потомкам предоставили место в цирке, поставивтам курульное кресло. (4) У побежденных вольсков отобрали велитрийскоеполе, в Велитры послали из Города поселенцев и вывели колонию72.     Спустя некоторое время произошло сражение с эквами, правда против воликонсула, потому что подступать к неприятелю приходилось в невыгоднойместности; (5) однако воины обвиняли консула в том, что он оттягивает дело,чтобы полномочия диктатора истекли до их возвращения в Город и осталисьневыполненными его обещания, как раньше консульские. Воины добились того,чтобы консул почти наудачу послал войско на противолежащие холмы. (6) Этонеосторожное предприятие закончилось успешно из-за малодушия врагов: преждечем римляне подошли на перелет дротика, оторопевшие от такой дерзости врагипокинули лагерь, укрепленный самой природой, и рассыпались попротиволежащей долине. Добычи здесь было много, а победа была бескровной.     (7) Так в трех местах удачно завершились военные действия. Между темни сенаторы, ни простой народ не переставали заботиться об исходе дел вГороде. Пользуясь своим влиянием или хитростями, ростовщики сумелиподстроить так, что не только плебеи, но и сам диктатор оказался против нихбессильным. (8) В самом деле, по возвращении консула Ветузия диктаторВалерий первую же речь в сенате произнес в защиту народа-победителя идоложил о том, что считал нужным сделать относительно закабаленныхдолжников. (9) Когда его предложение отклонили, он сказал: "Неугоден я вамкак поборник согласия; и все же, богом клянусь, скоро вы еще пожелаете,чтобы защитники римских плебеев были подобны мне. А я больше не хочуморочить сограждан, не буду напрасным диктатором. (10) Внутренние распри ивнешняя война принудили государство поставить диктатора: внешний мирдостигнут, внутреннему - препятствуют; лучше мне частным лицом, чемдиктатором, присутствовать при мятеже". И, покинув курию, сложил он с себядиктаторские полномочия. (11) Видно было, что оставил он свою должность,негодуя из-за обид простого народа, потому что не в его власти былодобиться успеха; плебеи проводили его до дома с похвалами и благодарностью,как если бы он исполнил обещанное. 32. (1) Тут сенаторы встревожились, как бы с роспуском войска не началисьвновь тайные сходки и сговоры. Рассудив, что, хотя воинский набор проведенбыл диктатором, но присягу воины приносили консулам и по-прежнему связаныею, они распорядились вывести легионы из Города под предлогом того, чтоэквы, мол, опять начинают войну. (2) Это распоряжение ускорило мятеж.Сначала, говорят, затевалось убийство консулов, чтобы потеряла силуприсяга, но затем, узнав, что никакое преступление не разрешает от святостиобязательства, войска, по совету некоего Сициния, без позволения консулаудалились на Священную гору в трех милях от города за рекой Аниеном (3)(это мнение встречается чаще, чем иное, которого держится Пизон, будто ониушли на Авентин73). (4) Там без всякого предводителя обнесли они лагерьвалом и рвом и выжидали, не предпринимая никаких действий, кроменеобходимых для пропитания. Так несколько дней держались они, никого нетревожа и никем не тревожимые.     (5) В городе воцарился великий страх: все боялись друг друга и всеприостановилось. Плебеи, покинутые своими, опасались, что сенаторыприбегнут к насилию, а отцы страшились оставшихся плебеев, не зная, чтолучше: чтобы те ушли или чтобы остались. И долго (6) ли будут сохранятьспокойствие те, что ушли? А если опять внешняя война? (7) Тут, конечно,надеяться не на что, кроме как на согласие граждан; всеми правдами инеправдами следует восстановить в государстве единство. (8) Тогда-то былорешено отправить к плебеям посредником Менения Агриппу, человекакрасноречивого и плебеям угодного, поскольку он и сам был родом из них. И,допущенный в лагерь, он, говорят, только рассказал по-старинному безыскусновот что. (9) В те времена, когда не было, как теперь, в человеке всесогласовано, но каждый член говорил и решал, как ему вздумается,возмутились другие члены, что всех их старания и усилия идут на потребужелудку; а желудок, спокойно сидя в середке, не делает ничего и лишьнаслаждается тем, что получает от других. (10) Сговорились тогда члены,чтобы ни рука не подносила пищи ко рту, ни рот не принимал подношения, низубы его не разжевывали. Так, разгневавшись, хотели они смирить желудокголодом, но и сами все, и все тело вконец исчахли. (11) Тут-то открылось,что и желудок не нерадив, что не только он кормится, но и кормит, потомучто от съеденной пищи возникает кровь, которой сильны мы и живы, а желудокравномерно по жилам отдает ее всем частям тела74. (12) Так, сравнениемуподобив мятежу частей тела возмущение плебеев против сенаторов, изменил оннастроение людей. 33. (1) После этого начались переговоры о примирении, и согласились на том,чтобы у плебеев были свои должностные лица с правом неприкосновенности,которые защищали бы плебеев перед консулами, и чтобы никто из патрициев немог занимать эту должность75. (2) Так были избраны два народных трибуна -Гай Лициний и Луций Альбин [493 г.]. Они выбрали себе трех помощников;среди них был Сициний, зачинщик мятежа; двух других не все называлиодинаково. (3) А некоторые говорят, что всего два трибуна были избраны наСвященной горе и что там же был принят закон об их неприкосновенности.     За время отсутствия плебеев консулами стали Спурий Кассий и ПостумКоминий. (4) При этих консулах был заключен союз с латинскими народами76.Для его заключения один консул остался в Риме. Другой консул, посланный навойну с вольсками, разбил и обратил в бегство антийских вольсков77,преследовал их до города Лонгулы и овладел городскими стенами. (5) Вслед заэтим он захватывает Полуску78, другой город вольсков, после чего с большимвойском появляется у Кориол79.     Был тогда в лагере среди знатной молодежи юноша Гней Марций, быстрый иумом и делом, которого впоследствии прозвали Кориоланом. (6) Когда римскоевойско, осадившее Кориолы, обратило все силы против горожан, запертых встенах, и позабыло об опасности нападения со стороны, на него вдруг ударилилегионы вольсков из Антия и одновременно сделали вылазку враги из города -как раз в том месте, где случилось стоять на страже Марцию. (7) С отборнымотрядом воинов он не только отразил вылазку, но и сам свирепо ворвался воткрывшиеся ворота, (8) устроил резню в ближайшей части города и, схвативфакел, поджег прилегающие к городской стене постройки. Поднявшийся средижителей переполох, смешанный с плачем детей и женщин, как это бывает припоявлении неприятеля, воодушевил римлян и смутил вольсков; показалось,будто город, куда они спешили на помощь, уже взят. (9) Так были разбитыантийские вольски и взят город Кориолы. Марций настолько затмил своейславой консула, что если бы не остался памятником договор с латинами,вырезанный на бронзовой колонне, который заключен был одним Кассием,поскольку его товарищ отсутствовал, то стерлась бы память о том, что войнус вольсками вел Коминий.     (10) В том же году умер Менений Агриппа, всю жизнь равно любимыйпатрициями и плебеями, а после Священной горы ставший еще дороже простомународу. (11) На погребение этого посредника, поборника гражданскогосогласия, который отправлен был сенатом к плебеям и вернул римских плебеевв город, не хватило средств. Похоронили его плебеи, внеся по шестой частиасса80 каждый. 34. (1) Потом консулами стали Тит Геганий и Публий Минуций. В том году [492г.] на границах настало успокоение от войн и дома прекратились междоусобия,зато другое и худшее несчастье постигло Город: (2) сначала вздорожал хлебиз-за того, что поля по случаю ухода плебеев остались невозделанными, потомначался голод, как при осаде. (3) И дошло бы до гибели рабов и плебеев,если бы консулы не распорядились послать для закупки продовольствия нетолько в Этрурию, по морю направо от Остии, и не только налево, мимоойласаи вольсков до самых Кум, но даже в Сицилию; враждебность ближнихсоседей вынуждала искать помощь вдали. (4) Когда было закупленопродовольствие в Кумах, тиран Аристодем задержал римские корабли в счетимущества Тарквиниев, наследником которого он остался; у вольсков и упомптинов81 купить ничего не удалось, сами закупщики оказались под угрозойнападения; (5) от этрусков хлеб был доставлен по Тибру, им поддержалипростой народ. Война, несвоевременная при таких трудностях спродовольствием, была бы мучительной, но тут вольсков, уже готовившихся квойне, постиг великий мор. (6) Несчастье это так перепугало врагов, что,даже когда болезнь пошла на убыль, они не могли оправиться от страха, аримляне и увеличили число поселенцев в Велитрах, и в Норбу, в горы, вывелиновую колонию, ставшую укреплением в помптинской земле82.     (7) Когда затем в консульство Марка Минуция и Авла Семпрония [491 г.]из Сицилии привезли очень много зерна, в сенате стали обсуждать, по какойцене его продавать плебеям. (8) Многие полагали, что настало время прижатьплебеев и взять назад уступки, насильно вырванные у сената их уходом83. (9)Одним из первых высказался Марций Кориолан, враг трибунской власти: "Еслихотят они прежних низких цен на хлеб - пусть вернут патрициям прежниеправа. Почему я должен из-под ярма глядеть на плебейских должностных лиц,на могущество Сициния, как выкупивший свою жизнь у разбойников? Я ливытерплю такое унижение дольше необходимого? (10) Я ли, не снесши царяТарквиния, снесу теперь Сициния? Пусть теперь удаляется, пусть зовет засобой народ - вот ему дорога на Священную гору и на другие холмы тоже.Пусть они грабят урожай с наших полей, как грабили три года назад; вот имхлебные цены, виной которых - их собственное безумие. (11) Смею сказать,укрощенные этой бедой, они сами предпочтут возделывать поля, чем с оружиемв руках мешать их возделыванию". (12) Нелегко сказать, следовало липоступить именно так, но легко было, как я полагаю, сенаторам, снизив ценына хлеб, купить себе этим избавление от трибунской власти и взять назад всеуступки, навязанные им против воли. 35. (1) И сенату такое мнение показалось слишком суровым, и плебеи в яростиуже было взялись за оружие: вот уже, как врагам, угрожают им голодом,лишают пищи и средств; заморское зерно, единственное пропитание, пачечаяния посланное судьбой, вырывают у них изо рта, если они не выдадуттрибунов Гнею Марцию связанными, если он не насытится бичеванием римскихплебеев. Вот какой объявился для них новый палач и велит выбирать: смертьили рабство. (2) И не миновать бы Марцию нападения при выходе из курии,если бы, по счастью, не призвали его трибуны к суду84. Тогда раздражениестихло, каждый видел себя судьей недругу и господином его жизни и смерти.(3) Поначалу Марций свысока выслушивал угрозы трибунов: им дано правозащищать, а не наказывать, они трибуны для плебеев, а не для сенаторов! Нотакое негодование поднялось среди плебеев, что патриции смогли откупитьсялишь ценой выдачи одного. (4) Тем не менее они сопротивлялись злобепротивников и поодиночке, кто как мог, и всем сословием. Прежде всегоиспытали следующую меру: нельзя ли, разослав своих клиентов85, угрозамиотвратить людей порознь от сходок и совещаний. (5) Затем стали действоватьсообща - можно было подумать, все сенаторы под судом, - умоляя плебеевуступить им одного только гражданина, одного сенатора, - если не хотят ониотпустить его невиновным, пусть простят его как виноватого. (6) В деньразбирательства Марций в суд не явился - от этого раздражение против негоусилилось. Он был осужден заочно и отправился в изгнание к вольскам,угрожая отечеству и вынашивая враждебные умыслы.     Явившись к вольскам, он был принят радушно, и с каждым днем ониделались тем благосклонней к нему, чем сильней возгорался он ненавистью ксвоим, чем чаще слышались от него то жалобы, то угрозы. (7) Гостеприимствоему оказал Аттий Туллий. Знатнейший человек среди вольсков, он всегда былвраждебен римлянам. И вот, побуждаемые - один - давней ненавистью, другой -недавней яростью, замышляют они против римлян войну. (8) Но они знали, какнелегко подтолкнуть к войне свой народ, столько раз неудачно бравшийся заоружие: потери, понесенные молодежью в частых войнах, от последовавшего заними мора, сломили боевой дух; следовало действовать искусно, и, так какстарая ненависть уже остыла, нужен был новый повод, чтобы воспламенитьгневом души. 36. (1) В Риме как раз готовились повторить Великие игры86. Поводом дляповторения их было следующее. В назначенное для них утро, незадолго дозрелища какой-то хозяин прогнал розгами прямо через цирк раба с колодкой нашее, а затем начались игры, как будто случившееся нисколько не повредилосвященнодействию. (2) Немного погодя одному плебею, Титу Латинию, явился восне Юпитер, который сказал, что неугоден был ему первый плясун на играх;если не будут игры повторены с подобающим великолепием, то быть Городу вопасности; пусть он пойдет, передаст это консулам. (3) Но, хотя Латиний ине чужд был богобоязни, все же робость перед консульским величием и страхстать всеобщим посмешищем одержали верх. (4) Дорого обошлась ему этанерешительность: через несколько дней лишился он сына. Чтобы не былосомнений в причине внезапного несчастья, страждущему вновь явилось то жевидение с вопросом, достаточно ли он получил, пренебрегши волею божества.Пусть ожидает он худшего, если не поторопится с вестью к консулам. (5) Всебыло ясно, а когда он все же стал медлить и колебаться, то поразила еговнезапным бессилием страшная болезнь. (6) Тогда только гнев богов наставилего на ум. Измученный прежними и сущими несчастьями, созвал он на советблизких, изъяснил им увиденное и услышанное, и двоекратное явление Юпитера,и угрозы и гнев небожителей, явленные в его несчастьях, - тогда с общего иявного согласия несут его на носилках к консулам на форум. (7) Внесенный поприказанию консулов в курию, повторяет он свой рассказ перед сенаторами, квеликому всеобщему изумлению. Тут явилось новое чудо: (8) он, внесенный вкурию неспособным пошевелиться, по исполнении долга вернулся домой, какгласит предание, на своих ногах. 37. (1) Сенат постановил справить игры как можно торжественнее. По наущениюАттия Туллия на эти игры пришла огромная толпа вольсков. (2) Перед началомигр Туллий, как заранее было условлено у них с Марцием, является к консулами говорит, что хотел бы негласно заявить о деле государственной важности.(3) По удалении свидетелей он сказал: "Не хотелось бы мне дурно говорить освоих согражданах. Впрочем, пришел я не обвинять их в проступке, а лишьпредостеречь о возможности его. (4) Более, чем хотелось бы, присуща намвспыльчивость. (5) Это мы чувствуем по многим собственным бедствиям: ведь итем, что живем невредимы, обязаны мы не собственным заслугам, а вашемудолготерпению. Нынче вольсков здесь великое множество; идут игры; гражданезаняты будут зрелищем. (6) Я помню, что по такому же случаю позволила себев этом городе сабинская молодежь; боюсь, как бы опять не вышло случайночего неожиданного. Вот я и рассудил, что ради вас и ради нас следует обэтом предупредить вас, консулы. (7) Что до меня, то намерен я тотчас жеудалиться домой, чтобы не пала на меня тень чьего-нибудь слова или дела". Сэтими словами он удалился.    (8) Когда консулы доложили сенаторам об этом сомнительном деле.сославшись на верного человека, тогда, как водится, не по делу, а почеловеку отмерены были меры предосторожности, пусть даже и лишние. Сенатпостановил, что вольски должны уйти из города, и разосланы были глашатаи сприказанием всем вольскам покинуть город до темноты. (9) Поначалу вольсков,поспешивших за своими пожитками по домам, где они останавливались, охватилсильный страх; затем, по пути, пришло негодование на то, что они, будтоосквернители или преступники, удалены с игр в дни праздника, как быобъединяющего богов и людей. 38. (1) Так и шли они почти сплошной вереницей, а обогнавший их Туллий ждалу Ферентинского источника, каждого знатного человека встречая жалобами ивозмущением; и собственному раздражению чутких слушателей вторили егослова, и с помощью знати он всю толпу свел с дороги на поле. (2) Там, какна сходке, помянул он перед ними все прежние беды и обиды Вольскому племениот римского народа и сказал так: "Но, если даже забыть все прежнее, неужтостерпите вы это вот нынешнее оскорбление, ваш позор при открытии игр? (3)Или непонятно, что сегодня отпраздновали над вами триумф? Что уход ваш былзрелищем для всех: для граждан и для чужих, для стольких окрестных народов,что ваши жены и ваши дети стали всеобщим посмешищем? (4) Что, по-вашему,подумали те, кто слышал слова глашатая, видел вас уходящими, встретил надороге это позорное шествие? Не иначе, решили они, что совершено нечестье,что своим присутствием на зрелище мы осквернили бы игры и пришлось быумилостивлять богов, потому и прогнали нас из собрания благочестивых, с ихмест, из их совета. (5) Чего же более? Не кажется ли вам, что и живы-то мыпотому только, что поспешили уйти? Если, конечно, это уход, а не бегство. Иэтот город, в котором, задержись вы еще на день, вас всех ожидала быгибель, не считаете вы враждебным? Вам объявили войну, и горе тем, кто ееобъявил, если только вы мужчины!" (6) Так, и сами разгневанные и ещеподстрекаемые, разошлись они по домам, возбуждая свои племена, и достиглитого, что вся страна вольсков отложилась от Рима. 39. (1) Полководцами в этой войне, по согласному решению всех племен, былиизбраны Аттий Туллий и Гней Марций, римский изгнанник, на которогонадеялись больше [488 г.]. (2) Этих надежд он не обманул, чтобы всем былоясно: римская мощь крепче вождями, чем войском. Сначала он двинулся наЦирцеи, выгнал оттуда римских поселенцев, а освобожденный город передалвольскам; потом обходными путями вышел на Латинскую дорогу, отнял у римляннедавно покоренные города: (3) Сатрик, Лонгулу, Полуску, Кориолы; затемотбил (4) Лавиний, взял Корбион, Вителлию, Требий, Лабики и Пед87. (5) ОтПеда он ведет вольсков к Риму и, расположившись лагерем у Клуилиева рва впяти милях от Города, начинает отсюда набеги на римские поля, (6) но сопустошителями рассылает и сторожей, чтобы следить за неприкосновенностьюполей патрициев, - то ли потому, что плебеи больше ему досадили, то личтобы посеять вражду между патрициями и плебеями. (7) И она не заставиласебя ждать - настолько к тому времени трибуны нападками на знатнейшихграждан разожгли и без того сердитый простой народ; однако внешняяопасность - главная скрепа согласия, - несмотря на взаимнуюподозрительность и неприязнь, соединяла друг с другом людей.    (8) Не сходились, однако, в главном: сенат и консулы возлагали всенадежды на военную силу, простой же народ предпочитал что угодно, только невойну. (9) Консулами уже были Спурий Навтий и Секст Фурий. Когда они делалисмотр легионам и расставляли сторожевые отряды по стенам и всюду, гдетребовалась охрана, то большая толпа народа, требуя мира, даже напугала ихмятежными выкриками, а потом принудила созвать сенат и внести предложениеотправить к Гнею Марцию послов. (10) Видя, что простой народ пал духом,сенаторы согласились, и к Марцию послали с предложением мира. (11) Послыпринесли суровый ответ: если вольскам будет возвращена их земля, то можноговорить о мире; если же римляне рассчитывают спокойно пользоваться плодамизавоеванного, то он, Марций, не забудет ни обид от сограждан, ни добра отчужих и постарается показать, что изгнание ожесточило его, а не сломило.(12) Послов отправили вторично, но они не были допущены в лагерь. Жрецытоже, как рассказывают, во всем облачении приходили во вражеский лагерь смольбами, но не более, чем послам, удалось им смягчить сердце Марция. 40. (1) Тогда римские матери семейств толпой сходятся к Ветурии, материКориолана, и к Волумнии, его супруге. Общее ли решение побудило их к этомуили просто женский испуг, выяснить я не смог. (2) Во всяком случае,добились они, чтобы и Ветурия, преклонных уже лет, и Волумния с двумяМарциевыми сыновьями на руках отправились во вражеский лагерь и чтобыгород, который мужчины не могли оборонить оружием, отстояли бы женщинымольбами и слезами.    (3) Когда они подошли к лагерю и Кориолану донесли, что явилась большаятолпа женщин, то он, кого не тронуло ни величие народа, воплощенное впослах, ни олицетворенная богобоязненность, представленная жрецами еговзору и сердцу, тем более враждебно настроился поначалу против плачущихженщин. (4) Но вот кто-то из его приближенных заметил Ветурию междуневесткой и внуками, самую скорбную из всех. "Если меня не обманываютглаза,- сказал он,- здесь твои мать, жена и дети". (5) Как безумный вскочилКориолан с места и когда готов уже был заключить мать в объятия, тоженщина, сменив мольбы на гнев, заговорила: "Прежде чем приму я твоиобъятия, дай мне узнать, к врагу или к сыну пришла я, пленница или мать я втвоем стане? (6) К тому ли вела меня долгая жизнь и несчастная старость,чтоб видеть тебя сперва изгнанником, потом врагом? (7) И ты посмел разорятьту землю, которая дала тебе жизнь и вскормила тебя? Неужели в тебе, хотя быи шел ты сюда разгневанный и пришел с угрозами, не утих гнев, когда вступилты в эти пределы? И в виду Рима не пришло тебе в голову: ёЗа этими стенамимой дом и пенаты, моя мать, жена и дети?" (8) Стало быть, не роди я тебя насвет - враг не стоял бы сейчас под Римом, и не будь у меня сына - свободнойумерла бы я в свободном отечестве! Все уже испытала я, ни для тебя не будетуже большего позора, ни для меня - большего несчастья, да и это несчастьемне недолго уже терпеть; (9) но подумай о них, о тех, которых, еслидвинешься ты дальше, ждет или ранняя смерть, или долгое рабство". Объятияжены и детей, стон женщин, толпою оплакивавших свою судьбу и судьбуотчизны, сломили могучего мужа. (10) Обнявши своих, он их отпускает иотводит войско от города прочь.     Уведя легионы из римской земли, вызвал он против себя тяжкую ненавистьи погиб, (11) - какою смертью, о том рассказывают по-разному. Впрочем, уФабия, древнейшего из писателей, сказано, будто дожил он до глубокойстарости - во всяком случае, будто на склоне лет он не раз говаривал, чтостарику изгнание еще горше. Не оставили без внимания женскую доблестьримские мужи - так чужда была им зависть к чужой славе: (12) в память ослучившемся был воздвигнут и освящен храм Женской Фортуны88.    Вольски вновь напали на римскую землю, на этот раз в союзе с эквами, ноэквы никак не желали признать вождем Аттия Туллия. (13) Из этого спора -вольски ли или эквы дадут полководца объединенному войску - возник сначалараздор, потом - жестокая битва. И здесь в сражении столь же упорном, скольи кровопролитном счастье римского народа истребило оба вражеских войска.    (14) Консулами стали Тит Сициний и Гай Аквилий [487 г.]. Сицинию былипоручены вольски, Аквилию - герники, которые тоже взялись за оружие.Герники в этот год были побеждены окончательно, а война с вольсками непринесла ни успеха ни поражения. 41. (1). Затем консулами стали Спурий Кассий и Прокул Вергиний [486 г.]. Сгерниками был заключен договор; у них отобрали две трети земли89. КонсулКассий намеревался половину этой земли отдать латинам и половину плебеям.(2) К этому дару прибавлял он часть общественных земель, которымизавладели, на что он и пенял, частные лица. Многие сенаторы были напуганы -они и сами были такими владельцами и ощущали опасность, грозившую ихимуществу. Тревожило их и положение дел в государстве: своими щедротами-деконсул обеспечивает себе влияние, опасное для свободы. (3) Вот когда былвпервые предложен земельный закон - с той самой поры и до самых недавнихвремен такие предложения всегда вызывали величайшие потрясения.    (4) Второй консул был против этих щедрот, причем его поддержали нетолько сенаторы, но и часть плебеев, которые с самого начала гнушалисьпринять дар, общий для граждан и союзников, (5) а потом на сходках сталиприслушиваться к консулу Вергинию, предрекавшему, что дар его товарищапагубен, что земля эта принесет рабство тому, кому достанется, чтопролагается путь к царской власти. (6) Почему, в самом деле, приняты в долюсоюзники и латины? Зачем было отдавать обратно треть земли герникам,недавним врагам, если не затем, чтобы эти племена вместо Кориолана призналивождем Кассия? (7) И уже народ стал склоняться к Вергинию, противникуземельного закона; и уже оба консула пустились наперерыв угождать простомународу. Вергиний говорил, что не будет противиться разделу земель, лишь бынаделы не предоставлялись никому, кроме римских граждан; (8) Кассий же,который земельными щедротами угождал союзникам и тем самым стал менее дороггражданам, попытался вернуть их расположение, приказав возвратить народуденьги, вырученные от продажи сицилийского зерна. (9) Но и этим плебеипренебрегли как мздой, предлагаемой за царскую власть; подозрение этозасело так глубоко, что все дары Кассия отвергались плебеями, как будто уних и так всего в изобилии90.     (10) Известно, что Кассий, как только оставил должность, был осужден иказнен. Некоторые пишут, что это сделал своею властью91 его отец: последомашнего разбирательства он его высек и умертвил, а имущество92 сынапосвятил Церере93; на эти-де средства была сделана статуя с надписью "Дариз Кас-сиева дома". (11) Но у других писателей сказано, и этоправдоподобнее, что квесторы Цезон Фабий и Луций Валерий привлекли его ксуду за преступление против отечества94, народ приговорил его к смерти, адом его был по решению народа разрушен: теперь там пустое место передхрамом богини Земли95. (12) Так или иначе, домашним ли или народным судом,осужден он был в консульство Сервия Корнелия и Квинта Фабия [485 г.]. 42. (1) Недолог был гнев народа на Кассия. Соблазн земельного закона и сампо себе, когда его поборник был уже устранен, овладевал душами, желание этоподогревалось еще скупостью сенаторов, которые после победы в том году надвольсками и эквами обошли воинов добычею: (2) все отнятое у врагов консулФабий продал, а деньги отдал в казну. Из-за этого консула само имя Фабиевстало ненавистно плебеям; и все же патриции добились, чтобы вместе с ЛуциемЭмилием консулом стал Цезон Фабий [484 г.]. (3) Это ожесточило плебеев, иих мятеж приблизил внешнюю войну. Войною и были приостановлены гражданскиеразногласия. Патриции и плебеи, объединенные общим порывом, в удачномсражении под началом Эмилия разбили вольсков и эквов.    (4) И больше врагов было уничтожено в бегстве, чем в битве, такожесточенно преследовала бегущих конница. (5) В том же году в квинтильскиеиды был освящен храм Кастора. Этот обет дал во время латинской войныдиктатор Постумий; освящал храм уже его сын, избранный для этого вдуумвиры96.     (6) И в этом году заманчивость земельного закона смущала простойнарод. Народные трибуны старались возвеличить свою угодную народу властьугодным народу законом; а сенаторы, полагая, что и без того достаточнобуйствует толпа, страшились щедрот и соблазнов, влекущих народ кбезрассудству. (7) Самыми рьяными вождями сенаторского противодействия быликонсулы. Их сторона взяла верх в государстве, предоставив консульство наследующий год [483 г.] Марку Фабию, брату Цезона, и еще более ненавистномуплебеям Луцию Валерию, который был обвинителем Спурия Кассия. (8) Борьба стрибунами продолжалась и в этом году, но закон не прошел, и его сторонники,несмотря на возбужденное ими волнение, остались ни с чем. Зато великойстала слава Фабиев, которые на протяжении трех консульств подряд испытывалисебя в противоборстве с народными трибунами; потому-то консульскаядолжность еще какое-то время оставалсь в их доме, словно в надежных руках.    (9) Потом начали войну вейяне, восстали и вольски. Впрочем, для внешнихвойн сил было более чем достаточно, а тратились они в междоусобной борьбе.(10) К общему беспокойству добавились грозные небесные знамения, почтиежедневные в городе и округе; прорицатели, гадая то по внутренностямживотных, то по полету птиц, возвещали государству и частным лицам, чтоединственная причина такого беспокойства богов - нарушение порядка всвященнодействиях. (11) Страхи эти разрешились тем, что весталку Оппиюосудили за блуд и казнили. 43. (1) Консулами стали Квинт Фабий и Гай Юлий [482 г.]. В том годувнутренние раздоры были не меньшими, а внешняя война более грозной. Эквывзялись за оружие, а вейяне вторглись в римскую землю и разоряли ее. (2)Эти войны внушали все больше тревог, когда консулами сделались Цезон Фабийи Спурий Фурий. Эквы осаждали Ортону, латинский город; вейяне, пресытясьуже грабежами, грозили осадой самому Риму.    (3) Эти пугающие события, которые должны были утихомирить плебеев,напротив, только придали им смелости. Но не по собственному почину вновьстал отказываться простой народ от военной службы - это народный трибунСпурий Лициний, рассудив, что пришла пора воспользоваться крайнейопасностью, чтобы навязать сенаторам земельный закон, стал мешать военнымприготовлениям. (4) Однако все раздражение трибунской властью обратилось насамого зачинщика, на него восстали не только консулы, но и его же товарищи- с их-то помощью провели консулы военный набор. (5) Для двух сразу войннабирается войско: Фабий должен вести войско на вейян, Фурий - на эквов97.В войне с эквами ничего достопамятного не произошло; (6) у Фабия же былобольше хлопот с согражданами, чем с врагами. Сам-то он как консул сумелодин постоять за общее дело, которое воины из ненависти к нему, как могли,предавали. (7) Ведь когда консул, уже показав себя превосходным полководцемв подготовке и ведении войны, так выстроил свое войско, что одною конницейрассеял вражеский строй, пехотинцы не захотели преследовать бегущих; (8) нипризывы ненавистного им вождя, ни даже собственное бесчестье и позор передлицом сограждан, ни даже опасность, что враг вновь воспрянет духом, немогли заставить их не только ускорить шаг, но хотя бы оставаться в строю:(9) нет, они самовольно поворачивают, знамена и, унылые - можно подумать,побежденные,- проклиная то полководца, то усердие конницы, возвращаются влагерь. (10) Против столь гибельного примера ничего не смог изыскатьполководец; настолько даже выдающимся умам труднее бывает справиться сгражданами, чем победить врагов. (11) Консул вернулся в Рим, не столькоумножив военную славу, сколько раздражив и озлобив ненавидящих его воинов.Однако патриции добились, чтобы консульство осталось за родом Фабиев: МаркФабий был избран в консулы, а в товарищи ему дан Гней Манлий. 44. (1) И в этом году [480 г.] нашелся трибун, предложивший аграрный закон.То был Тиберий Понтифиций. Он и пошел тем же путем, как если бы СпуриюЛицинию сопутствовала удача, и ненадолго сумел помешать воинскому набору.(2) Сенаторы вновь пришли в замешательство, но Аппий Клавдий сказал им, чтов минувшем году была уже одержана победа над трибунской властью:применительно к делу - на время, а как образец - навечно, ибо стало ясно,что она разрушается собственными своими силами. (3) Всегда ведь найдетсятрибун, который захочет, послужив общественному благу, взять верх надтоварищем и заручиться расположением лучших; таких трибунов, еслипонадобится, к услугам консулов найдется и больше, но даже и одногодостаточно против остальных98. (4) Так пусть же консулы и старейшиесенаторы постараются привлечь на сторону государства и сената если не всех,то хоть кого-нибудь из трибунов. (5) Послушавшись Аппия, сенаторы всемсословием стали ласково и обходительно обращаться с трибунами, а бывшиеконсулы, пользуясь своими частными правами в отношениях с отдельными лицамии действуя где - влиянием, где - давлением, добились того, что люди стрибунской властью захотели стать полезными государству; (6) таким образом,при поддержке девяти трибунов против одного99, оказавшегося помехойобщественному благу, консулы произвели набор войска.    (7) Потом они отправились воевать с вейянами, к которым стеклисьвспомогательные отряды со всей Этрурии,- не столько из расположения квейянам, сколько в надежде, что римское государство может наконецраспасться от внутренних раздоров. (8) Первейшие мужи всех этрусских племенкричали на шумных сходках, что мощь римлян будет вечной, если только самиони не истребят себя в мятежах. Это единственная пагуба, единственнаяотрава для процветающих государств, существующая для того, чтобы великиедержавы были тоже смертны. (9) Это зло, долго сдерживавшееся и мудростьюотцов, и терпением простого народа, дошло уже до предела: единоегосударство раскололось на два, у каждой стороны свои власти, свои законы.(10) Вначале неистовствовали лишь при наборе войска, но на войнеподчинялись вождям; как бы ни шли дела в Городе, могло государстводержаться воинским послушанием. Теперь же привычку к непослушанию властямримский воин принес и в лагерь. (11) В последней войне, говорят, прямо встрою в разгар сражения все войско по сговору уступило победу побежденнымэквам и, оставив знамена, покинув полководца на поле боя, самовольновернулось в лагерь. (12) Действительно, если постараться, может бытьпобежден Рим его же воинами. Для этого нужно только объявить и начатьвойну, об остальном позаботятся судьба и боги. В таких надеждах вооружилисьэтруски, не раз уже бывшие и побежденными и победителями. 45. (1) Да и римские консулы не боялись ничего, кроме собственных воинов исобственного оружия. Память о горчайшем уроке последней войныпредостерегала их от сражения, в котором пришлось бы ждать худа от обоихвойск сразу. (2) Ввиду этой двойной опасности отсиживались они в лагере,ожидая, что, может быть, время и обстоятельства сами собой смягчат гнев иотрезвят души. (3) Тем сильнее спешили враги - вейяне и этруски; ониподстрекали римлян к битве - сначала приближаясь к их лагерю и выманивая набой, потом, ничего не добившись, громко понося то самих консулов, товойско: (4) нашли, мол, средство от страха - притворные раздоры, ведь несвоих воинов опасаются консулы, но их трусости. А молчаливое безделье,оказывается, новый род военного мятежа; да что там, сами они - новый род иплемя. Дальше в ход шли и правда и выдумки о происхождении римлян. (5) Эташумная брань из-под самого вала, из-за ворот не действовала на консулов; носердца множества неискушенных воинов мятутся стыдом и негодованием,отвлекаясь от внутренних неурядиц. Не желают они оставить врагов безотмщения, не желают и подчиняться сенаторам и консулам; ненависть к чужим ик своим борется в их душах. (6) Ненависть к чужим побеждает - до тогонестерпимо и нагло издевались враги. Воины толпой собираются к палаткеконсулов, просят битвы, требуют дать знак к бою. (7) Консулы, как быраздумывая, склоняются друг к другу, долго переговариваются. И сами онихотели сражения, но следовало сдержаться и скрыть это желание, чтобыпромедлением и противодействием прибавить пыла возбужденным воинам. (8)Консулы отвечают: рано, еще не время для боя, пусть все остаются в лагере.И объявляют: от столкновений воздерживаться, а кто ослушается приказа, техказнить как врагов. (9) С тем воины и разошлись, и, чем меньше видели они уконсулов желания сражаться, тем больше пылали сами. А враги, как толькостало известно, что консулы постановили не начинать сражения, расходятсяеще пуще: (10) им понятно теперь, что и дальше безнаказанно будут ониглумиться над римлянами, оружия воинам не доверят, дело вот-вот дойдет домятежа, конец пришел римскому владычеству. Положившись на это, подбегаютони к воротам лагеря, выкрикивают ругательства, едва удерживаются отприступа. (11) Но и римляне не в силах дольше терпеть оскорблений: по всемулагерю с разных сторон бегут воины к консулам, подступают к ним уже не состорожностью, не через центурионов, как раньше, а все наперебой с громкимикриками. Час настал, но консулы медлят. (12) И тут Фабий, когда товарищ егоиз страха мятежа был готов уступить нарастающему волнению, дал трубный знакк тишине и сказал: "Я знаю, Манлий, что победить они могут, но их вина, чтоне знаю, хотят ли. (13) Поэтому твердо решено не давать знака квыступлению, покуда не поклянутся они, что вернутся из этого бояпобедителями. Римского консула воины раз обманули в битве, но богов никогдане обманут". Был тут центурион Марк Флаволей, среди первых рвавшийся кбитве. (14) "Победителем я из боя вернусь, Марк Фабий!" - возглашает он,призывая на себя гнев отца-Юпитера, Марса Градива и других богов, еслисолжет. Ту же клятву, каждый за себя, дает и все войско. После клятвы даютсигнал к наступлению, хватаются за оружие, бросаются в бой, исполненныенадежды и гнева. (15) Пусть теперь посмеют браниться этруски, пусть теперь,перед оружием, попридержит враг языки! (16) В этот день все, и плебеи ипатриции, выказали редкую доблесть и самой блистательной стала славаФабиев. Озлобившие плебеев во многих гражданских распрях, этой битвойпожелали они их с собой примирить. 46. (1) Строят ряды, не уклоняется и враг: ни вейяне, ни этрусские легионы.Почти твердой была их уверенность, что и с ними сражаться будут не лучше,чем недавно с эквами; больше того, что при таком раздражении римских воинови в столь двусмысленных обстоятельствах их нельзя считать неспособными дажена худшее преступление100. (2) Вышло же все по-иному; грозно, как ни вкакой прежде войне, начали сражение римляне, так их разъярили врагинасмешками, консулы промедлением. (3) Этруски едва успели развернуть строй,среди первой сумятицы не метнув даже, а наугад пустив дротики, как дело ужедошло до рукопашной; меч на меч, когда бой всего неистовей.     (4) В первых рядах лучшее зрелище, лучший пример являл согражданам родФабиев. Квинта Фабия, позапрошлогоднего консула, первым бросившегося настрой вейян и забывшего осторожность в толпе врагов, этрусский воин, умелыйи сильный, поразив мечом в грудь, пронзает насквозь; вырвавши клинок, Фабийпадает ничком. (5) Гибель одного этого мужа сразу сделалась ощутимой вобоих войсках; и римляне уже было начали отступать, когда консул МаркФабий, перепрыгнув через простертое тело и выставив вперед круглый щит,воскликнул: "В том ли клялись вы, воины, что вернетесь в лагерь беглецами?(6) Или вы больше боитесь трусливейшего врага, чем Юпитера и Марса,которыми вы клялись? А я, не клявшийся, либо вернусь победителем, либо тутнайду смерть в бою возле тебя, Квинт Фабий!" Отозвался консулу Цезон Фабий,консул предыдущего года: "Словами ли этими, брат, ты думаешь призвать их кбою? (7) Призовут их боги, которыми они поклялись; нам же, как и подобаетлучшим, как достойно имени Фабиев, должно убеждать воинов боем, а неувещеваниями!" С копьями наперевес устремляются оба Фабия вперед и увлекаютза собою все войско. 47. (1) Итак, на этом крыле сражение возобновилось, а на другом столь жедеятельно разжигал битву консул Гней Манлий, и удача была там такой жеизменчивой. (2) Как за Квинтом Фабием на другом крыле, так и здесь, законсулом Манлием, гнавшим врагов, словно уже разбитых, неутомимо следоваливоины; но, когда он, тяжело раненный, покинул строй, воины, думая, что онубит, подались назад (3) и покинули бы поле, если бы не прискакал сюда вовесь опор другой консул с несколькими конными турмами101, крича, что живтоварищ его, а сам он, разбив врага на другом крыле, явился сюдапобедителем. Этим он поддержал пошатнувшееся усердие, (4) а тут и самМанлий объявляется перед войском, чтобы восстановить строй. И знакомые лицаобоих консулов воодушевляют воинов.     Неприятельский строй между тем поредел, так как враги, понадеявшись насвое численное превосходство, послали запасные отряды брать римский лагерь.(5) Здесь их натиск не встретил больших препятствий; и пока они, большедумая о добыче, чем о сражении, тратили время впустую, римские триарии102,не сумевшие отразить первого нападения, отправили консулам донесение оположении дел, а сами, собравшись у консульской палатки, на свой страхвозобновили сражение. (6) Консул Манлий возвратился к лагерю и, поставивотряды у всех ворот, преградил врагам путь к отступлению. Отчаяниепробудило в этрусках не отвагу даже, а бешенство. Мечась в поисках выхода,они сделали несколько бесплодных попыток прорваться, а потом кучка молодежибросилась на самого консула, узнав его по доспехам. (7) Первые ударыприняли на себя его спутники, но им не хватило сил для защиты: консулпадает, смертельно раненный, и все разбегаются по сторонам. (8) Этрускивоодушевляются; перепуганные римляне в ужасе бегут по лагерю; и не миноватьбы самого худшего, если бы легаты, подхватив тело консула, не открыли одниворота, освободив путь врагам. (9) Устремясь в эти ворота беспорядочнойтолпой, враги сталкиваются со вторым консулом, уже победоносным - и здесьих вновь бьют и гонят.     Победа была блистательная, но омраченная гибелью двух славных мужей.(10) Поэтому на решение сената о триумфе консул ответил, что если можетвойско без полководца справлять триумф, то в этой войне оно его заслужило,и он охотно даст свое позволение; но сам из-за смерти брата. Квинта Фабия,погрузившей в скорбь его дом, из-за утраты второго консула, наполовинуосиротившей государство, не примет лаврового венка, неприличного ему вгосударственных и домашних печалях.     (11) Славнее любого отпразднованного был этот отвергнутый им триумф;так, отстраненная в свой час слава иногда возвращается сторицей. Дваждыкряду затем совершил он похоронный обряд - над товарищем и над братом; томуи другому сказал он похвальное слово и, уступая им свою славу, прославилсясам. (12) Не забыл он и о том, что задумывал в начале консульства: чтобывосстановить доверие плебеев, он распределил раненых воинов попатрицианским домам для лечения - Фабии приняли к себе очень многих, инигде уход за ранеными не был лучше. С той поры Фабии были любимы народом,и только за их честность и благородство, спасительные для общего дела. 48. (1) И вот, стараниями как патрициев, так и плебеев консулом стал ЦезонФабий в паре с Титом Вергинием [479 г.]. Ни о войне, ни о наборе войска, нио чем другом он не заботился столько, сколько о том, чтобы вследоткрывшейся надежде на общее согласие поскорей примирить с патрициямиплебеев. (2) Поэтому уже в начале года высказал Фабий мнение: покуда необъявился с земельным законом какой-нибудь трибун, самим сенаторамследовало бы его упредить, взяв это на себя, и по возможности поровнураспределить между плебеями захваченную землю: ведь справедливо, чтобы еювладели те, кому досталась она потом и кровью. (3) Сенаторы пренебреглипредложением Цезона; иные даже посетовали, что в излишней погоне за славойрасточился и изнемог его живой некогда ум. Никаких раздоров потом в городене было. Латины тревожимы были набегами эквов. (4) Цезон, посланный туда свойском, вступил в земли эквов и стал их разорять. Эквы отошли в города ипрятались за стенами. Поэтому никаких достопамятных сражений не было.     (5) Но в войне с вейянами опрометчивость второго консула привела кпоражению и войско было бы погублено, не подоспей вовремя Цезон Фабий напомощь. С той поры не было с вейянами ни войны, ни мира - действия их быличем-то вроде разбоя: (6) завидев римские легионы, они прятались в город, азная, что легионов нет, разоряли поля, как бы в насмешку оборачивая войнумиром, а мир - войной. Так что нельзя было ни бросить все это дело, нидовести его до конца. Угрожали и другие войны: угроза исходила от вольскови эквов, остававшихся спокойными, лишь пока свежа была горечь последнегопоражения, или - на недалекое будущее - от всегда враждебных сабинян, атакже от всей Этрурии. (7) Но враждебные Вейи досаждали скорейнеотвязностью, нежели силою, чаще обидами, чем опасностью, поскольку всевремя требовали внимания и не позволяли заняться другим.     (8) Тогда род Фабиев явился в сенат. От лица всего рода консул сказал:"Известно вам, отцы-сенаторы, что война с вейянами требует сторожевогоотряда скорей постоянного, чем большого. Пусть же другие войны будут вашейзаботой, а вейских врагов предоставьте Фабиям. Мы порукою, что величиеримского имени не потерпит ущерба. (9) Эта война будет нашей, как бы войнойнашего рода, и мы намерены вести ее на собственный счет, от государства жене потребуется ни воинов, ни денег". Сенат отвечает им великойблагодарностью. (10) Выйдя из курии, консул в сопровождении отряда Фабиев(они дожидались решения сената, стоя у дверей) отправился домой. Получивприказ на следующий день в оружии явиться к дому консула, они расходятся подомам. 49. (1) Молва расходится по всему Городу. Фабиев превозносят до небес: одинрод принял на себя бремя государства, вейская война передана в частныеруки, частному оружию. (2) Будь в Городе еще два рода такой же силы - одинвзял бы на себя вольсков, другой - эквов, и римский народ мог бы подчинитьвсе соседние, сам благоденствуя в безмятежном мире. На другой день Фабииберутся за оружие и сходятся, куда ведено. (3) Консул, выйдя из дому ввоенном плаще, видит род свой построенным для похода; став в середину, онприказывает выступать. Никогда еще ни одно войско, столь малое числом истоль громкое славой, при всеобщем восхищении не шествовало по Городу. (4)Триста шесть воинов, все патриции, все одного рода, из коих любого самыйстрогий сенат во всякое время мог бы назначить вождем, шли, грозяуничтожить народ вейян силами одного семейства. (5) Их сопровождалатолпа103: тут были и свои - родственники и друзья, забывшие прообыкновенные надежды и страхи, помышлявшие лишь о великом; были и другие,взволнованные заботой об общем деле, охваченные сочувствием и восхищением.(6) Им желают сил, желают удач, чтоб не хуже начинания был исход; а надальнейшее - и консульских должностей, и триумфов, и всех наград, всехпочестей. (7) Когда проходили они мимо Капитолия, Крепости и других храмов,то всем богам, которых видел и вспоминал народ, всякий раз возносил онмолитвы, чтобы счастлив был поход и удачен, чтобы вскорости вернулись всеневредимыми в отчизну к родителям. (8) Тщетны были эти мольбы.Несчастливой104 улицей вышли они через правую арку Карментальских ворот изГорода и дошли до реки Кремеры105. Это место показалось подходящим дляпостройки укрепления.    (9) Затем Луций Эмилий и Гай Сервилий стали консулами [478 г.]. И, покадействия ограничивались лишь разорением полей, Фабиев хватало не только длязащиты своего укрепления, но и всех земель вдоль границы римлян и этрусков;охраняя свое, тревожа врагов, бродили они по обе стороны границы. (10)Потом в набегах был небольшой перерыв - вейяне, вызвав войско из Этрурии,осадили укрепление на Кремере, и римские легионы, приведенные консуломЛуцием Эмилием, сошлись лицом к лицу с этрусками. Впрочем, у вейян почти небыло времени развернуть войско: (11) еще среди первой сумятицы, пока онипосле данного знака выстраивали ряды и размещали запасные отряды, внезапноналетевшая сбоку конная ала106 римлян не дала им не только начать сражение,но даже и устоять на месте. (12) Отброшенные назад, к Красным Скалам107,где был у них лагерь, смиренно запросили они мира; а получив его, поприрожденному непостоянству стали о том жалеть еще до отвода римских войскс Кремеры. 50. (1) И вновь начались столкновения вейян с Фабиями - без подготовки,какой требовала бы настоящая война; и все же дело не ограничивалосьразорением полей и внезапными нападениями на разорителей; несколько разсражались и под знаменами в открытом бою. (2) И часто один только римскийрод одерживал победу над сильнейшим по тем временам этрусским городом. (3)Вейяне сначала огорчились и негодовали; но потом, рассудив пообстоятельствам, задумали заманить неустрашимого врага в ловушку и дажерадовались тому, что от успехов дерзость Фабиев все росла. (4) Не однажды,когда выходили Фабии на добычу, навстречу им, как бы случайно, выпускалискот, селяне разбегались, оставляя свои поля, а вооруженные отряды,высланные для отпора, обращались в бегство, чаще в притворном, чем вдействительном страхе.    (5) А Фабии уже настолько презирали врага, что поверили, будто он нигдеи никогда не сможет их победить. Эта самонадеянность и довела их до того,что, увидев с Кремеры стадо, пасущееся далеко в поле, они к нему ринулись,хотя кое-где и можно было разглядеть вооруженных врагов. (6) И, когдаФабии, ничего не замечая, стремительно пронеслись мимо расставленных вокругдороги засад и, рассыпавшись по полю, стали ловить разбежавшийся впереполохе скот, вдруг перед ними из засад появились враги. (7) Со всехсторон сперва поднялся пугающий крик, затем полетели дротики; сходясьотовсюду, этруски окружали Фабиев уже плотной толпой вооруженных, и, чемсильней был напор врагов, тем меньше оставалось места для кольцевой обороны(8) и делалось все заметней, как малочисленны Фабии и как много этрусков,теснивших их все умножающимися рядами. (9) Тогда, перестав отбиваться повсему кругу, обратились они в одну сторону. Действуя и оружием, исобственным телом, они, построившись клином, пробивают себе дорогу. (10)Путь их привел на высокий пологий холм. Здесь они сначала остановились; азатем, когда выгодное местоположение позволило им перевести дух иприободриться, даже отбили поднимавшихся к ним врагов. В столь удобномместе малый отряд стал было побеждать, но посланные в обход вейяне вышли навершину холма. Превосходство опять было у врагов. (11) Фабии были все доодного перебиты, а их укрепление взято. Все сходятся на том, что погиблотриста шесть человек и в живых остался только один почти взрослый отпрыскФабиева рода108, чтобы впоследствии в обстоятельствах трудных для римскогонарода приносить ему величайшую пользу. 51. (1) Когда стало известно об этом несчастье, консулами были уже ГайГораций и Тит Менений [477 г.]. Менений тотчас был послан против этрусков,гордых своей победой. (2) Но опять битва была неудачна: враги занялиЯникульский холм, и не миновать бы осады Городу, теснимому, помимо войны, ибесхлебьем {ведь по обе стороны Тибра стояли этруски), если бы не подоспелконсул Гораций, вызванный из земли вольсков. Война настолько приблизилась ксамым стенам Города, что сражаться пришлось сначала у храма Надежды109, гдене осилил никто и еще раз - у Коллинских ворот. (3) Тут римляне получили -пусть незначительный - перевес, и это вселило в воинов прежнюю уверенность,укрепив их для будущих битв.    (4) Консулами сделались Авл Вергиний и Спурий Сервилий {476 г.].Потерпевшие только что поражение, вейяне воздержались от битвы и началиразорять поля; с Яникульского холма, как из крепости, они нападали на всеримские земли - ни скот, ни селяне нигде не были в безопасности. (5)Пойманы были враги точно так же, как сами раньше поймали Фабиев. Гонясь завыгнанным там и сям для приманки скотом, они угодили в засаду. Насколько ихбыло больше, настолько кровопролитней была резня. (6) Злость и ярость отэтой неудачи послужили причиной и началом еще худшего поражения. Переплывночью Тибр, они подступили к лагерю консула Сервилия. Отбитые, с большимипотерями, кое-как возвратились они на Яникул. (7) Консул тотчас сампереходит Тибр и становится лагерем под Яникулом. Утром следующего дня он,ободренный вчерашней удачей и жаждавший битвы, а главное, побуждаемыйнехваткою продовольствия к предприятиям хоть опасным, да более скорым,опрометчиво повел строй вверх по Яникулу на вражеский лагерь, но был отбитс еще большим позором, чем накануне враги, (8) и только прибытием второгоконсула он и войско его были спасены. (9) Оказавшись между двух консульскихармий и обращая тыл то к одной, то к другой, этруски были полностьюуничтожены. Так счастливая опрометчивость положила конец вейской войне. 52. (1) С установлением мира продовольствие в Городе стало даже дешевлепрежнего: и потому, что было привезено зерно Кампании, и потому, что, когдаисчезла угроза грядущего голода, каждый вытащил припрятанное на черныйдень. (2) От сытости в праздности люди вновь распустились и, когда не сталопрежних зол внешних, затосковали по внутренним. (3) Трибуны сталивозбуждать плебеев своим зельем - земельным законом, подстрекать их противсопротивляющихся сенаторов, не только против всех вообще, но и противотдельных лиц. Квинт Консидий и Тит Генуций, предложившие земельный закон,вызвали в суд Тита Менения. Ему вменяли в вину гибель укрепления наКремере, когда он, будучи консулом, стоял лагерем неподалеку. (4) Это егопогубило, хотя сенаторы старались ради него не меньше, чем когда-то радиКориолана, и общее расположение к отцу его Агриппе тоже еще не позабылось.(5) Наказание, однако, трибуны умерили: хоть и требовали они смертнойказни, приговорили его к выплате двух тысяч ассов110. Но и это обернулосьсмертным приговором. Он, как рассказывают, не перенес позора и горя,заболел и умер.     (6) Другой обвиняемый, Спурий Сервилий, как только истек срок егоконсульства, был - при консулах Гае Навтии и Публии Валерии [475 г.], уже вначале года, - вызван в суд трибунами Луцием Цедицием и Титом Стацием; ноон в отличие от Менения встретил трибунское нападение не просьбами, своимиили сенаторов, но твердой верой в свою невиновность и в свое влияние. (7) Иему вменяли в вину сражение с этрусками у Яникула. Но он, человек горячий,своей дерзостью отвел от себя опасность, как прежде - от государства: врезкой речи обличил он не только трибунов, но и всех плебеев, обвиняя их восуждении и смерти Тита Менения, чьему отцу обязаны они тем, что,возвращенные некогда в Город, обрели для себя те законы, тех самыхтрибунов, благодаря которым теперь и свирепствуют111. (8) Помог Сервилию итоварищ его Вергиний - вызванный как свидетель, он поделился с ним своейславой; но наибольшую пользу ему принесло все-таки дело Менения - такпеременилось общее настроение. 53. (1) Внутренние распри закончились; началась война с вейянами, к которымприсоединились сабиняне. Консул Публий Валерий призвал вспомогательныеотряды от латинов и герников и, посланный с войском к Вейям, тотчас напална сабинский лагерь, расположенный перед стенами союзников, и навел такойстрах, что, покуда враги пытались небольшими рассеянными вылазками сдержатьнапор римлян, он ворвался в лагерь через первые же атакованные им ворота,(2) а внутри была уже скорее резня, чем сражение. Смятение из лагеряперекидывается и в город; как если бы Вейи были взяты,- в таком страхекидаются вейяне к оружию. Часть их идет на помощь сабинянам, другаянападает на римлян, полностью занятых вражеским лагерем. (3) Ненадолгоримлян удалось привести в замешательство; но затем они, обратив в обестороны свои знамена, выдерживают натиск, а конница, высланная консулом,рассеивает этрусков и обращает их в бегство. В течение часа два войска, двасильнейших и многолюднейших соседних народа были побеждены.     (4) Пока шла эта война под Вейями, вольски и эквы стали лагерем налатинской земле и разоряли поля. Но латины сами в союзе с герниками, безримской подмоги и предводительства, выбили их из лагеря, (5) отбивсобственное добро и сверх того захватив большую добычу. Тем не менее изРима против вольсков был послан консул Гней Навтий; в Риме, думаю, непонравилось, что без римского войска и предводителя воюют союзникисобственными силами и разумением. (6) Каких только бед и обид не пришлосьтеперь вытерпеть вольскам, и все же римлянам не удалось принудить ихдраться в открытом бою. 54. (1) Затем были консулы Луций Фурий и Гай Манлий [474 г.]. Манлию пожребию достались Вейи. Войны здесь, однако, не было; по просьбе вейянзаключено было сорокалетнее перемирие112; их обязали поставлять зерно иплатить дань. (2) С установлением мира незамедлительно возобновилисьвнутренние раздоры. Трибуны предложили земельный закон, и возбужденный этимпростой народ бушевал. Консулы, не устрашенные ни осуждением Менения, ниопасностью для Сервилия, всеми силами сопротивлялись. По сложении имиполномочий народный трибун Гней Генуций тут же потребовал их к суду.    (3) Луций Эмилий и Опитер Вергиний вступили в консульство [473 г.];впрочем, в некоторых летописях вместо Вергиния консулом значится ВопискЮлий. В этом году, на чье консульство он бы ни приходился, Фурий и Манлий,привлеченные к ответу перед народом, в скорбных одеждах обходят не столькоплебеев, сколько младших сенаторов. (4) Убеждают, предупреждают,предостерегают от должностей, от участия в делах государства; говорят им,что консульские фаски, окаймленную тогу, курульное кресло следует почитатьразве за погребальное великолепие, ведь украшенные этими знаками, какжертвенное животное лентами, консулы обречены на заклание. (5) А если дляних все же так прельстительно консульство, то пусть поймут, что оно теперьв плену и под гнетом трибунской власти; консул, будто прислужник трибуна,все должен делать по его указке и приказанию; (6) если он только напомнит осебе, если уважит сенаторов, если подумает, будто в государстве есть ещечто-нибудь, кроме плебеев, то пусть перед взором его будет изгнание ГнеяМарция, осужденье и смерть Менения. (7) Возбужденные такими речами,сенаторы стали тогда совещаться не в курии, а частным образом, не доводядела до сведения слишком многих. И поскольку решено было правдой илинеправдой, но вырвать обвиняемых из-под суда, то самое крайнее мнение имелонаибольший успех; нашелся и исполнитель отчаянного замысла. (8) Итак, вдень суда сошедшиеся плебеи стояли на форуме в ожидании, сначала ониудивлялись, почему не является трибун; (9) затем, когда задержка его сталауже подозрительной, сочли, что запуган он знатью, стали сетовать, чтоброшено и предано народное дело. Наконец из дома трибуна приходит известие,что он найден у себя мертвым113. Когда эта весть обошла собравшихся, онивсе разбежались кто куда, как войско рассеивается, потеряв вождя.Сильнейший страх напал на трибунов: гибель товарища показала им, чтоникакие законы о священной неприкосновенности им не защита. (10) А сенаторыне старались сдерживать радость; и настолько никто не тяготился виной, чтодаже непричастные желали казаться соучастниками и открыто шли разговоры отом, что трибунская власть должна быть укрощаема карой. 55. (1) Сразу после этой пагубнейшей победы был объявлен набор, и,поскольку трибуны были запутаны, консулы провели его беспрепятственно. (2)Плебеи меж тем больше гневались на молчанье трибунов, чем на могуществоконсулов, и говорили, что с их свободой покончено, что снова вернулись кстарому. С Генуцием погибла и похоронена трибунская власть. Чтобы выстоятьпротив сенаторов, нужно думать и действовать иначе, (3) а путь к этомутолько один: чтобы плебеи, лишенные всякой другой защиты, сами себязащищали. Двадцать четыре ликтора состоят при консулах, и сами они -плебеи; нет власти презреннее и бессильнее, были бы люди, способные еепрезирать, а то каждый внушает себе, что она велика и страшна. (4) Такимиречами они возбуждают друг друга, а между тем консулы послали ликтора кВолерону Публилию, плебею, который отказывался служить рядовым, потому чтопрежде был центурионом. (5) Волерон взывает к трибунам. Так как никто непришел ему на помощь, консулы приказывают раздеть его и высечь. "Обращаюськ народу,- говорит Волерон,- поскольку трибунам приятней смотреть, каксекут римского гражданина, чем самим гибнуть в своей постели от вашихкинжалов!" Чем громче кричал он, тем ожесточеннее рвал с него ликтородежду. (6) Тогда Волерон, который и сам был сильнее, да еще помогали емузаступники, оттолкнув ликтора, бросается в гущу толпы, где наиболее громокбыл крик негодующих, и оттуда уже кричит: "Взываю, молю народ о защите! (7)На помощь, граждане, на помощь, соратники, нечего ждать от трибунов,которым самим впору искать вашей помощи!" (8) В возбуждении люди готовятсябудто к битве; стало ясно, что ждать можно чего угодно и никто ни во что непоставит ни общественное, ни частное право. (9) Когда консулы явились нафорум встретить эту страшную бурю, они убедились сразу, что без силывеличие беззащитно. Ликторы были избиты, фаски сломаны, а консулы с форумабыли загнаны в курию и не знали, как воспользуется Волерон своею победой.(10) Когда волнение улеглось, они созвали сенат, стали сетовать напричиненные им обиды, на насилие простонародья, на дерзость Волерона. (11)Но над множеством раздраженных голосов взяло верх мнение старших сенаторов,которые не захотели сталкивать гнев сенаторов с безрассудством плебеев. 56. (1) Отдав свое расположение Волерону, плебеи на ближайших выборахизбрали его народным трибуном - в тот год [472 г.], когда консулами былиЛуций Пинарий и Публий Фурий. (2) Все полагали, что Волерон воспользуетсятрибунским званием для преследования прошлогодних консулов; но он, поставивобщее дело выше личной обиды, ни словом не задев консулов, предложил народузакон о том, чтобы плебейские должностные лица избирались в собраниях потрибам. (3) В безобидном на первый взгляд предложении речь шла о предметеотнюдь не малозначительном; но о том, чтобы отобрать у патрициеввозможность через посредство своих клиентов добиваться избирать угодныхсебе трибунов. (4) Этой мере, столь желательной для плебеев, всеми силамисопротивлялись сенаторы, и, хотя ни консулам, ни знатнейшим людям неудалось своим влиянием добиться того, чтобы кто-нибудь из трибунов выступилпротив (а это была единственная возможность провалить предложение), тем неменее дело это, по самой своей значительности чреватое спорами, растянулосьна целый год. (5) Плебеи вновь избирают трибуном Волерона; сенаторы,полагая, что дело дойдет до решительного столкновения, избирают консуломАппия Клавдия, сына Аппия, ненавистного и неугодного плебеям уже памятью остычках с его отцом. В товарищи ему дают Тита Квинкция.    (6) С самого начала года [471 г.] речь прежде всего пошла о новомзаконе. Но теперь поборником закона, предложенного Волероном, был и товарищего Леторий, только что взявшийся за это дело; он был еще решительнее. (7)Горячности добавляла ему громкая слава, обретенная на войне, ибо вряд либыл в то время более храбрый воин. И если Волерон не говорил ни о чем,кроме закона, воздерживаясь от порицания консулов, то Леторий выступил собвинением Аппия и его семейства, надменнейшего и жесточайшего к простомународу: не консула, (8) утверждал он, избрали сенаторы, а палача, чтобытерзать и мучить плебеев. Грубый язык военного человека был недостаточендля его свободолюбивого духа. (9) И вот, когда не хватило ему слов, онсказал: "Не так складно я говорю, квириты, как держусь сказанного; будьтездесь завтра. Я либо погибну на ваших глазах, либо проведу закон".    (10) На следующий день трибуны занимают освященное место114. Консулы изнать приходят в собрание, чтобы помешать принятию закона. Леторийприказывает удалить всех, кроме участников голосования. (11) Знатные юношистояли перед посыльными, не двигаясь с места. Тогда Леторий приказываетсхватить кого-нибудь из них. Консул Аппий возражает; право трибунов,говорит он, распространяется лишь на плебеев, (12) это должность необщенародная, но только плебейская; даже и сам он, по обычаям предков, немог бы своей властью разгонять народ, ведь говорится так: "Если вам угодно,удалитесь, квириты". Такими пренебрежительными рассуждениями о праве онлегко выводит Летория из себя. (13) Кипя негодованием, направляет трибун кконсулу посыльного, консул - к трибуну ликтора, выкрикивая, что трибун -частный человек, нет у него власти, нет должности; (14) не миновать бынасилия, если бы все собрание не восстало яростно за трибуна противконсула, а взволнованная толпа не сбежалась на форум со всего города. НоАппий, невзирая на эту бурю, упорно стоял на своем; (15) столкновениеготово было обернуться кровопролитием, если бы не второй консул - Квинкций;он поручил консулярам115 силой, если иначе нельзя, увести товарища сфорума, он смягчил мольбами разбушевавшийся простой народ, он уговорилтрибунов распустить собрание: (16) пусть уляжется раздражение - время нелишит их силы, но прибавит к ней разумение, и отцы подчинятся народу, иконсул - отцам. 57. (1) Трудно было Квинкцию утихомирить плебеев, еще труднее сенаторам -второго консула. (2) Когда наконец народное собрание было распущено,консулы созвали сенат. Там страх и гнев заставляли говорить разное, но, помере того как в ходе долгого заседания порыв уступал место обсуждению,сенаторы отвращались от вооруженной борьбы и наконец уже благодарилиКвинкция за то, что его стараниями успокоена была распря. (3) Аппияуговаривали, чтобы он искал такого величия консульской власти, какоесовместимо с согласием среди граждан: а пока трибуны и консулы тянут каждыйв свою сторону, никакой средней силы не остается, разъято и растерзанооказывается государство - думают больше о том, в чьих оно будет руках, чемо том, чтобы сохранить его в целости. (4) Аппий, напротив, призывал богов илюдей в свидетели того, что государство предано и покинуто из трусости, чтоне сенату недостает консула, а консулу - сената; законы принимаются болеетягостные, чем были приняты на Священной горе. Однако, побежденныйединодушием сенаторов, он умолк. Закон прошел спокойно. 58. (1) Впервые тогда трибуны избраны были на собрании по трибам; (2) числоих увеличилось, к прежним двум прибавили еще троих - так пишет Пизон иперечисляет их имена: Гней Сикций, Луций Нумиторий, Марк Дуиллий, СпурийИцилий, Луций Мецилий.    (3) Среди этих городских беспорядков началась война с вольсками иэквами. Они захватили поля, чтобы на случай нового ухода плебеев было к ихуслугам прибежище, когда же у римлян все обошлось, отодвинули лагерь. (4)Аппий Клавдий послан был против вольсков, Квинкцию достались эквы. В походеАппий был так же крут, как и дома, чувствуя себя вольнее без трибунскихограничений. (5) Ненавидел плебеев он еще больше, чем его отец. Как? Ониего пересилили? И это при нем, при единственном консуле, избранномнаперекор трибунской власти, принят был тот закон, которому предыдущиеконсулы успешно противостояли с меньшей тратой сил и при меньших упованияхсенаторов? (6) Гнев и негодование побуждали его жестокую душу мучить войскосвоею свирепой властью. Но никакой силой не мог он его смирить, таквпиталась в души вражда. (7) Все выполнялось лениво, небрежно, нехотя, супрямством; не действовали ни стыд, ни страх. Если приказывал он ускоритьшаг, нарочно шагали медленнее; если являлся он поощрить работы, всеослабляли проявленное без него усердие; (8) он приходил - от негоотворачивались; он мимо шел - тихо проклинали, так что временами этоволновало даже его не побежденный ненавистью плебеев дух. (9) Исчерпавнаконец свою суровость, он уже ничего не приказывал воинам, говорил, чтовойско развращено центурионами, и порой, насмехаясь, звал их народнымитрибунами и Волеронами. 59. (1) Обо всем этом вольски знали и тем пуще грозили, надеясь, чторимское войско столь же будет враждебно к Аппию, сколь было - к консулуФабию. (2) Аппия ненавидели даже больше, чем Фабия: воины не только нехотели победить, как то было при Фабии, но желали быть побежденными.Выведенные для сражения, они в постыдном бегстве бросились назад в лагерь иостановились не раньше, чем увидели знамена вольсков перед самым своимукреплением и позорное избиение своего тыла. (3) Это заставило их собратьсилы к бою, так что враг, почти уже победитель, был отброшен от вала; ивсе-таки было достаточно ясно, что римские воины не желают лишь отдаватьлагерь, а в остальном рады были своему поражению и позору. (4) Этим несломлен был неукротимый дух Аппия; он хотел крутых мер: объявил о сходке,но к нему сбежались трибуны116 и легаты, советуя не испытывать свою власть,вся сила которой в добровольности послушания. (5) Воины не скрывают, что насобрании, говорили ему, всюду только и слышишь о том, что пора уходить извольской земли. (6) Победоносный враг только что уже был у самых ворот ивала; не какие-то там подозрения, явный образ бедствия - перед глазами.     Консул не спорил, ведь уступка только отсрочивала наказание, и отменилсходку. Выступление он назначил на следующий день и с первыми лучами солнцадал трубный сигнал. (7) Как только войско было выведено из лагеря, вольски,будто поднятые теми же трубами, напали на него с тыла. Смятение,прокатившись от последних до передних рядов, смешало и ряды, и знамена, такчто нельзя было ни слышать приказаний, ни строиться к бою. Никто не думални о чем, кроме бегства. (8) Врассыпную, через груды тел и оружия бежалиримляне и остановились не раньше, чем враг прекратил преследование. (9)Консул, следовавший за своими, тщетно их призывая, собрал наконецразбежавшихся и расположился лагерем в невраждебной земле. Здесь, созвавшисходку, он справедливо обвинил войско в предательстве, в непослушании, вбегстве из-под знамен; (10) у каждого спрашивал он, где знамя его, гдеоружие. Воинов без оружия и знаменосцев, потерявших знамена, а такжецентурионов и поставленных на двойное довольствие117, оставивших строй,(11) он приказал высечь розгами и казнить топором; из прочих по жребиюкаждый десятый был отобран для казни118. 60. (1) Напротив, в походе на эквов консул и воины соперничали впредупредительности и уступчивости. Квинкций и от природы был мягче, излополучная суровость товарища еще более склоняла его следовать врожденномунраву. (2) Не дерзая сопротивляться такому согласию вождя и войска, эквытерпеливо сносили опустошения в своих полях: ни в какой из предыдущих войнримлянам не доставалась добыча со столь обширных земель. (3) Вся она былаотдана воинам, да еще с похвалами, которые радуют воинов не меньше, чемвознаграждение. Не только к вождю, но благодаря вождю и ко всем отцамвойско сделалось благосклоннее. Воины говорили, что сенат дал им родителя,а другому войску - господина.    (4) При переменном военном счастье, среди жестоких раздоров дома и ввойске прошел год, примечательный прежде всего выборами по трибам. Этивыборы были важней как победа в начатой борьбе, чем как полезноедостижение, (5) ибо отстранение сенаторов от совещаний больше повредилозначению собраний, чем добавило сил плебеям или отняло у патрициев119. 61. (1) Еще беспокойнее был следующий год [470 г.] - в консульство ЛуцияВалерия и Тита Эмилия - как из-за межсословной борьбы вокруг земельногозакона, так и из-за суда над Аппием Клавдием. (2) Ярый противник этогозакона, отстаивавший, будто третий консул, дело всех владельцевобщественного поля120, он был привлечен к суду Марком Дуиллием и ГнеемСикцием. (3) Никогда еще перед судом народа не представал человек, стольненавистный плебеям, накопившим так много гнева и против него, и против егоотца. (4) Сенаторы тоже недаром старались ради него больше, чем ради любогодругого: поборник сената, блюститель его величия, его оплот против всехтрибунских и плебейских смут, хоть порой и не знавший меры в борьбе,выдавался разъяренным плебеям.    (5) Один только из сенаторов, сам Аппий Клавдий, ни во что не ставил нитрибунов, ни плебеев, ни суд над собою. Ни угрозы плебеев, ни мольбы сенатане могли принудить его ни к скорбной одежде, ни к смиренным просьбам, нидаже к тому, чтобы он хоть слегка умерил или сгладил свою обычную резкостьречи при защите перед народом. (6) То же выражение лица, та женепреклонность взора, тот же дух в словах - так что многие плебеи не меньшебоялись Аппия-подсудимого, чем прежде Аппия-консула. (7) Одну лишь речьпроизнес он - и, как всегда, с привычным ему обвинительным пылом; этойверностью себе настолько он поразил и трибунов, и всех плебеев, что онисами, по собственной воле, отсрочили день суда, а затем позволили затянутьдело. (8) Не столь уж долго все это продлилось, но, прежде чем наступилназначенный день, заболел Аппий и умер121. (9) Похвальное ему словонародные трибуны попытались было запретить, но простой народ не захотел,чтобы без этой установленной почести совершен был погребальный обряд надтаким мужем: похвалы мертвому выслушал он так же благосклонно, каквыслушивал обвинения живому, и толпой сопровождал похоронное шествие. 62. (1) В тот же год консул Валерий с войском выступил против эквов и,поскольку не мог выманить врагов на бой, приступил к осаде их лагеря.Помешала ему страшная буря, градом и громом навалившаяся с неба. (2) Этобыло тем удивительнее, что при сигнале к отступлению возвратилась спокойнаяясная погода, так что богобоязненность не допустила второй раз подступитьсяк лагерю, как будто охраняемому какой-то божественной силой. Вся яростьвойны обратилась на разорение полей.    (3) Другой консул - Эмилий двинулся войной на сабинян, но и там врагскрывался за стенами, и поэтому были только опустошены поля. (4) Когдавыжжены были не только усадьбы, но даже и поселения, раздраженные сабиняневыступили навстречу грабителям, однако после нерешительного сраженияотступили и на следующий день перенесли лагерь в более защищенное место.(5) Это консул счел достаточным, чтобы оставить врага как побежденного иуйти, так и не начав настоящей войны. 63. (1) Во время этих войн, сопровождавшихся внутренними раздорами,консулами стали Тит Нумидий Приск и Авл Вергиний [469 г.]. (2) Было ясно,что плебеи не допустят дальнейшего промедления с земельным законом иготовятся действовать силой, но тут по дыму горящих усадеб и бегству селянузнали о приходе вольсков. Это сдержало назревший и едва не начавшийсямятеж. (3) Консулы, незамедлительно посланные сенатом, вывели из города навойну молодежь, без нее остальные плебеи стали спокойнее. (4) А враги,всего лишь понапрасну встревожив римлян, поспешно ушли. (5) Нумицийдвинулся против вольсков на Антий, а Вергиний выступил против эквов. Там,попавши в засаду, он чуть было не потерпел тяжелое поражение, но доблестьвоинов спасла дело, едва не загубленное беспечностью консула. (6) Лучшевелась война против вольсков: разбитый в первом сражении, неприятель бежалв город Антий, очень богатый по тем временам. Консул не решился взять егоприступом, он взял у антийпев Ценон122, город поменьше и отнюдь не такойбогатый. (7) Пока римское войско было занято эквами и вольсками, сабиняне,разоряя поля, дошли до самых ворот Города. Но через несколько дней они,когда оба консула в гневе вторглись в их землю, понесли больше потерь, чемпричинили. 64. (1) В конце года ненадолго установился мир, но он, как всегда,нарушался борьбою патрициев и плебеев. (2) Возмутившиеся плебеи не захотелиучаствовать в консульских выборах; сенаторы и их клиенты123 избраликонсулами Тита Квинкция и Квинта Сервилия. Год их консульства [468 г.] былпохож на предшествующий: начался он раздорами, потом внешняя война принесласпокойствие. (3) Сабиняне быстро пересекли крустуминские поля, с огнем имечом объявились у реки Аниен. Они были отброшены почти что от Коллинскихворот и городских стен, однако успели угнать добычею много людей и скота.(4) Их преследовал консул Сервилий с войском, и хотя настичь неприятеля воткрытом поле он не сумел, но так разорил его землю, что не оставил ничегоне затронутого войною, а захваченную врагами добычу вернул сторицей.     (5) И в земле вольсков дело велось превосходно стараниями полководца ивоинов. Прежде всего сразились под знаменами в открытом поле, с огромнымипотерями у обеих сторон. (6) И римляне, по своей малочисленности тяжелеечувствуя эти потери, отступили бы, если бы консул спасительной ложью неподбодрил войско, восклицая, что на другом крыле враг обращен в бегство.Воины ударили на неприятеля и, поверив, что побеждают, победили. (7)Консул, опасаясь излишним напором возобновить сражение, дал сигнал к отбою.(8) Несколько дней длилась передышка как бы по молчаливому соглашениюсторон; за это время в лагерь вольсков и эквов собираются большие силы отвсех их племен, у них нет сомнений, что римляне, если только узнают обэтом, ночью снимутся с места. (9) Поэтому за полночь124 они сами подошли кримскому лагерю. (10) Уняв сумятицу, вызванную внезапной тревогой, Квинкцийприказал воинам спокойно оставаться в палатках и вывел в сторожевоеохранение когорту герников, затем велел посадить трубачей и горнистов наконей: пусть трубят перед валом и до света держат врага в тревоге. (11)Остаток ночи прошел в лагере так спокойно, что римляне могли даже спать. Авольсков держал в напряженном ожидании нападения вид вооруженныхпехотинцев, принятых ими за многочисленных римлян, и топот и ржание коней,растревоженных неумелыми седоками и трубными звуками, будоражащими слух. 65. (1) Когда рассвело, римляне, свежие и ободренные сном, были выведены встрой и первым же ударом сокрушили вольсков, обессиленных бдениемнастороже. (2) Однако враги скорей отступили, чем были отброшены, потомучто в тылу у них были холмы, куда они, прикрываемые передовыми, и отошлибез потерь. Дойдя до подъема в гору, консул остановил войско. Воины, едвасдерживаемые, шумно требовали идти на побитых. (3) Еще неукротимее быливсадники: окружив полководца, они громко кричали, что пойдут впередизнамен. Пока консул, веря в надежность воинов, но не местности, медлит, оникричат, что идут уже, и подтверждают слова делом: воткнув в землю копья,чтобы легче взбираться, устремляются вверх. (4) Вольски, истратившие своидротики при первом нападении римлян, кидают в них камни, подбираемые из-подног, чтобы градом ударов столкнуть вниз уже смешавшихся. Так почтиподавлено было левое крыло римлян, и они уже отступали, когда консул, ругаяих и за опрометчивость, и за малодушие, пробудил в них стыд и прогналстрах. (5) Сначала они, ободрившись, остановились, затем, укрепясь назахваченном месте, сами отважились наступать и вновь двинулись с боевымикриками; напрягшись в последнем усилии, делают они новый рывок ипреодолевают трудный подъем. (6) Уже почти выбрались они на хребет, когдавраги обратили тыл. Быстро несясь, преследователи почти вместе с бегущимиврываются в лагерь. В общем смятении лагерь был взят. Те из вольсков,которые смогли убежать, устремились в Антий. (7) К Антию приведено было иримское войско. После нескольких дней осады город сдался - и не из-занового натиска осаждающих, но потому, что враги уже после неудачной битвы ипотери лагеря пали духом.

 

     Тит Ливий. История Рима от основания города. Примечания к книге II.   ПРИМЕЧАНИЯ 1. Речь идет об "убежище", учрежденном Ромулом (см.: I, 8, 4; ср.: 9, 5).Свободу обретали здесь бежавшие из других городов и земель рабы, абезнаказанность - те, кому в их отечестве грозила кара. 2. Ср.: Флор, I, 9, 2: "Римский народ сделал из постоянной должностигодичную, из единоличной двойную, чтобы государственная власть неизвращалась единовластием и долгосрочностью" (пер. М. Дашковой). 3. Внешними знаками власти, перешедшими от царей к консулам, были курульноекресло, окаймленная пурпуром тога (претекста) и 12 ликторов с фасками (см.:I, 8, 2-3 и примеч. 39 к кн. I). 4. Компетенция обоих консулов была одинакова: оба вершили суд в городе, аесли вместе отправлялись в поход, то командовали армией, ежедневно сменяядруг друга (фаски были у того, кто командовал в этот день). Каждый из нихмог опротестовать решение соправителя. 5. Численность сената в 300 человек сохранялась до Гая Гракха - его закономот 122 г. до н.э. число сенаторов было увеличено до 600. 6. Выражение "patres conscripti" (обращение к сенаторам) Ливий, как позднееФест (6, 23-24L.; 36, 16 сл. L.; 304, 24 сл. L.) толкует как "patres etconscripti", различая "отцов" (сенаторов-патрициев - по праву происхожденияиз знатных родов) и "записанных" в сенат позднее. Однако, по мнениюнекоторых исследователей, форма "pater conscriptus" в ед. ч. (Цицерон.Филиппика XIII, 28) позволяет понимать то же выражение иначе: "отцы" (т.е."отцы семейств" - см. примеч. 42 к кн. I), "внесенные в список (сената) ". 7. Царь-жрец - rex sacrorum (священный царь, царь священнодействий) или rexsacrificulus (царь-жертвователь) - не располагал реальной политическойвластью и не мог быть должностным лицом; в его обязанности входилопринесение жертв в твердо установленные дни. Иногда царь-жрец выступал вкачестве эпонима, т.е. по нему обозначали год (см.: Плиний Старший.Естественная история, XI, 186). О понтифике см.: I, 20, 5 (с. 27-28 наст.изд.) и примеч. 75 к кн. I. 8. См.: примеч. 75 к кн. I. 9. Еще у Платона софист Калликл говорит о том, что "законы установилислабосильные, а их большинство", и сделали они это "ради себя и собственнойвыгоды" (Горгий, 483Ь). У софистов эта мысль была связана с впервыевыдвинутым ими противопоставлением "природы" (т.е. естественного закона) и"закона" (т.е. человеческих установлений). Естественное право онивоспринимали как право сильного (для природы, по их учению, то, чтосильнее, и есть лучшее). См.: Секст Эмпирик. Против физиков, II, 1, 54. 10. Более обстоятельно этот эпизод изложен у Плутарха (Попликола, 4-6). 11. Марсово поле (Campus Martius) - низина в излучине Тибра между Тибром иФламиниевой дорогой - к западу от городской стены Сервия Туллия - площадьюпочти в 250 га. Находившееся вне городской черты, просторное Марсово полеиграло очень большую роль в городской жизни Рима - здесь происходилинародные собрания по центуриям, проводилась перепись населения,устраивались военные парады, молодежь занималась военными и гимнастическимиупражнениями и т.п. 12. На о-ве Тиберине (insula Tiberina) был выстроен в 291 г. до н.э. храмЭскулапа (бога врачевания); отсюда и позднейшее название: Эскулапов остров(см.: Светоний. Клавдий, 25, 2). 13. Такая казнь была карой за преступление против отечества (perduellio).Ср.: I, 26, 6. 14. Ср.: Плутарх. Попликола, 6: "...Меж тем как остальные не в силах былина это смотреть, сам консул, говорят, не отвел взора в сторону, состраданиенимало не смягчило гневного и сурового выражения его лица" (пер. С.Маркиша). Сходные описания находим и у других авторов. В сжатом рассказеЛивия нередко видят иную эмоциональную окраску, но уместно вспомнить, чторимский юрист начала III в. н.э., обосновывая право отца на убийстводочери, уличенной в прелюбодеянии, подчеркивает, что именно "отцовскоечувство долга" внушает ему такие "решения о детях" (Дигесты, 48, 5; 23,4). 15. Виндикта - символическое прикосновение должностного лица палочкой(фестукой) к отпускаемому на волю рабу (эта процедура имела форму мнимогосудебного процесса) или сама фестука. Освобожденные виндиктой, как идругими официальными способами - внесением в цензовый список или позавещанию господина,- становились римскими гражданами (в первом поколении -с урезанными правами). Виндикта применялась и в других судебных процедурах,и это слово, конечно, не могло происходить от имени Виндиция - связь былаобратной. 16. Сильван - бог лесов и дикой природы; отождествлялся с греческим Паном. 17. Во времена Республики триумф назначался Сенатом по просьбе самогополководца. Необходимыми условиями для получения этой высшей награды завоенные подвиги были: самостоятельное командование войсками (imperium) вдолжности, освященной ауспициями; победа над неприятелем (причем в сражениидолжно было быть убито не менее 5 тыс. врагов); присутствие войска,свидетельствовавшее о победоносном окончании войны. Триумфальная процессияпроходила от Марсова поля через Триумфальные ворота, Фламиниев цирк иБольшой цирк вокруг Палатина и по Священной улице на Капитолий к храмуЮпитера. Триумфатор в специальном облачении, увенчанный лаврами, ехал взапряженной четверней колеснице, которую окружала толпа родственников иклиентов (см.: примеч. 41). Над его головой раб держал золотую корону ивремя от времени шептал ему на ухо: "Оглянись и помни, что ты - человек".Впереди везли военную добычу и вели наиболее знатных пленников. Передколесницей шли ликторы, а за триумфатором следовало его войско стриумфальными восклицаниями и с песнями - как восхвалявшими, так и грубоосмеивавшими полководца (чтобы гордость его не была чрезмерной и нераздражала богов). Как правило, в шествии принимали участие и сенаторы. НаКапитолии триумфатор совершал жертвоприношение (помимо жертвенных животных,он приносил в дар Юпитеру золотую корону и часть добычи). Завершался триумфторжественным пиром. 18. Таков был срок траура по отцу семейства. 19. Велия - один из холмов Рима. Находилась к северо-востоку от Палатина исоединяла его с Оппиевой горой (одной из двух вершин Эсквилина). 20. См. примеч. 39 к кн. I. 21. См. примеч. 50 к кн. I. 22. Вика Пота - римская богиня, уже в древности отождествлявшаяся сВикторией - богиней Победы, "аналогом" греческой Ники. 23. Публикола (Попликола) - по народной этимологии происходит от лат.populum colere - "заботиться, печься о народе". 24. См. также: X, 9, 3-6; Цицерон. О государстве, I, 62; II, 53; Об ответахгаруспиков, 16; За Милона, 7. 25. Если умирал один из членов фамилии, то весь дом находился в трауре, иникто из него не имел права участвовать в религиозных церемониях. Лишь попрошествии определенного времени после похорон совершались очистительныеобряды. 26. По Плутарху (Попликола, 14), это известие было ложным (выдумкой братаПубликолы). 27. Война Рима с Порсеной - исторический факт, но традиция, которой следуетЛивий, не единственная. У Тацита (История, III, 72, 1) и Плиния Старшего(Естественная История, XXXIV, 139) мы находим какие-то указания на то, чтоРим был взят Порсеной. В рассказе Ливия основное внимание уделяетсялегендарным героям - Горацию Коклесу, Муцию Сцеволе, "Клелии, воплощавшимримские добродетели: верность, постоянство, доблесть. 28. Кумы - один из первых греческих городов на территории Италии (вКампании). Основан около 750 г. до н.э. 29. Государственная монополия на торговлю солью в Риме существовала вовремена Поздней республики и на протяжении всего существования Империи.Когда она была установлена, неизвестно, но поскольку нашествие Порсены ивойна в Лации подвергли опасности римские соляные разработки, вполневероятно, что сообщаемые Ливием факты достоверны. 30. Гораций Коклес (букв.: "Кривой", "Одноглазый"), по Дионисию (V, 23, 2),племянник Марка Горация Пульвилла, одного из первых римских консулов (см. онем: II, 8, 5-8). В традицию вошел как легендарный герой, олицетворениеримской доблести. 31. По Полибию (VI, 55, 1-4), Коклес утонул; по Дионисию Галикарнасскому(V, 23-35), был ранен. 32. Некоторое время спустя статуя была перенесена с Комиция (см.: примеч.121 к кн. I) на площадь Вулкана, т.е. на посвященную Вулкану территорию,находившуюся напротив Свайного моста. Вряд ли она изображала действительноКоклеса (в Греции первая статуя в честь умершего человека была поставлена в509 г. до н.э., а первая прижизненная - не ранее 400 г. до н.э.). Скорееэто было культовое изображение, возможно, самого Вулкана. 33. Речь идет о милевых камнях. "У второго камня" - в двух милях. Строгоговоря, сами камни были поставлены позднее, но таков был привычный дляримлян способ обозначения расстояния на дорогах. 34. Манипул - тактическая единица в войске (две центурии). 35. Легенда о Гае Муции окончательно оформилась и закрепилась, вероятно, вначале III в. до н.э. не без влияния мифологических мотивов. 36. Прозвище Сцевола (Scaevola) народная этимология связывала с латинскимсловом scaeva - "левая рука" ("Левша"). 37. Легенду о Клелии (с некоторыми расхождениями) рассказывают многиеавторы. См., например: Вергилий. Энеида, 8, 651; Ювенал. Сатиры. 8, 265;Флор, I, 10, 7. 38. Конные статуи, как знак оказания почести, были заимствованы римлянами угреков не ранее IV в. до н.э.; поэтому статуя вряд ли изображала Клелию.Вероятно, это было изображение божества (возможно, Конной Венеры). 39. Этрусский квартал (Vicus Tuscus) - улица между Палатином и Капитолием,которая вела от Форума к Большому цирку. На этой улице была статуяэтрусского бога Вортумна. Существование в Риме района, заселенногоэтрусками, не требует специальных объяснений, таких, как у Ливия или уТацита (Анналы, IV, 65). 40. См. выше кн. I, 49, 9 и примеч. 147 к кн. I. 41. Клиентами (о происхождении этого слова спорят) назывались свободные,связанные специфическими отношениями с могущественным покровителем -патроном (от лат. pater - "отец"). Клиент был во многом зависим от патрона,хотя их отношения рассматривались как основанные на взаимныхобязательствах: клиент и патрон не имели права свидетельствовать другпротив друга в суде; клиент сопровождал патрона на войне, оказывал емупомощь при материальных затруднениях, поддерживал его в политической жизни;патрон со своей стороны должен был защищать интересы клиента. Клиенты быливажной опорой политического влияния знати. 42. Версия, согласно которой род Клавдия переселился в Рим в 504 г. дон.э., судя по изложению Ливия и Плутарха (Попликола, 21), могла бытьпорождена стремлением объяснить, почему Клавдиева триба образовалась лишь в495 г. до н.э. По другим данным, Клавдии переселились в Рим еще в царскуюэпоху - при Ромуле (Светоний. Тиберий I, 1) или при Тарквиниях (Аппиан.История царей, фрагм. 12). 43. Аниен - река, впадающая в Тибр в 4,5 км к северу от Рима. ОтграничивалаЛаций от страны сабинян. 44. Аврунки (авсоны) - родственный оскам народ, живший к югу от вольсков,между реками Лирис и Вултурн. Их главным городом была Свесса. Вероятно,смешением названий городов (Свесса и Свесса Помеция) объясняется ошибкаЛивия, приписавшего аврункам захват Коры и Помеции, которые взяты быливольсками. 45. "Навесы" (винеи) - передвижные кровли на столбах-кольях для защитывоинов, ведущих осадные работы под стенами. Применялись также "черепахи":низкие и защищенные с разных сторон. Они служили для прикрытия земляныхработ; более высокие и прочные - для защиты таранов. Все это покрывалосьсверху еще мокрыми кожами и мокрой глиной (для защиты от огня). Римляне (вовсяком случае в более позднее время) знали также подвижные и разборныеосадные башни. 46. Латинский союз 30 городов - религиозно-политическое объединение народовЛация; ведущее место в нем занимали Тускул (знатный тускуланец ОктавийМамилий был зятем Тарквиния Гордого - см.: I, 49, 9) и Ариция (гденаходилась роща Ферентины - см. примеч. 148 к кн. I). Число входивших всоюз городов менялось (так, в конце его существования, в 338 г. до н.э., ихбыло всего 13), но название объединения сохранило именно эту цифру. Рим,вошедший в союз при Тарквинии Гордом, вероятно, отпал от него послеизгнания царя, и Тускул на время вновь приобрел первенство. 47. Институт диктатуры с древнейших времен существовал в Лации повсеместно(см. примеч. 83 к кн. I). Для Рима он явился нововведением времени раннейРеспублики. Диктатора избирали в чрезвычайных обстоятельствах,первоначально в случае военной опасности, а позднее - и для веденияопределенных внутригосударственных дел. Курульное кресло, тога-претекста и24 ликтора с фасками были знаками его неограниченной власти. Диктатораназначал консул по постановлению сената на срок не более шести месяцев.Характерный для республиканского Рима принцип коллегиальности проявлялся втом, что новоназначенный диктатор обязан был, в свою очередь, сразуназначить "начальника конницы", чья власть все же была производной отдиктаторской (см.: Цицерон. О законах, III, 9). Исполнив возложенное нанего поручение, диктатор был обязан сразу же, хотя бы и до истеченияшестимесячного срока, сложить свои полномочия. 48. Известно, что Квинт Сервилий (435 и 418 гг. до н.э.), Авл Постумий (431г. до н.э.) и Публий Корнелий (408 г. до н.э.) были диктаторами, хотя и незанимали ранее консульской должности. Это ставит под сомнение сообщаемыеЛивием сведения о законе об избрании диктатора. 49. Пренеста (совр. Палестрина) - город в Лации в 30 км к юго-востоку отРима. О Фиденах см.: примеч. 58 к кн. I. 50. Поскольку выше Ливий упоминает о смерти Секста (I, 60, 2) и Аррунта(II, 6, 9) Тарквиниев, здесь речь может идти лишь о Тите Тарквинии (I, 56,6). Согласно Дионисию Галикарнасскому (V, 61; VI, 5), в битве приРегилльском озере принимали участие Тит и Секст Тарквинии. 51. Легат (военный) - помощник полководца, исполнявший его поручения, а вслучае отсутствия или смерти полководца заступавший его место. Употреблениеэтого термина тут, видимо, анахронизм. 52. Кастор и Поллукс (греч. Полидевк), называемые также Диоскуры (у римлян- Касторы),- по греческим мифам, сыновья Леды и Зевса, братья Елены иКлитемнестры. Культ Диоскуров был усвоен римлянами очень рано (в Лавиниинайдено посвящение им от VI в. до н.э.). В Риме они сталибогами-покровителями всадников. Существовала легенда о том, что Диоскурысами участвовали в битве у Регилльского озера (см., например: Цицерон. Оприроде богов, II, 6; Флор, I, 11, 4). Поставленный им по обету храм, частоназывавшийся храмом Кастора, был посвящен в 484 г. до н.э. 53. Сатурн - один из древнейших римских богов, отождествленный (не позднееIII в. до н.э.) с греческим Кроном. Храм, о котором говорит Ливий, былпостроен на Форуме на месте находившегося там с незапамятных времен алтаря.Праздник Сатурналий (приходился на 17 декабря, но праздновался еще тридня), согласно другим авторам, был учрежден еще Туллом Гостилием (ДионисийГаликарнасский, III, 32, 4; Макробий, I, 8, 1). Праздник рассматривался каквоспоминание о веке изобилия и свободы и был очень популярен. 54. Тиран Аристодем правил Кумами (см. выше примеч. 28) в конце VI - началеV в. Около 490 г. до н.э., когда изгнанные им аристократы напали на город,был убит со всей семьей. 55. Меркурий - римский бог торговли и торговцев (лат. merx - "товар",mercare - "торговать"). Был отождествлен с греческим Гермесом. Об освящениихрама, здесь лишь упомянутом, см. ниже: II, 27, 5-6 и примеч. 64-67. 56. Ср.: II, 16, 9. В сочинениях античных историков (ср. также: Геродот,III, 48), когда речь идет о выдаче заложников, их количество частоопределяется числом 300, которое следует понимать как обобщенное понятиемножественности, а не как конкретную цифру. 57. Договор о гостеприимстве (hospitium) - особая форма политическихотношений, распространенная в античном мире, и по-видимому, воспринятаяримлянами от греков. Это был договор между государством и отдельным лицом -гражданином другого государства. Государство, заключавшее договор,обязывалось оказывать дружеский прием, защиту и помощь во всех делах"гостеприимцу" (hospes) - лицу, с которым заключался этот договор (какправило, предоставляемые привилегии распространялись и на его потомков). Всвою очередь, гостеприимец должен был в своем отечестве оказыватьаналогичные услуги гражданам заключившего с ним договор государства. 58. Форма ссуды или займа, о которой идет речь у Ливия, называлась nexum(от лат. nectere - "связывать, обязывать"). Долговое обязательствогарантировалось личностью должника: в случае неуплаты долга с процентамисуд в назначенный срок отдавал должника в полное распоряжение заимодавца довыплаты или отработки долга. Впрочем, существует и мнение, что заключениеподобной сделки предполагало немедленный самозаклад, "закрепощение"должника, который обязывался работать на заимодавца до выплаты долга спроцентами и назывался nexus. Хотя фактически такой должник оказывался вположении раба, он сохранял гражданские права и юридическую свободу. Nexumупоминается в Законах XII таблиц (см. примеч. 103 к кн. III). В 326 г. дон.э. законом Петелия и Папирия эта форма долговых обязательств былаотменена. 59. Имеется в виду налог на военные нужды. 60. Квириты - торжественное наименование римского народа (ср.: I, 13, 5 - ипримеч. 55 к кн. I). Обращение к народу (см.: II, 8, 2) было для римскогогражданина единственным средством защиты от принуждения (или, точнее,безоговорочного права применять репрессивные меры) со стороны обладавшихвластью магистратов. Ливий называет три закона о праве обжалования (509/10,449 и 300 гг. до н.э. - см. соотв. II, 8, 2; III, 55, 5 и X, 9, 3-6). 61. См. примеч. 151 к кн. I. 62. Эцетра - город вольсков; находился на самой границе владений вольсков,в непосредственной близости к землям эквов. 63. По Дионисию Галикарнасскому (VI, 32, 1), эта земля была поделена междуримскими поселенцами. 64. Храм Меркурия был освящен 15 мая. Это был день жертвоприношения римскойбогине Майе, которая была по этому случаю отождествлена с греческой Майей,матерью Меркурия, а сам день был признан днем рождения Меркурия. Храмнаходился вне померия на Авентине над большим цирком. 65. См.: примеч. 35 к кн. IV. 66. Это была коллегия торговцев - одно из объединений по профессиональномупризнаку. День освящения храма стал ее ежегодным праздником. 67. Летории - плебейский род этрусского происхождения. Представители этогорода на политической арене известны лишь после 300 г. до н.э. На этомосновании историчность Марка Летория ставилась под сомнение. Однако в любомслучае открытие храма Меркурия и учреждение коллегии торговцев при храмесвидетельствуют о возраставшей разносторонней активности плебса. 68. Трибунал - четырехугольное возвышение, на котором восседали (вкурульном кресле) должностные лица при отправлении обязанностей. 69. Т.е. возможность обсудить создавшееся положение с сенаторами ипроизвести набор. 70. См. выше примеч. 60. 71. Действия диктатора как лица, получавшего верховную власть вчрезвычайных обстоятельствах и обладавшего неограниченными полномочиями,обжалованию перед народом не подлежали. 72. Будучи изначально латинским городом, в VII в до н.э. Велитрызастраивались и развивались под этрусским влиянием, а в VI в. до н.э.перешли в руки вольсков. Источники дают три даты взятия Велитр Римом ивыведения туда поселенцев, организованных в самоуправляющуюся общину(колонию): 494, 401 и 338 гг. до н.э. Это объясняется скорее всего тем, чтогород неоднократно захватывался вольсками. 73. Уже в древности не было единого мнения о месте добровольного изгнания("удаления") плебеев из Города в 494 г. до н.э. Одна традиция, которойследует здесь Ливий (см. также: Цицерон. О государстве, II, 58), называла вэтой связи Священную гору; другая - Авентин (ее придерживался упоминаемыйЛивием Пизон и сам Ливий в III, 54, 9). Версия о Священной горе моглаказаться римским авторам более подходящей для рассказа о принятии"священного закона" о сакральной неприкосновенности трибунов. 74. Притча Менения Агриппы - разработка общего места, видимо,заимствованного из греческой литературы (ср.: Ксенофонт. Воспоминания оСократе, II, 3, 18; I послание апостола Павла к коринфянам, 12, 12-27).Даже римские авторы Цицерон (Об обязанностях, III, 22) и Сенека (О гневе,II, 31, 7), цитирующие это рассуждение, не связывают его ни с именемМенения, ни с событиями 494 г. 75. Народные (плебейские) трибуны - должностные лица, представлявшиеинтересы плебса. Первоначально их было, по-видимому, двое (в противовесдвум консулам), затем число их возросло: в 471 г. до пяти (II, 58, 1) и в457 г. до десяти (III, 30, 7). Основным правом народного трибуна было"право помощи", осуществлявшееся посредством запрещения конкретныхраспоряжений или действий консула или сената. Из этого развилось правотрибунского "вмешательства" (интерцессии) во все действия должностных лиц,включая других трибунов. Народные трибуны обладали сакральнойнеприкосновенностью (была ли она гарантирована только священной клятвойплебеев на Священной горе или специальным "священным законом"). Народныетрибуны первое время не были должностными лицами всей гражданской общины,но только плебейскими, однако их права предоставляли им (и плебейскимсобраниям) большую роль в политической жизни общины. 76. Союзный договор 493 г. до н.э. (в 486 г. к нему присоединились герники- см.: II, 41, 1) касался вопросов военных (о взаимопомощи против этрусков,вольсков и эквов, о разделе добычи в общих войнах, о выведении общихколоний на завоеванные земли) и правовых, возникающих в отношениях междугражданами союзных городов (о смене гражданства или переезде в другойсоюзный город, о межобщинных браках и имущественных отношениях). Неисключая дополнительных двусторонних договоров между членами союза, этот,так называемый Кассиев, договор создавал политико-правовую организацию,сыгравшую большую роль в истории древней Италии. 77. Будучи изначально латинским городом, в конце VI в. до н.э. Антий попалпод власть вольсков и в течение почти 200 лет (до 388 г. до н.э.) оставалсяв их руках. 78. Лонгула и Полуска - небольшие города в области Антия (древние латинскиепоселения, отошедшие к вольскам), видимо, были полностью разрушены ипрекратили свое существование к концу V в. до н.э. 79. Кориолы - латинский город к югу от Альбанской горы. Был захваченвольсками, но в 433 г. до н.э. взят Марцием Кориоланом. Вскоре снова попалв руки вольсков. В 446 г. до н.э. земли Кориол стали предметом пограничногоспора между арицийцами и ардеянами (III, 71, 7). Плиний Старший(Естественная история, III, 69) говорит о Кориолах как о бесследноисчезнувшем городе. 80. Монету в Риме начали чеканить поздно, не ранее 289 г. до н.э. Мелкаямедная монета в 1/6 часть асса называлась "секстант". Ко времени Ливия этослово, наряду с некоторыми другими (квадрант, например), употреблялосьпровербиально как обозначение любой мелкой монеты (ср. русск. "грош","полушка"). 81. Помптины - жители Свессы Помеции и ее окрестностей. 82. Выведение колоний (самоуправляющихся поселений - сначала латинского, апозднее и римского права) в захваченные у неприятеля города служилоукреплению позиций Рима. Ливиева датировка выведения такого поселения вНорбу (город, расположенный в труднодоступной горной местности кюго-востоку от Рима, недалеко от Помптинских болот) подтверждается иархеологическими данными. Этот город долго был важным стратегическимпунктом в борьбе с вольсками. Много позднее, в период гражданских войн,Норба была полностью разрушена Суллой (82 г. до н.э.). 83. На Священную гору в 494 г. до н.э. См. выше, примеч. 73. 84. Достоверность ряда моментов в описании суда над Кориоланом подвергаетсясомнению (как, впрочем, и историчность самого Кориолана). 85. См. выше, примеч. 41. 86. О Великих играх см.: I, 35, 9 и примеч. 119 к кн. I. 87. Сатрик - город в Лации между Велитрами и Антием; в 346 г. до н.э. былдо основания разрушен римлянами. Корбион, расположенный на восточнойоконечности Альбанских гор, вошел в Латинский воюз в конце V в. до н.э.Вителлия упоминается у Ливия также в кн. V (29, 3). Лабики - город старыхлатинов у северного края горы Альгида, входил в Латинский союз. Требий(Толерий?) и Пед, расположенный между Тибуром и Пренестой, входили в составкак Латинского, так и Альбанского союзов. 88. Фортуна - древняя италийская богиня. Первоначально почиталась какбогиня плодородия, деторождения и материнства; как богиня счастья и удачиона была отождествлена с греческой Тихой. Храм Женской Фортуны,покровительницы и защитницы женщин, был сооружен в 6-7 км от Рима наЛатинской дороге. В римском предании связан с рассказом о Кориолане. 89. Союз с герниками, чьи земли находились между владениями враждебных Римувольсков и эквов, был очень важен для Рима. Условия заключенного с нимидоговора, по Дионисию Галикарнасскому (VIII, 69, 2), были аналогичныусловиям "Кассиева договора" (см.: примеч. 37). Это был foedus aequum -договор, формально предполагающий равноправие сторон. Как согласуется с нимсообщение об отобрании у герников большей части земли, неясно. 90. Многие детали Ливиева рассказа о Спурии Кассии, связанные с земельнымзаконом, о борьбе Кассия и Вергиния за авторитет у римского народа и осредствах этой борьбы (предложения о раздаче гражданам вырученных за зерноденег, а союзникам - завоеванных земель), очевидно, подсказаны историейдеятельности Гракхов (конец II в. до н.э.). Предшественники Ливия, чьимитрудами он пользовался, нередко искали в далеком прошлом прецедентов дляболее близких им событий. 91. Т.е. отеческой властью, см. примеч. 90 к кн. I. 92. Речь идет о "пекулии", здесь - части отцовского имущества, выделеннойсыну в пользование. Сын, подвластный отцу, по формулировке римских юристов,"не имел ничего своего". 93. Церера, богиня производительных сил земли, главное божество "плебейскойтриады", выступает тут как подземное божество. Подземным богам (и именноЦерере) обрекались нарушители божеского и человеческого права (к которымпринадлежал сын, казнимый отцом), а имущество такого преступникапосвящалось Церере. См. также: примеч. 95 к кн. III. 94. Во времена царей и Ранней республики функции квестора заключались врасследовании обстоятельств уголовного преступления и установлениивиновности подлежащего суду лица. Расследованием преступлении противотечества занимались дуумвиры (duoviri perduellionis) (см. примеч. 87 к кн.I). 95. Культ Земли (Tellus) принадлежит к очень древним, но ее храм наЭсквилине был возведен только в 268 г. до н.э. (Флор, I, 19, 2). 96. О диктаторе Постумии и обете, который он дал во время битвы приРегилльском озере (около 496 г. до н.э.), см. выше; II, 19-20. Храм Кастораи Поллукса (см. примеч. 52) обычно называли по имени первого из них (ср.:Цицерон. За Милона, 91). Для строительства и освящения храма, возводимогопо обету умершего, избирались специальные дуумвиры (коллегия двоих). 97. В издании Б.О. Фостера принята конъектура Конвея и Уолтерса: "Фабийдолжен вести войско на эквов, Фурий - на вейян. В войне с вейянами ничегодостопамятного не произошло, в войне же с эквами у Фабия было..." и т.д.(Ср. ниже: гл. 44, 11). 98. Ср.: Плутарх. Тиберий Гракх, 10: "Среди народных трибунов сила настороне того, кто налагает запрет, и если даже все остальные согласны другс другом, они ничего не достигнут, пока есть хотя бы один противящийся ихсуждению" (пер. С. Маркиша). 99. В следующей книге (III, 30, 7) Ливий пишет, что трибунов стало десять в457 г. до н.э. (см. также примеч. 75 и 61 к кн. III). Появление этой цифрыв описании событий 480 г. до н.э. может объясняться либо небрежностьюисторика, либо реминисценциями из источников, относящихся к эпохе Гракхов. 100. Т.е. на убийство консулов. 101. Турма - небольшой (около 30 человек) конный отряд. 102. "Триарии" - опытные солдаты (в построенном по манипулам войске онизанимали последний из трех рядов), вступавшие в бой в случае крайнейопасности. Употребление термина здесь анахронизм. 103. По Дионисию Галикарнасскому (IX, 15) и Фесту (450L.), Фабиевсопровождали четыре или пять тысяч клиентов. Возможно, что конкретныедетали рассказа о подвиге Фабиев были обработаны римскими историками подвлиянием греческой литературы (можно отметить сходство описания событий уреки Кремеры с рассказами о битве при Фермопилах - ср., например: Геродот,VII, 202: 300 спартанцев и 3900 союзников. 104. Так эта улица стала называться после поражения Фабиев. 105. Кремера - правый приток Тибра, впадающий в него при Фиденах. 106. Ала - отряд в 300 конников. 107. Красные Скалы (Rubra Saxa) - гористая местность недалеко от Рима, уФламиниевой дороги. Расположение лагеря вейян свидетельствует о том, чтоони вели военные действия не из своего города, а из Фиден, которыенаходились на правом берегу Тибра прямо напротив Красных Скал. 108. См.: III, 1, 1. 109. Древнее святилище Надежды (Spes) находилось на Эсквилине (не следуетпутать с воздвигнутым во время I Пунической войны храмом Надежды на Овощномрынке). 110. Как правило, до середины V в. до н.э. штраф взимался скотом (овцами ибыками). С 454 г. до н.э. один бык или 10 овец приравнивались к 100 ассам(асс - фунт меди). О размерах штрафа см. также: III, 31, 6; IV, 41, 10; V,29, 7; V, 32, 9. 111. См. выше: II, 32, 5-33, 5; примеч. 74-75. 112. Перемирие продолжалось до 437 г. до н.э., т.е. 37 лет (IV, 17, 8). 113. Рассказ о заговоре сенаторов и убийстве народного трибуна болееотвечает политическим нравам и внутриполитической обстановке в Риме временпоздней Республики. 114. Латинское слово templum (привычное значение "храм") может означатьвсякое место, освященное авгурскими обрядами. Здесь речь идет об ораторскойтрибуне, расположенной с южной стороны Комиция (т.е. между Комицием иФорумом). После 338 г. до н.э. там был выстроен помост, украшенный носамикораблей, захваченных консулом Гаем Мением в морском бою с жителями Антия.Это сооружение получило название "Ростры" (от лат. rostrum - "нос корабля"). 115. Консуляр - бывший консул. 116. Речь идет, разумеется, о военных трибунах (командная должность - см.примеч. 87 к кн. III). 117. Речь идет о "дупликариях", воинах, получавших двойной паек или двойноежалованье в награду за свои заслуги. 118. Первые достоверные сведения о децимации (т.е. о казни каждого десятогоиз солдат воинского подразделения, заслужившего наказание) относятся к 296г. до н.э. и связаны с именем Аппия Клавдия Цека (Слепца). 119. Малочисленность сенаторов в любом случае исключала возможность ихпрямого влияния на решения трибутных комиций. Поэтому запрещение сенаторамприсутствовать на этих собраниях было чистой формальностью и уже с 200 г.до н.э. практически не принималось во внимание. 120. Т.е. лиц, завладевших большими участками общественной земли. 121. Дионисий Галикарнасский (IX, 54) предлагает две версии кончины АппияКлавдия: смерть от болезни или самоубийство. 122. Упоминания о городе Ценоне не встречаются больше ни в исторической, нив географической литературе. 123. См. выше: примеч. 41. 

124. Собственно, в третью стражу.  

 

Hosted by uCoz