Кэтрин Барнуэлл,

Пол Дэнси и Тони Поп

Словарь-справочник:

Ключевые понятия Библии

В тексте Нового Завета

 

 

 

                                                                                                                                                                       

 ТЕЛО

Слово "тело" употребляется в Библии в следующих значениях: 

1.Физическое тело человека или животного 

a. Часть тела, плоть 

б. Человек, живущий на земле 

в. Весь человек (не только физическая оболочка), личность 

2.Человеческая природа, та часть человеческого существа, которая стремится к греху (= "плоть"

в значении 3) 

3.Группа  людей,  объединенных  друг  с  другом;  в  Новом  Завете  употребляется  в  основном  по

отношению к Церкви Христовой 

4.Мертвое тело человека или животного 

5.Материальная форма неодушевленного предмета  

В переводе слово "тело", как правило, соответствует либо греческому s wma, с\'ома, либо (гораздо реже

и только в первом и втором значениях) греческому s'arx, саркс. 

В нижеприведенных примерах слово "тело" передает греческое с\'ома, за исключением других случаев. 

 

1.Физическое тело человека или животного  

a. Часть тела, плоть 

Mф 26:26    когда  они  ели,  Иисус  взял  хлеб  и,  благословив,  преломил  и,  раздавая  ученикам,

сказал: приимите, ядите: сие есть Тело Мое." См. также параллельные места: Мк 14:22; Лк 22:19; 1 Кор

11:23-24. 

Mк 5:29 "И тотчас иссяк у ней источник крови, и она ощутила в теле, что исцелена от болезни." 

Mк 14:8 .".. предварила помазать тело Мое к погребению." 

Рим 7:4 ."..умерли для закона телом Христовым." т. e. через смерть Христа, через смерть его тела. 

1 Кор 6:18 "Бегайте  блуда;  всякий  грех,  какой  делает  человек,  есть  вне  тела,  а  блудник  грешит

против собственного тела." 

1 Кор  11:29  ."..  кто  ест и  пьет недостойно,  тот  ест и  пьет  осуждение  себе,  не  рассуждая  о Теле

Господнем." 

Фил 3:21  "Который уничиженное  тело  наше  преобразит  так,  что  оно  будет  сообразно  славному

телу Его." 

Кол  1:22  ."..  ныне  примирил  в  теле Плоти  Его,  смертью  Его."  Откр  18:11-13/И  купцы  земные

восплачут  и  возрыдают  о  ней,  потому  что  товаров  их  никто  уже  не  покупает.  Товаров  золотых  и

серебряных,  и  камней  драгоценных,  и  жемчуга, ...  и  скота  и  овец,  и  коней  и  колесниц,  и  тел  и  душ

человеческих." См. также: Ин 2:21; Рим 1:24; 4:19; 1 Кор 6:13; 7:4; 10:16; 11:27; Гал 6:17; Евр 10:5, 10; 1

Петр  10:24.  В  ряде  отрывков  можно  обнаружить  противопоставление  всего  тела  с  различными  его

частями: 

Mф 5:29  ...  ибо  лучше  для  тебя,  чтобы  погиб  один  из  членов  твоих,  а  не  все  тело  твое  было

ввержено в геенну." 

Рим 12:4 ...в одном теле у нас много членов..." 

1Кор 12:12 "Ибо, как тело одно, но имеет многие члены, и все члены одного тела, хотя их и много,

составляют одно тело, -  так и Христос." В 1 Кор  12:14-26 Павел говорит о человеческом  теле 14 раз,

подчеркивая зависимость всех его членов. Апостол понимает Церковь как Тело Христово. См. значение

3. 

Иак 3:3 "Вот,  мы  влагаем  удила  в  рот  коням,  чтобы  они  повиновались  нам,  и  управляем  всем

телом их." 

Иак 3:6 "И язык - огонь, прикраса неправды; язык в таком положении находится между членами

нашими,  что  оскверняет  все  тело."  Другим  греческим  словом,  которое  также  передается  как  "тело"  в

Синодальном  переводе,  является qr'ws,  хрос.  Оно  обозначает  кожу  или  поверхность  тела.  В  Новом

Завете встречается лишь однажды. 

Деян 19:12 "Так-что на больных возлагали платки и опоясания с тела его, и у них прекращались

болезни..." Физическое тело может противопоставляться также другим аспектам человеческого естества

и духа. 

Рим 8:10 "А если Христос в вас, то тело мертво для греха, но дух жив для праведности." 

1 Кор 5:3 .".. я, отсутствуя телом, но присутствуя у вас духом..." 

1  Кор  7:34  ."..  незамужняя  заботится  о  Господнем,  как  угодить  Господу,  чтобы  быть  святою  и

телом и духом..." 

Иак 2:26 "Ибо, как тело без духа мертво, так и вера без дел мертва." 

Противопоставление "тело и душа/жизнь" 

Мф 6:25 "Посему говорю вам: не заботьтесь для души вашей, что вам есть и что пить, ни для тела

вашего, во что одеться. Душа не больше ли пищи, и тело одежды?" 

Мф 10:28 .".. И не бойтесь убивающих  тело, души же не могущих убить;  а бойтесь более Того,

Кто может и душу и тело погубить в геенне." См. также параллельный отрывок в Лк 12:4. "тело и дух и

душа" 

1Фес  5:23 "... и ваш дух и душа и  тело во всей целости да сохранится без порока в пришествие

Господа  нашего  Иисуса  Христа."  Прилагательное  "телесный" (греч.  соматик\'ос)  и  соответствующее

наречие имеют значение, близкое к существительному с\'oмa в этом значении - `обладание физической

формой, телом'. 

Лк 3:22 ."..и Дух Святый нисшел на Него в телесном виде, как голубь..." 

1 Tим 4:8 ."..ибо телесное упражнение мало полезно..." 

Кол 2:9 ."..ибо в Нем обитает вся полнота Божества телесно..." т. е. в телесной форме, в теле. 

б. Человек, живущий на земле 

Выражение "быть в теле" (и другие подобные выражения) относится к жизни на земле. 

2  Кор 4:10-11  "Всегда  носим  в  теле  мертвость  Господа  Иисуса,  чтобы  и  жизнь  Иисусова

открылась в теле нашем. Ибо мы живые непрестанно предаемся на смерть ради Иисуса, чтобы и жизнь

Иисусова открылась в смертной плоти нашей..." т. е. во всем, что мы делаем в этом мире, мы поступаем

как люди,  которые умерли  вместе  со Христом,  так  чтобы можно  было  видеть жизнь Иисуса  в  нас,  в

наших делах. 

2 Кор 5:6-8 "Итак мы всегда благодушествуем; и как знаем, что, водворяясь в теле, мы устранены

от Господа, - ибо мы ходим верою, а не видением, - то мы благодушествуем и желаем лучше выйти из

тела и водвориться у Господа." 

2  Кор 5:10 "ибо  всем  нам  должно  явиться  пред  судилище  Христово,  чтобы  каждому  получить

соответственно тому, что он делал, живя в теле, доброе или худое."  т. е. соответственно тому, что он

делал на протяжении своей жизни. 

Евр  13:3 "Помните  узников,  как  бы  и  вы  с  ними  были  в  узах,  и  страждущих,  как  и  сами

находитесь  в  теле."  т.  е.  поскольку мы,  так же  как  и  они,  живем  в  этом мире    подвержены  тем же

страданиям) 

в. Расширенное значение: весь человек (включая не только физическую оболочку), личность 

Mф 6:22-23 "Светильник для тела есть око. Итак, если око твое будет чисто, то все тело твое будет

светло;  если  же  око  твое  будет  худо,  то  все  тело  твое  будет  темно."  В  приведенном  отрывке  из

Евангелия  по  Матфею  "тело"  имеет  прямое  и  переносное  значение.  Оно  означает,  во-первых,

"физическое  тело"  и,  во-вторых, "человека,  личность."  Греческое  слово  "aplo  us,  апл\'ус  означает

"здоровый."  Когда  оно  употребляется  вместе  со  словом  "глаз",  то  может  переводиться  как  "чистый,

незамутненный." Если же мы используем его в переносном значении для описания человека, то в этом

случае лучшим переводом будет прилагательное "честный", а в некоторых контекстах "щедрый." Таким

образом, греческое апл\'ус имеет буквальное значение "чистый (глаз)" и переносное значение "честный

(человек)."  Вторичное  значение  "щедрый"  также  приемлимо  в  данном  контексте.  Объяснение  этого

библейского  стиха  может  быть  следующим:  если  ты  открыт  и  честен  в  отношениях  с  Господом  и

своими братьями, то будешь спасен. См. также: Лк 11:34, 36. 

Рим 12:1 ."..представьте тела ваши в жертву живую, святую, благоугодную Богу..." Слово "тело"

используется здесь как сравнение с телами (животных), которые были убиты и принесены в жертву. 

Ефес 5:28 " Так должны мужья любить своих жен, как свои тела." 

Фил 1:20 " ... при уверенности и надежде моей, что... возвеличится Христос в теле моем, жизнью

ли то, или смертью." т. е. Христос будет прославлен всем, что я делаю, пока существую в этом мире, в

жизни ли своей или в смерти. 

2.Человеческая природа, та часть человеческого существа, которая стремится ко греху 

Данное значение равнозначно третьему значению слова "плоть" (греч. саркс); см. статью ПЛОТЬ. Мы

приводим  расширенное  значение  слова,  которое  в  основном  присуще  посланиям  Павла,  особенно  в

сочетании с такими понятиями как "грех", "плоть", или "смерть." 

Рим  6:6  ."..что  ветхий  наш  человек  распят  с  Ним,  чтобы  упразднено  было  тело  греховное..."

Данная  ссылка  имеет  в  виду  не  физическое  тело,  но  человеческую  природу  или  характер,  ту  часть

человека,  которая  склонна  грешить.  Естественное  стремление  человека  неосвобожденного  есть

потребность грешить. 

Рим 7:24 "Бедный я человек! кто избавит меня от сего тела смерти?" т. е. Кто спасет меня от того,

что  заставляет  меня  грешить,  и  поэтому  умирать?  Здесь  "тело  смерти"  относится  к  той  части

человеческого  существа,  которое  мы  называем  "плотью."  Павел  говорит  об  освобождении  не  от

физического тела, но от человеческой природы. В данном примере "тело смерти" относится к той части

человеческого  существа,  которую  мы  называем  "плотью."  Павел  говорит  об  освобождении  не  от

физического тела, но от человеческой природы, которая склоняет человека ко греху и, следовательно, к

смерти. 

Рим 8:13  ."..ибо  если живете  по  плоти,  то умрете,  а  если духом  умерщвляете  дела  плотские,  то

живы  будете."  т.  е.  Если мы живем  согласно  своей  природе,  то  обречены  на  смерть,  если же  нет,  то

благодатью Духа Святого нам будет дарована жизнь. 

Кол 2:11    Нем  вы  и  обрезаны  обрезанием  нерукотворенным,  совлечением  греховного  тела

плоти,  обрезанием  Христовым."  т.  е.  только  союз  со  Христом  является  свидетельством  того,  что  вы

действительно  принадлежите  Богу.  Для  Иудеев  таким  свидетельством  было  физическое  обрезание.

Знаком обновленного человека служит отречение от своей прежней греховной природы через союз со

Христом. 

3.Группа  объединенных  вместе людей;  в Новом  Завете - Церковь Христова  т.  е.  группа людей,

каждый из которых предан Христу. 

Использование  слова  в  таком  значении вытекает  из  сравнения,  которое Павел проводит между  телом

человека и различными его частями и собранием всех христиан. 

Рим  12:4-5  ."..как  в  одном  теле  у  нас  много  членов...так  мы  многие  составляем  одно  тело  во

Христе..." 

1 Кор 10:17 " ...и мы многие одно тело..." 

Еф 4:12 " ...на дело служения, для созидания Тела Христова." См. также: 1 Кор 12:13, 27; Еф 1:22-

23; 2:16; 4:4, 16; 5:23, 29-30; Кол 1:18, 24; 2:19; 3:15. 4.Мертвое тело человека или животного 

Мф 27:52 ."..и гробы отверзлись; и многие тела усопших святых воскресли." 

Мф 27:59 .".. и, взяв тело, Иосиф обвил его чистою плащаницею." 

Евр 13:11 "Так как тела животных... сжигаются вне стана." См. также: Мк 15:45; Лк 23:52, 55;24:3,

23; Ин 19:38, 40; 20:12; Деян 9:40; Иуд 9; Откр 11:8-9. 

Греческое слово с\'ома используется во всех приведенных отрывках. 

4. Кроме него в греческом есть еще два слова, означающих "мертвое тело", "труп." 

Вот они: k wlon, к\'олон Его можно встретить в следующем отрывке: 

Евр 3:17 "Не  на  согрешивших  ли,  которых  кости  пали  в  пустыне?" pt wma,  пт\'ома  Это  слово

используется в случае, если речь идет о теле человека, умершего в результате насильственной смерти. 

Мф 14:12 " Ученики же его, придя, взяли тело его и погребли его." См. также: Мк 6:29. 

Мф 24:28 ...ибо,  где  будет  труп,  там  соберутся  орлы."  Последнее  относится  к  телу  домашнего

животного,  убитого  диким  животным.  Обратите  внимание,  что  в  Лк  17:37  греческое  слово  с\'ома

используется  в  параллельном  месте. В  данном  контексте  с\'ома и пт\'ома  взаимозаменяемы  и имеют

одно и то же значение. Но в отличие от с\'ома греческое пт\'ома может употребляться в этом и только в

этом значении. 

5.Материальная форма неодушевленного предмета  

1 Кор 15:37-38."..когда ты сеешь, то сеешь не тело будущее, а голое зерно...Но Бог дает ему тело,

как хочет, и каждому семени свое тело." т. е. семя, которое ты сеешь, не равноценно тому, что должно

из него получиться. Но Господь решает, каким должно стать каждое семя. 

1  Кор  15:40 "Есть  тела  небесные  и  тела  земные."  1  Кор  15:42, 44/Так  и  при  воскресении

мертвых...Сеется  тело  душевное,  восстает  тело  духовное."  т.  е.  тело  погребенное  принадлежит  этому

миру, но Господь воскрешает его и облекает его в форму небесную (духовную). 

Еще одно использование греческого "с\'ома": В Кол 2:17 это слово употребляется в особом значении; по

отношению не к тому, что тленно, но что вечно и непреходяще. 

Колос 2:17 .".. это есть тень будущего, а тело - во Христе." т. е. Это (пища, питье, праздник) всего

лишь слабое представление о том, что грядет; истинное же можно найти во Христе. 

См. также близкие по смыслу статьи ПЛОТЬ, ДУША и ДУХ. 

 

УЧЕНИК

В  греческом  оригинале  слово majht'hs,  матет\'эс  означает  "человек,  который  учится  у  кого-то",

"ученик"  или  "последователь." В  Новом  Завете  оно  часто  употребляется  для  обозначения  преданных

последователей  Иисуса  Христа  (или  какого-либо  другого  духовного  вождя,  см.  ниже).  Обратите

внимание: значение слова "ученик" не равно значению слова "апостол." 

Распространенная ошибка Широко распространено ошибочное мнение, что слово "ученик" может быть

отнесено  только к одному  из двенадцати  избранных учеников Христа. На  самом же  деле применение

этого слова гораздо шире: оно означает любого из преданных последователей Христовых. Когда речь

идет  о  двенадцати  ближайших  учениках,  их  называют  "двенадцать", "двенадцать  учеников"  или

"апостолов",  или  "двенадцать  апостолов."  В  некоторых  местах  слово  "ученик"  относится  к  большой

группе последователей Христовых: 

Лк 6:17 "И  сошедши  с  ними,  стал  Он  на  ровном  месте,  и  множество  учеников  Его,  и  много

народа..." 

Лк 19:37 "А когда Он приблизился к спуску с горы Елеонской, все множество учеников начало в

радости многогласно славить Бога за все чудеса, какие видели они." 

Ин 6:60-61 "Многие из учеников Его, слыша то, говорили: какие странные слова! кто может это

слушать? Но Иисус, зная Сам в Себе, что ученики Его ропщут на то, сказал им: это ли соблазняет вас?" 

Ин 6:66-67    этого  времени  многие  из  учеников  Его отошли  от  Него  и  уже  не  ходили  с Ним.

Тогда Иисус сказал двенадцати: не хотите ли и вы отойти?" 

Деян 6:1-2 "В  эти  дни,  когда  умножились  ученики,  произошел  у  Еллинистов  ропот...  Тогда

двенадцать Апостолов, созвавши множество учеников, сказали..." 

Деян 6:7 "И слово Божие росло, и число учеников весьма умножалось в Иерусалиме..." (Иногда

словосочетание  "Его  ученики"  допускает  двоякое  толкование.  Оно  может  относиться  только  к

двенадцати ближайшим ученикам, а может подразумевать и всю совокупность учеников, включая и их

самих.)  Однако  главное -  определить  разницу  между  значением  слова  "ученик"  и  значением  слова

"апостол." Таблица в конце этой статьи наглядно демонстрирует, чем отличаются друг от друга слова

"ученик", "апостол" и "верующий." Кроме того, переводя слово "двенадцать", постарайтесь, чтобы ваш

вариант  не  оставлял  ощущения,  что  учеников  было  только  двенадцать.  Для  этого  в  некоторых

переводах  Библии,  где  речь именно  о  группе  самых  близких  учеников,  слово  "двенадцать"  выделяют

более крупным шрифтом. 

Употребление слова "ученик" в Новом Завете  

а.  Слово  "ученик"  используется  для  обозначения  преданных  последователей  того  или  иного

учителя или духовного вождя. В библейские времена такие взаимоотношения, строящиеся по принципу

ученик-учитель были  явлением чрезвычайно  распространенным. И  греческие мыслители, и  еврейские

религиозные  лидеры,  как  правило,  собирали  вокруг  себя  группу  сопровождавших  их  повсюду

последователей  и  учили  их.  В  Новом  Завете  слово  "ученик"  в  этом  значении  встречается: "ученики

Иоанновы"  Мф 9:14;  11:2;  14:12;  Мк 2:18;  6:29;  Лк  5:33;  7:18;  11:1;  Ин  1:35, 37; 3:25.  "ученики

Моисеевы" Ин 9:28. "ученики" в общем смысле Мф 10:24-25; 6:40. 

б.  В  Новом  Завете  словом  "ученик"  определяется,  главным  образом,  последователь  Христа.

"Ученики" (если  в  тексте  нет  ссылок  на  то,  чьи именно  ученики имеются  в  виду)  означает  учеников

Иисуса Христа. В  Евангелии  от Матфея  (Мф 28:19)  используется  греч.  глагол majhte'uw, матет\'эуо.

Оно  имеет  общий  корень  со  словом  матет\'эс ("ученик")  и  означает  `учить', `приобретать

учеников/последователей',  т.  е.  делать  какой-либо  народ  или  все  народы  последователями  своего

учения. Обратите внимание: имеется в виду убеждение, а не принуждение. См. также: Мф 13:52; 27:57;

Деян 14:21. 

Мф  13:52  ."..  каждый  книжник,  наученный  Царству  Небесному..." RSV  ...  каждый  книжник,

которого готовили для Царства Небесного..." NIV ... каждый учитель закона, которого учили о Царстве

Небесном..." 

Мф 28:19 "Итак идите, научите все народы..." 

Другие  слова для сравнения: Для обозначения  группы последователей Христовых употребляются и

другие  слова,  например: "верующие" (греч.  pist'os,  пист\'ос),  дословно:  те,  кто  верует,  кто  стал

поборником данного учения. Часто употребляется в Деяниях для обозначения верных последователей

Иисуса  наряду  со  словом  "ученики."  См.  сравнение  слов  "верующий"  и  "ученик"  в  таблице  ниже.

Разница  между  словами  "ученик"  и  "верующий"  заключается  в  том,  что  первое  делает  смысловой

акцент на том, что данный человек является последователем кого-то и учится у него; тогда как второе

делает основной упор на преданности; верующие  -  это  те,  кто, уверовав в Иисуса Христа, полностью

отдали  самих  себя  Ему.  Однако,  как  отмечалось  выше,  оба  термина  употребляются  для  обозначения

одной  и  той  же  группы  людей. "братья" (греч. "adelf'os,  адельф\'ос)  В  Деяниях  этим  словом  часто

обозначают христиан. Оно прилагается к той же группе людей, что и слова "ученики" и "верующие" и

употребляется наряду с ними. Если оно и предполагает некоторые отличные от них смысловые нюансы,

так это сводится лишь к тому, что оно подчеркивает специфику взаимоотношений между верующими:

все они - члены одной семьи, дети одного Отца. Обратите внимание: это - особый случай употребления

слова "брат." Однако у этого слова есть и другие значения: - человек, рожденный от того же отца и/или

матери,  например, Мф 4:18:  Петр  и  Андрей,  брат  его; -  человек,  находящийся  в  какой-нибудь  иной

степени близкого кровного  родства; -  человек  из  того же племени  (рода, колена);  в Новом  Завете это

может  обозначать  иудея,  как, например,  в Деян 22:1;  23:1; Рим 9:3. Каждый  раз,  чтобы  определить  в

каком из перечисленных выше значений использовано это слово, нужно внимательно проанализировать

контекст. Кроме  того,  переводчик  не  должен  упускать  из  вида,  что  значения  слова  "брат"  в  целевом

языке  могут  не  совпадать  с  его  значениями  в Новом  Завете. "святые" (греч.  прилагательное  \'агиос  в

роли  существительного),  дословно:  особые,  отделенные,  т.  е.  те,  кто  посвящены  Богу,  принадлежат

Богу, народ Божий. В Деяниях это понятие встречается четыре раза (Деян 9:13, 32, 41; 25:10) и много

раз  в  Посланиях  и  в  Откровении. Во  всех  этих  случаях им  обозначаются  верующие  во Христа.  Этот

термин  относится  не  к  какой-то  особой  группе  особо  добродетельных  людей.  В  Новом  Завете  он

обозначает  всех  верующих  во Христа  вообще.  Иногда  в  том же  значении  в  переводах  употребляется

словосочетание  "народ Божий." См.  также статью СВЯТОЙ. "христиане",  т. е. люди, принадлежащие

Христу,  Его  последователи  В  Новом  Завете  это  слово  встречается  только  три  раза.  Вначале  так

называли последователей Христовых их противники. 

Деян 11:26 .".. и ученики в Антиохии в первый раз стали называться христианами." 

Деян 26:28 "Агриппа сказал Павлу: ты не много не убеждаешь меня сделаться христианином." 

1 Петр 4:16 "А если как христианин, то не стыдись, но прославляй Бога за такую честь." Обратите

внимание:  апостол  Петр  цитирует  здесь  чужие  слова,  употребляя  слово,  которое  использовал  его

противник. 

Варианты  перевода:  ученик  последователь  Иисуса  Христа/учащийся  у  Него  человек  из  окружения

Иисуса  (Христа) "дитя", "чадо" (Иисуса)  В  некоторых  языках  существует  специальный  термин,

обозначающий  не  кровное  (семейное)  родство,  а  взаимоотношения  между  духовным  лидером  и  его

последователями.  человек,  преданный  Иисусу  В  этом  случае  будьте  внимательны,  чтобы  выбранное

вами слово не допускало двойного толкования и не могло быть отнесено к родственникам Иисуса по

крови. верующий человек, который верит в Иисуса Христа, который возложил на Него свое упование.

См.  также  статью ВЕРИТЬ.  брат    значении  "христианин")  Проверьте,  передает  ли  выбранное  вами

слово,  требующийся  смысл;  если  существует  опасность,  что  читатели  поймут  слово  "брат"  как

обозначение  родственника,  возможно,  необходимо  будет  пояснить  словами  "во  Иисусе  Христе",

реально  подразумевающееся  здесь  значение.  См.  анализ  слова  братья  выше.  друг-последователь

(Иисуса Христа) Если в целевом языке трудно найти соответствующий однозначный эквивалент, можно

воспользоваться  тем  же  выражением,  что  и  для  перевода  терминов  "брат"  и  "верующий."  святой

человек  Божий  человек,  которого  Бог  избрал/призвал/выделил  из  числа  других  См.  также  статью

СВЯТОЙ. христианин Можно просто транслитерировать данное слово, если оно уже знакомо местным

жителям. последователь Иисуса Христа человек Христов один из народа Христова В некоторых языках

существует  аффикс  множественного  числа,  определяющий  принадлежность  к  тому  или  иному

конкретному лицу. В таких случаях можно использовать для перевода имя "Христос" с прибавлением

этого аффикса. 

ПРИЛОЖЕНИЕ Сравнительная таблица значений слов "апостол", "ученик" и "верующий" 

Апостол Ученик Верующий

Основное значение слова 

Действующий  от имени  другого лица;  полномочный  представитель;  тот,  кто  послан  с  поручением  от

имени того, кто его послал, посланник. Тот, кто следует за учителем; тот, кто учится у другого. Тот, кто

верит в кого-то; тот, кто предан кому-то.

Употребление этого слова в Новом Завете  

а.  По  отношению  к  определенной  группе  людей:  двенадцати  ближайшим  ученикам  и  некоторым

другим,  таким  как  Павел  и  Варнава.  По  отношению  к  более  широкой  группе  людей,  которые

последовали за Иисусом; обозначает любого из Его последователей наряду со словом "верующий." 

б.  В  евангельском  тексте  слово  "апостол"  встречается  редко;  оно  употребляется  по  отношению  к

двенадцати ближайшим ученикам Христа. кроме того, евангелист Лука использует его по отношению к

двенадцати  ученикам  и  в  некоторых  других  случаях  (Лк  17:5;  22:14; 24:10).  В  Евангелиях  слово

"ученик"  часто  употребляется по отношению  к  двенадцати  ближайшим  ученикам Христа,  а  также по

отношению  к  остальным,  постоянно  следовавшим  за  Ним  людям  (Лк 6:17;  19:37).  Оно  не  является

исключительно обозначением двенадцати. Слово "верующий" в Евангелиях не употребляется.

в.  В  Деяниях  и  Посланиях  слово  "апостол"  встречается  гораздо  чаще.  Теперь,  когда  апостолы

выполняют  миссию,  возложенную  на  них  Иисусом,  их  чаще  называют  именно  апостолами,  а  не

учениками. Этот термин определяет их особое положение и авторитет в Церкви. В Деяниях и посланиях

слово  "ученик"  зачастую  относится  к  любому  последователю  Христову.  В  книге  Деяний,  а  также  в

апостольских Посланиях слово  "верующий"  также зачастую обозначает любого последователя Иисуса

Христа. Таким образом, оно относится к той же группе людей, что и слово "ученики."

г. Апостолы были избраны самим Иисусом. Он возложил на них миссию быть Его представителями, а

также посланцами и благовестниками. Они должны были действовать Его Именем и Его властью. Со

всеми вопросами, касающимися вероучения, обращались именно к ним. Ни ученики, ни верующие не

выполняют какой-либо особой миссии. 

Более подробный анализ слова "апостол" см. в статье АПОСТОЛ. 

Рекомендации для дополнительного чтения: 

Dodd C. H. New Testament Translation Problems TBT. Vol. 27.3, July 1978, с. 301-311. 

ФАРИСЕЙ, САДДУКЕЙ

Фарисеи и саддукеи - две партии или ветви иудаизма.  

А. ФАРИСЕЙ 

Из Нового Завета и других источников о фарисеях известно следующее:

а.  Они  старались  ввести  в  практику  педантичное  исполнение  всего  (вплоть  до  мельчайших

деталей),  чему  из  поколения  в  поколение  учили  учителя  закона  (книжники).  Это  были  приверженцы

традиции,  основанной  на  толковании  закона  Моисеева  и  исполнении  всех  его  предписаний  в

повседневной  жизни.  Фарисеи  подчеркивали  важность  уплаты  десятины  и  точного  исполнения  всех

предписаний, касающихся Субботы и поста. 

б.  Это  была  наиболее  влиятельная  религиозная  партия  в  иудейском  обществе.  Ее  члены

пользовались почетом и уважением у соплеменников, даже если те сами не слишком строго соблюдали

религиозные правила. Среди фарисеев были и священники, однако в большинстве своем это движение

состояло  из  людей  не  облеченных  саном.  Причем,  в  отличие  от  саддукеев,  людей  состоятельных  и

принадлежавших исключительно к "высшим слоям общества", партия фарисеев по своему составу была

достаточно демократична. Правда возглавляли ее книжники, но большинство рядовых членов движения

не были сколько-нибудь серьезно образованы: это были простые ремесленники и торговцы. 

в.  Они  представляли  собой  группу,  с  самого  начала  крайне  враждебно  настроенную  к  Иисусу

Христу, поскольку  Его  учение не было  основано на  их  традиционном понимании  закона. Более  того,

Иисус постоянно обличал их за излишнюю педантичность в исполнении внешних предписаний в ущерб

пониманию истинного смысла закона. 

г.  Однако  далеко  не  все  фарисеи  были  лицемерами.  Некоторые  из  них  искренно  стремились  к

Богу. Среди видных членов этого движения, упоминающихся в Новом Завете: Никодим - Ин 3:1; 7:50;

19:39.  Гамалиил  -  Деян  5:34;  22:3.  Павел -  Деян  26:5;  3:5.  В  Новом  Завете  фарисеи  зачастую

упоминаются вместе с другими религиозными группами, например: "фарисеи и саддукеи" 

Мф 3:7  "Увидев же Иоанн многих фарисеев и  саддукеев, идущих к нему, сказал им: поражения

ехиднины!  кто  внушил  вам  бежать  от  будущего  гнева?"  См.  также: Мф  16:1, 6,  11-12;  Деян 23:6-8.

"фарисеи и иродиане" 

Мк 3:6 "Фарисеи вышедши немедленно составили с иродианами совещание против Него, как бы

погубить Его." Партию иродиан составляли иудеи, извлекавшие выгоду из соглашательской политики

по отношению к римской власти. Ее возглавлял  тетрарх Ирод  (Ирод Антипа). Большинство иудеев, в

том числе и фарисеи, считали иродиан предателями. См. также: Мк 12:13; Мф 22:15-16. "книжники и

фарисеи" 

Мф 5:20  "Ибо,  говорю  вам,  если  праведность  ваша  не  превзойдет  праведности  книжников  и

фарисеев, то вы не войдете в Царство Небесное." См. также: Мф 12:38; 15:1; 23:2, 13, 15, 23, 25, 27, 29;

Мк 7:1, 5; Лк 5:21; 6:7; 11:53; 15:2; Ин 8:3. 

Мк 2:16 "Книжники и фарисеи" 

Лк 5:30 "Книжники же и фарисеи" 

Деян 23:9 "книжники фарисейской стороны" 

Обратите внимание: большинство книжников принадлежало к движению фарисеев, но были среди них

люди и других убеждений. Но лидерами фарисейской партии были именно книжники. См. также статью

КНИЖНИК. "первосвященники и фарисеи" 

Мф 21:45 "И слышавши притчи Его, первосвященники и фарисеи поняли, что Он о них говорит."

Обратите  внимание  на  параллельный  текст  Лк.20:19;  там  эта  группа  определяется  как  "книжники  и

первосвященники." См. также: Мф 27:62; Ин 7:32, 45; 11:47, 57; 18:3.  

Б. САДДУКЕЙ 

Партия саддукеев была очень близка к фарисеям, поскольку тоже настаивала на  строгом соблюдении

закона  Моисеева.  Различие  заключалось  в  том,  что  саддукеи  отвергали  святость  устной  традиции,

следовать которой требовали фарисеи. Саддукеи представляли собой немногочисленную группу людей,

облеченных  властью.  Это  были  выходцы  из  самых  знатных  семей  в  стране.  Среди  них  были

священники,  но  в  большинстве  своем  эту  партию  все  же  составляли  люди,  не  облеченные  саном.

Возглавляли  движение  первосвященники  и  книжники.  Главное  различие  между  фарисеями  и

саддукеями заключается в том, что фарисеи верили, что все умершие однажды воскреснут, а саддукеи в

это не верили. Они отвергали также само существование сатаны и ангелов. См. Мф 22:23; Мк 12:18; Лк

20:27 и Деян 23:8. 

Варианты  перевода:  В  большинстве  переводов  названия  "фарисеи"  и  "саддукеи"  просто

транслитерируются,  как  имена  собственные.  Иногда  оригинальная  форма  при  этом  слегка

видоизменяется, обретая более естественный, легче произносимый для целевого языка вид. Например:

фариси, садуси. Иногда имеет смысл предварить первое введение этих терминов каким-нибудь общим

словом  или  выражением,  особенно  в  евангельском  тексте  или  там,  где  речь  идет  именно  о  фарисеях

и/или  саддукеях: (группа/партия  (иудеев),  называемая)  фарисеи/саддукеи  В  определенном  контексте

можно  дать  описательный  перевод: "иудейские  религиозные  лидеры,  называемые

фарисеями/саддукеями."  Необходимо,  однако,  удостовериться,  что  выбранный  вами  эквивалент  не

имеет в целевом языке аналогов, с которыми его можно было бы спутать. Так например, слово фарисей

переводится  на  один  язык  словом,  чрезвычайно  похожим  на  то,  которое  на  этом  языке  означает

"наездник." Во время апробации перевода обнаружилось, что слушатели считают, что речь идет именно

о  каком-то  "наезднике." А  на  языке  одной  из  народностей  Северной  Ганы  транслитерация  "фаренси"

воспринималась слушателями как ссылка на "французов" (т. е. их соседей из Того). 

Рекомендации для дополнительного чтения: 

The New International  Dictionary  of New Testament Theology.  Vol. 2,  с. 810-814 - "Pharisee" (by  D.

Mueller); Vol. 3, с. 439-443, "Sadducee" (by J. Juilius Scott, Jr.), "Herodian" (by N. Hillyer). 

 

 

 

 

 

 

Hosted by uCoz